陳 慧,李亞嬌
(湖北工業大學外國語學院,湖北 武漢430068)
中國大學眾多且歷史悠久,從新中國成立到現在,許多大學都經歷了重組、合并和改名等歷程。2000年之后,更是在全國范圍內掀起了改名熱潮。與此同時,新興的高職高專和獨立學院也特別多。它們成立時間不長,且名稱變動性大。本文采用共時研究的方法,分析教育部公布的《2011年具有普通高等學歷教育招生資格的高等學校名單》[1]中820所普通本科院校的大學縮略名稱的特點及縮略所遵循的原則,探討現今大學名縮略存在的問題及解決方式。
大學縮略名是在整體意義不變的前提下,出于表達上的需要,截取大學名全稱中的部分語素或音節組成新的名稱,把它作為一個話語的基本單位在句中使用。[2]簡言之,大學縮略名就是將大學名稱縮短簡化。
1.2.1 外部原因 語言是人類最重要的交際工具,同時它也隨社會的發展而發展。社會的需要是語言發展變化的外部原因。現代社會發展迅猛,人們的生活節奏越來越快,也越來越追求效率。于是在日常交際的過程中,人們需要更多更便捷的表達,在最短的時間傳遞更大的信息量來滿足交際需要。大學名稱往往很長,不利于口語表達,所以人們需要按照一定的規則對大學名這一語言符號進行優化組合,從而產生了大學縮略名。
1.2.2 內部原因
1)語言的“經濟原則”
“經濟原則”也叫“省力原則”,就是“用盡可能少的投入獲得最大的效果”。[3]大學縮略名就是言語交際中“經濟原則”下的產物。為了更好的反映學校的性質,人們在給大學命名的時候盡可能的詳盡。如:“北京第二外國語大學”不僅表明了學校主打學科——外國語言,更是表明自己的身份——北京第二所外國語言大學。但是在日常使用時,人們又覺得全稱費時費力。所以,就想方設法地在不影響交際效果的情況下縮短大學名稱,簡稱為“北二外”,使表述更加簡潔,也使聽者可以盡快地接受信息。
2)記憶的三級加工模式
外界信息進入記憶系統后,會經歷感覺記憶、短時記憶和長時記憶三個階段,心理學上稱為記憶的三級加工模式。[4]認知心理學認為人類大腦短時記憶的儲存空間和工作能力都是極其有限的,因此在三級加工模式中記憶系統會放棄一些太冗長或者價值不大的信息,而保留最重要的信息,使其到達長時記憶階段,從而被人腦長時間保存。所以,在言語交際中,我們要采取各種語言策略,減輕短時記憶的負擔,縮略語的使用就是其中一種方式。對于大學名稱來說,縮略之后保留具有區別性特征的信息內容,既減輕大腦記憶負擔又便于交際。
目前全國普通本科大學名稱中最少4個字,如武漢大學,多數6到8個字,如江西科技師范學院,最多的可以達到12個字,如中國人民武裝警察部隊學院。如此長的字符對記憶系統的負擔太大,所以為了保證交際效果,人們會發揮主觀能動性對大學名稱進行縮略。
構造大學縮略名就是將音節較多的大學名稱刪減,省去某些語素或音節,組成新的詞語的過程。中國大學名稱一般包括三個部分:地名(國名、省份名、城市名、區域名)+類別(專業、領域)+大學(學院)。
提縮法即提字縮合法,就是提取大學名全稱中具有代表性的語素進行縮合。
2.1.1 提取三個部分的核義
1)首字是核義時,提取每一部分的首字。核義指的是核心義素,就是最能保持原意的義素。運用提縮法縮略的大學名,首選提取每一部分的首字,縮略而成。如4字大學名的縮略名:河北大學→河大;5字大學名的縮略名:佳木斯大學→佳大;6字大學名的縮略名:北京交通大學→北交大;超出6字的大學名的縮略名:遼寧工程技術大學→遼工大。
2)若首字不是核義,則提取各部分的核義。
當4字大學名第一部分的核心義素在第二個字上,就提取第二個字,第二部分提取核心義素“大”。如:大連大學→連大;四川大學→川大。
由于“學院”的核心義素在“院”上,所以,“XX學院”一般提取前兩部分的第一個字,結尾第三部分提取“院”字。如:石家莊經濟學院→石經院;呼倫貝爾學院→呼院。
