文子


讀詩會變奏曲
如果是自發組織的讀詩會,那么基本上以各人帶來自己喜歡的詩歌,一起憂傷一起快樂一起喧囂一起靜默一起高亢一起低回或一起寡淡一起無聊一起莫名其妙,總之,大家的情緒隨著詩歌的節奏或音節傳導的意義和情感雜糅在一起,最后讀的人和聽的人都得到了極大的滿足。所以喜歡湊詩歌會熱鬧的人,人人懷有一顆詩歌未死的心。
當然,讀詩會中也會有許多旁枝末節,是有趣的。好幾年前,我在北京一個胡同里的咖啡館參加法國人折騰的“春天的讀詩會”,時間大概是五月吧。我到的時候,只能從門口慢慢地往里蹭,后來好不容易蹭到了前排的位置,環顧四周,來的人里面,老外和老中各占一半,又過了一會兒,來了一個婀娜的女人,后面跟一個扛著吉他的小伙子。讀詩會約定的時間已到,但是貌似組織者還在和人“salut!salut!bonjour!bonjour!(你好!你好!)”的閑聊,再到后來,來了個中年男人,穿著黑色風衣中等個子,眉宇間滿是憂郁的神情。法國人停止閑聊,前去跟這個中年中國男人“bonjour”,然后跟大家宣布讀詩會開始。后來才知道,這個人就是翻譯了大量法國文學作品的著名翻譯家余中先先生。這些都還屬于正常的節奏。讀詩會到了最后,余先生上來用法語朗讀了一首波德萊爾的詩,然后非常神奇的事情出現了,剛才那位婀娜的女人和扛著吉他的小伙子上場,女人用像倪萍主持一樣的語調朗讀剛才余先生朗讀過的詩歌的中文版,然后小伙子竟然彈起了“綠袖子”!……