999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄語報刊政論語體語言的變化

2014-04-29 06:27:21柳曙明
青年文學家 2014年30期

柳曙明

摘 要:隨著社會的不斷發展,俄語報刊政論語體語言在表現內容和表達方式上發生了很大的變化。分析俄語報刊政論語體的詞匯變化,修辭方面的變化以及它的語言風格,有助于理解現代俄語報刊政論語體的新特征。

關鍵詞:報刊政論語體;口語;修辭

[中圖分類號]:H35 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2014)-30--02

語言與言語變化研究在現代學術中成為重要的研究對象,人們對它的認識獲得了長足的進步。當今隨著社會與文化的不斷變化人民的意識中的世界圖景也發生了深刻的變化,它對現代語言俄語語言的變化起著無可置疑的推動作用,特別是在及時反映人們的社會現實的報紙等報刊媒體中有著鮮明的變化。語言口語化是20世紀以來不斷發展的全球性趨勢。報刊政論語體中也大量融入了口語體詞匯,并起著很多修辭功能。

本文從俄語報刊政論語體語言的詞匯變化 ,修辭特征,口語化的融入來揭示現代俄語報刊政論語體語言的變化。

一、詞匯方面的變化

1、引用外來詞

在報刊語言中外來詞的使用越來越廣泛,這使文章內容更為生動,醒目,突出重點的作用。如:Однако её приятие явно не обошлось без лоббистских усилий само о Лебедя. Зомби у телевизора 等。外國領導人或知名人士多為音譯構成外來詞在文章中使用。如:Визит Джордажа Буша в Китай.

最近報紙媒體上有時直接使用英語原詞,這會使讀者不會產生歧義。如:SMS-сообщения(手機短信),машины hand—made класса(手工制造的高級轎車),жилплощадь de luxe(豪華性住房)等。

除了這些還使用大量的雜外來語詞,例如:Оматче“IBMDeep Blue—Каспоров”Огонекписалнераз.(關于計算機深藍—卡斯帕羅夫間的比賽,《星火》雜志已多次寫過。)Ramble телесеть(漫步電視網);On-line информация Российской торговой системы(俄羅斯貿易系統在線消息)等。

2、縮略詞不斷出現

當前俄文報紙語言中除了運用約定俗成的縮略詞, 也有時自造新縮略詞。如:ПФР—пенсионный фонд России(俄羅斯退休基金)

Е.П.—Его Превосходительство(閣下)

СМИ—средства массовой информации(大眾宣傳媒體)

ЕГЭ—единый государственный экзамен(國家統一考試)

有時縮略詞又派生出相關的新詞:

ОМОН(特種警察)—омоновец

3、舊詞涌現

報刊詞匯中有一股“舊詞”回歸的潮流,其中主要是宗教詞匯,如:молебен(祈禱),Христос(基督教),священнослужитель(神職人員),православие(東正教),воцерковленный(積極參加教會活動的),поститься(吃齋), покаяние(懺悔),аскеза(禁欲的生活)等。

一些舊詞被用作報刊雜志的名稱,如“Книжная лавка” ;商報“Коммерсать”

二、修辭特征上的變化

1、詞匯的感情色彩發生變化

政治報刊語言中具有評價意味的詞都具有貶義性。俄羅斯學者Терентьевл.В 也指出:“社會政治環境、社會價值體系中的巨大變化不可避免地使報刊政論的評價性質改變,導致報紙語言詞匯體系的變化,首先便是具有褒義評價性的報紙用詞使用大大受限,退出積極詞語的行列。”如:

Сохранить нетронутой криминальную приватизацию,равно как гарантировать неприкосновенность двупреступникам—экспрезидентам—это равносильно самопровозглашению страны—криминальной банановей реслубликой.(СР,24,03,01)

還有一些常使用的評價性意義的詞匯:деструктивые силы(破壞性的力量), приверженцы уличной демократии(庸俗低級的民主政治的追隨者), паразитические социальные прослойки(社會的寄生階層),новорусское воробньё(貪婪的俄羅斯新人們)等。

如:реформатор, политическая элита等都不再具有強烈褒貶評價色彩,表現出模糊,不明確的特點。在思想的多元化的社會條件下,俄羅斯社會涌現出各種不同政治傾向的報紙,社會政治詞語的附加評價色彩不再取決于官方統一的思想體系,而是取決于說話人的政治觀點和世界觀。在俄羅斯共產黨等左翼力量的報刊中仍然在繼續蘇聯時期的使用特點,如:

На платнете Земля возможен только бандитский, грязный капитализм. Только волчьи законы.(СР.17.03.01)

2、口語成分的修辭功能

報刊中大量使用活潑的日常口語詞匯,使文章更加通俗易懂,生動形象又言簡意賅,表達出作者對人或事物的諷刺,蔑視的態度,還可以表現詼諧、幽默的風格。如:

▲Это городская зпекмрпчка, не оборудованная автоматически открывающимися дверями.

▲И тут бах: Россия...правопреемница прежнего Союза.

▲Но в стремлении Ельчина к независимом у курсу многие ушлые политики вкупе с абсолютным большинством руководителей республик ничего, кроме самоцель, не увидели.

▲ Слава богу, что есть российский парламент.

三、口語體的融入(口語成分在報章中的體現)

1、口語體融入到報刊政論語體的現象很常見。例如在政論性文中我們可以看到以下句子:Почем мэр города?(市長值多少錢?)Почем為口語詞匯,書面語表達為Сколько стоит мэр города?