2.1.2 提取二個部分核義 有些大學縮略名沒有提取各個部分的核心義素,而是保留第一部分,只提取后兩部分的核心義素進行縮略。如:北方工業大學→北方工大;重慶師范大學→重慶師大。
對于一些音節較多的大學名來說,每個部分都保留語素后得到的縮略名仍然較長,因此會采用截除法,截除大學名稱中部分語素。
大學名縮略中主要是4字大學名采用截除法縮略。通常采用取頭式,即截除“大學”二字,剩下第一部分。剩下的部分也是全稱中的核心義素。如:東華大學→東華。
這類大學名第一部分一般不是地名,保留第一部分后不會與地名重復,而且具有自己特定的意義和歷史內涵。如“復旦大學”縮略為“復旦”,取“復我震旦”之意。
很多大學名選擇截除法和提縮法并用進行縮略,先使用截除法截掉次要部分,再使用提縮法提取核心義素,構成大學縮略名。
2.3.1 截除后提核義
1)截除第三部分,再提取前兩部分的核心義素,縮合而成。如:中國傳媒大學→中傳;中央戲劇學院→中戲。
2)截除第一部分,再提取后兩部分的核心義素,縮合而成。如:北京交通大學→交大;河北師范大學→師大。
這類由“地名+類別+大學”組成的六字大學名一般有提縮和截縮兩種方式。由提縮法縮略而成的大學縮略名一般在較正式場合使用,而用截縮法構成的大學縮略名一般用于學校內部或其他非正式場合。如:北京交通大學→北京交大/交大;河北師范大學→河北師大/師大。
2.3.2 截除加保留,再提核義 一般,截除的都是第三部分,保留第二部分中的全部或一部分,再提取第一部分的核心義素。使用這種縮略方式的大學比較少見,除了類別為“理工”、“工商”、“中醫”等的大學。如:北京理工大學→北理工;北京工商大學→北工商。
大學縮略名是大學全稱在音節上的簡省,“以最簡便的形式完成最大量的信息的儲存和傳遞”[5],而在概念意義上是不能簡省的。核義,即核心義素,是最能保持原意的義素,所以大學名縮略過程中最首要的原則就是核義原則。核義原則是指在縮略大學名的過程中,選取大學名中最能代表原意的具有區別性特征的核心義素構成大學縮略名的原則。
通過統計,全國820所高校中,約有85%的大學縮略名都是提取每一部分的首字作為核心義素。如:浙江大學→浙大;湖北大學→湖大;中山大學→中大。
也就是說,大學縮略首先遵循的是首字核義原則。殷志平認為“縮減最常用的方法,也是優先采用的方法,是選用、保留原詞語中各組成部分的第一語素來組成縮略語”。[6]
易聯想原則是交際雙方順利進行交流所必須的。因為只有所使用的縮略是人們容易聯想到的才能夠更好更快地被人們接受。
如:“四川大學”、“香港大學”縮略名為“川大”和“港大”,而非“四大”和“香大”,除了遵循核心義素原則外,還有個重要的因素便是遵循簡易聯想原則。“四”容易讓人聯想到數字,同時早就有道家“四大”(道大、天大、地大、王亦大)和佛教的“四大”(地、水、火、風)存在。一般而言,很難聯想到大學;而“香”更容易讓人聯想到味道,與地名沒有太大的關聯,相比較來說,“川”“港”更具備帶地點的含義,也符合簡易聯想原則,所以“川大”、“港大”更容易讓人們想到某個地方的大學。[7]
大學名稱縮略的最簡化原則也受語言“經濟原則”的支配。正是由于人們想用最少的力氣獲得最好的效果才產生縮略語。那么在縮略的過程中當然也要盡可能地將原詞語簡化,在不影響原意表達的情況下,選取最少的語素來構成縮略語。既然使用“北二外”就能代表“北京第二外國語大學”,那么,就沒有必要縮成“北京二外”這種更復雜的形式。
據統計,全國普通高校中大學縮略名為兩字的占到65%。但是如果雙音節形式無法完整的概括原詞語的概念意義,則采用三個音節。
若“桂林理工大學”縮成“桂理”或者“桂工”,都無法全面體現學校的理科和工科的辦學特色,所以采用三音節的縮略形式“桂理工”,在不影響表達的情況下,追求最簡化原則。
區別性原則要求大學名稱的縮略在詞形和語音上不與現有詞匯系統中的詞語相同,盡可能地避免造成混淆。縮略語是“原語”在音節上的簡省,而非概念意義的簡省。所以,縮略語的最大原則就是縮略之后,信息量能夠盡可能的保存。而由于字詞的概念意義最大程度地顯示在帶區別性特點的字上。所以縮略時留下區別性字眼成了必然原則。[8]我們可以從一些學校的縮略名中來分析:
1)清華大學→清華;復旦大學→復旦;中南大學→中南
2)西藏大學→藏大;上海大學→上大;武漢大學→武大
前三例采取截除法的方式保留了最具有區別性意義的詞語作為縮略名,而后三例若采取同樣的方式縮略,縮略名就為“西藏”、“上海”、“武漢”,必然會在使用上造成混淆,產生歧義和誤解。在此區別性原則指提取大學名中帶有區別性特征的關鍵性語素。像“西藏大學”中的“藏”正好能代表西藏,區別性特征大于“西”,所以縮略成“藏大”。而“清華大學”一名中“清華”不是地名,不會引起歧義,同時也符合首字核義原則,所以成為了“清華大學”的縮略。
區別性原則又分為常義區別原則和避歧區別原則。
3.4.1 常義區別原則 常義區別是指在縮略中避開那些現代漢語中已經存在的,在日常生活中經常使用的意義和字詞。
“醫科大學”縮略為“醫大”,而與之結構相同的“醫科學院”卻縮略為“醫科”,不縮略為“醫院”、“醫學”或“科學”。究其原因,“醫院、醫學、科學”三詞在現代漢語中早就出現,而且使用廣泛。因此按照常義區別原則,“醫科學院”縮略為“醫科”。
再如“廣西大學”簡稱“西大”,也是遵循了這一原則。按照首字核義原則,廣西大學應該簡稱“廣大”。但是“廣大”在現代漢語系統中是個極常用的詞,人們對它的常用意義也十分熟悉。為了避開“廣大”常用意義的干擾,“廣西大學”的縮略名取了“西大”。
3.4.2 避歧區別原則
1)避語音歧義
“師范學院”可以縮略為“師院”,“技術學校”可以縮略為“技校”,但是我們卻不能以此類推:將“計算機學院”縮為“技院”。從語言本身來講并沒有什么不妥,但是“技院”這個詞與“妓院”同音,容易引起不好的聯想。
2)避同名歧義
如果一所大學縮略后的大學名與其他大學的縮略名同名的話,在使用和表達上都會產生一定的影響。所以,大學名在縮略的過程中還遵循避同名歧義原則。
例如“南京大學”和“南昌大學”兩個大學名的結構相同,那么按照相同的縮略方式,都應縮略為“南大”,如此一來就造成大學縮略名產生同名歧義。由于“南京大學”建校早,從1949年開始就沿用“南京大學”這一校名,同時縮略名為“南大”;而“南昌大學”這一大學名是在1994年經過幾個學校合并之后才使用的。既然已經有學校縮略為“南大”,“南昌大學”便在遵循最簡化原則的基礎之上縮略稱“昌大”,避開同名歧義。
由于大學縮略名有地域性的特點,在實際運用過程中常常出現大學縮略名相同的現象。如“長安大學”、“長江大學”“長春大學”都縮略成“長大”,“河南工業大學”和“河北工業大學”都縮略成“河工大”。通過分析,我們發現縮略同名問題主要出現在以下兩類情況中。
4.1.1 由于地名類似造成的縮略同名 由于中國大學名的第一部分主要是城市名、省份名和區域名等,在縮略的時候又遵循首字核義優先的原則提取地名中的一個字,使得原本不相同的地名在縮略之后都變得相同。通過分析我們發現,用以下省份或地區名做大學名開頭第一部分的大學縮略名較容易同名:湖南和湖北,廣東和廣西,山東和山西,河北和河南,華東、華北、華中和華南,東北和東南,西北和西南等。現今,高校興起一股“改名熱”,專科學校要改名為學院,學院要改為大學,學校名第一部分都傾向于用大地名,能用西南的就不用四川,能叫湖南的就絕不叫長沙株洲,如“株洲工學院”改名為“湖南工業大學”,“黃石理工學院”改名為“湖北理工學院”等。如此一來,全國大學名稱雷同的越來越多,如“武漢科技大學”與“武漢科技學院”,“湖南工程學院”與“湖南理工學院”等等。若學校所在城市本身就有特色有吸引力,選用城市名也可以突出區域優勢,例如叫“井岡山大學”反而比叫“江西xx大學”更能突出地域特點。所以若每個學校找到自己的辦學特色或者地域特點,以此來命名,自然大學名相似的情形會變少,也就不會出現這么多大學縮略名同名的現象。