并使用口語詞匯為了吸引讀者的注意,博得他們的好感,取得他們的信任,以達到溝通和感染之目的,現代俄羅斯報刊大量使用口語詞匯,賦予作品以日常口語格調以吸引讀者。如:

Во время прошлой войны эти заводики функционировали бесперебойно. На этот раз федералы их аккуратно подрывают.(?МК?)

Второй душегуб так перенервничал из за случившегося, что не дожил до ареста(?МК?)

2、在新的時期報刊政論語中大量的使用方言、俗語詞。如:

А Бы(俗)=лишь бы

И не только а бы продать, а заключая подобные контракты.(應該不只是賣,而應該同時簽合同。)

Покуда(俗)=пока

А Степаншин пусть прыкает покуда к новой своей делжности—хозяина(而斯捷帕申呢,那目前讓他去爭取新職位—當一把手吧。)

使用行話和俗語,會給讀者帶來親和力。

Конечно, приятно нахаляву проехаться. Но здравомыслящие люди понимают, что бесплатных пирожков не бывает.(из ?Новой городской газеты?)

Садисты разминулись с милицей буквально в три минуты(?МК?)

3、報刊語言中黑話屢見不鮮,例如:

Крышевание ?бомбил? пополняет бандитские общаки.(向個體出租車司機征收“保護費”來充實土匪的“公共基金”。)

在政治界中也能常聽到黑話,如:

На месте Александра Сергеевича я бы Дантеса ?заказал?.(假如我是普希金,我就會雇人把丹特斯殺掉。)

Премьер прошел проверку на вшивость.(總理已經經受了考驗)

4、引用口語化標題。常把某人話語中的一部分以借用、復制的形式引入標題中,這些標題醒目、生動、馬上吸引讀者的好奇心,刺激他的閱讀欲望,因而受到政論工作者的青睞。當前,俄羅斯報紙標題口語化趨勢已非常明顯,在各主要報紙上比比皆是:“Халявы не будет!”(газ?Неофициальная Москва?) ,“Да здравствует горошок!”(газ?Аргументы и факты?), “Статистика—хитрая дама”,“Голова муки”,“Неужто совесть загрызла?”(из газеты?Советской России?)

由此可見,與以往相比,現今報刊政論語體改變了很多,最典型的是大量的口語體的融入。除此之外還有語言語義,使用詞匯的情感色彩等發生等反面變化居多。這使報刊政論語體更與讀者親切地接觸,表現力加強富有感染力,使報刊貼近生活。并且能發現語體之間的差異逐漸縮小和消解。

參考文獻:

[1]白春仁,周圣 著.《俄語語體研究》.外語教學與研究出版社.1999.3

[2]張會森 著.《修辭學通論》.上海外語教育出版社.2002.3

[3]顏志科.《現代俄語報刊政論語體的基本特征》載《湖南師范大學社會科學學報》.2003年第1期

[4]徐曉丹.《現代俄語報刊政論語體語言的新特點》載《科技信息》

[5]趙潔、李雅君.《俄語報刊政論語言的詞匯體系變化》載《黑龍江教育學院學報》.2004年第7期

[6]孫漢軍.《報刊語言的變化》載《中國俄語教學》.2000年第8期

[7]楊可.《俄文報刊標題語言的變異用法》載《外語與外語教學》.2000年第二期

[8]鄭捷.《俄語口語成分向報章語體的滲透及其修辭功能》載《黑龍江教育學院學報》.2005年第1期

[9]李英男.《蘇聯解體后的俄語新變化》載《俄羅斯研究》.2005年第3期

[10]劉娟.《透視俄文報刊標題中的文化內涵》

主站蜘蛛池模板: 国产在线第二页| 国产一区二区三区日韩精品| 欧美色视频网站| 成人亚洲国产| 全部免费毛片免费播放| 久久国产高清视频| 日韩成人在线视频| 亚洲天堂区| 97在线公开视频| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 午夜在线不卡| аv天堂最新中文在线| 亚洲中文字幕在线精品一区| 国产午夜人做人免费视频中文| 欧美α片免费观看| 五月婷婷丁香色| www.youjizz.com久久| 91丝袜在线观看| 亚洲欧美精品在线| 国产屁屁影院| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 国产美女91视频| 国产无码网站在线观看| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产精品无码久久久久久| 亚洲天堂网在线视频| a级毛片免费看| 动漫精品中文字幕无码| 99中文字幕亚洲一区二区| 欧美精品另类| 毛片a级毛片免费观看免下载| 亚洲另类第一页| 全部免费毛片免费播放 | 国产精品网拍在线| 拍国产真实乱人偷精品| 国产精品极品美女自在线| 无码中文AⅤ在线观看| 亚洲国产精品不卡在线| 亚洲一级色| 国内熟女少妇一线天| 97精品久久久大香线焦| 国产av剧情无码精品色午夜| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 大香网伊人久久综合网2020| 久久精品中文字幕免费| 亚洲国产综合精品中文第一| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 欧美精品xx| 国产乱人免费视频| 精品91自产拍在线| 欧美日一级片| 亚洲黄色激情网站| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 国产精品黑色丝袜的老师| 久久国产V一级毛多内射| 天堂va亚洲va欧美va国产| 国产国拍精品视频免费看| 不卡午夜视频| 天堂成人av| 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲综合网在线观看| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 日韩中文欧美| 2021国产v亚洲v天堂无码| 欧美精品在线观看视频| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 综合网天天| 激情成人综合网| 在线观看免费AV网| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 在线欧美国产| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 亚洲h视频在线| 国产毛片片精品天天看视频| 91无码人妻精品一区| 国产a v无码专区亚洲av| 亚洲欧美精品日韩欧美| 日韩在线永久免费播放| 中文字幕欧美日韩高清| 无套av在线|