4.1.2 由于學校類別相似造成的縮略同名 在整理全國大學縮略名的過程中,我們發現在“地點+類別+大學”類的大學名中,存在類別相似從而縮略同名的現象,尤其是在類別為“工業”、“工程”和“理工”的大學名中,許多“工業大學”和“工程大學”縮略名為“工大”,“理工大學”也有縮略為“×工”的形式。如:河南工業大學→河工大;河南工程學院→河工院;安徽工業大學→安工大;安徽工程大學→安工大。
根據核義原則和區別性原則,將“工業大學”按提縮法縮略為“工大”,“工程大學”和“理工大學”按截縮法縮略為“工程”和“理工”更為合理。通過我們對全國此類大學名的縮略名進行的統計,90%的大學縮略名是按照上述方式縮略的,也證明了其合理性。
據統計結果,很多大學名的縮略名都不止一種,不僅有官方與民間之分,還有幾種不同縮略形式的。比如:“山西大同大學”官網上簡稱為“同大”,但是在學校論壇里面一般都稱其為“大同”或“大同大學”;“華中科技大學”有“華科、華中科大、華中大、華工”四種縮略形式。[9]
那么到底哪種形式更加合理,或者大學縮略名是否應該有個統一的規范,通行一種權威、官方的大學縮略名?
在此我們認為,全國的大學名縮略不可能使用一種統一的規范或者模式,但是,各學校能夠根據本文提及的縮略原則和方法對大學名進行縮略,然后通行一種大學縮略名。在學校取名或者改名時,各學校可以同步選取一個適當的縮略名,之后進行使用和傳播,久而久之,統一的大學縮略名就能流行起來。
例如,“福建工程學院”在官方網站上發布了一個關于校標、校徽等的備選方案,供校代會審議通過。[10]按照這種方法,各學校也可以征集學校縮略名或列舉幾個縮略名備選方案,供全校師生審議投票。投票之后確定一個統一的縮略名,在學校網站和學校各部門進行使用,進而傳播開去。
一部分叫“××學院”(其中××一般為地名)的四字大學名并沒有大學縮略名,即便有也使用不太廣泛。例如貴州省的“銅仁學院”、“貴陽學院”,陜西省的“安康學院”“商洛學院”等。在這些學校的官網和貼吧中都很難見到使用縮略名的情況,一般都用“我院”和“學院”等字樣來代替學校全稱。對于這類“地名+學院”的大學名,到底需不需要大學縮略名,如果需要,應該如何縮略呢?
參照“地名+學院”類的大學名中已經存在的大學縮略名,同時根據首字核義原則,筆者認為這類大學名都可以采用提縮法,取每一部分的首字,構成“地名+學院”類的大學縮略名。如:“銅仁學院”可縮略為“銅院”、“貴陽學院”縮略為“貴院”。
[1] 中華人民共和國教育部網站.2011年具有普通高等學歷教育招生資格的高等學校名單.[EB/OL].(2011-04-27)[2012-03-28]http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe _ 122/201105/119480html.
[2] 俞理明.漢語縮略研究——縮略:語言符號的再符號化[M].四川:四川巴蜀書社,2005:6.
[3] 黃華新,徐慈華.隱喻表達與經濟性原則 [J].浙江大學學報,2006(05):22-27.
[4] 全國十二所重點師范大學聯合編寫.心理學基礎[M].北京:北京教育科學出版社,2008.
[5] 孫 艷.試論語言的經濟機制 [J].青海師專學報,1996(02):41-45.
[6] 殷志平.構造縮略語的方法和原則 [J].語言教學與研究,1999(02):73-82.
[7] 宗守云.新詞語的立體透視 [M].廣西:廣西師范大學出版社,2007.
[8] 黃元龍.也談現代漢語縮略語的構造原則[J].綏化學院學報,2002(04):127-130.
[9] 華中科技大學.華中科技大學官方網站[EB/OL].(2012-04-22)[2014-05-28]http://www.hust.edu.cn.
[10]福建工程學院工會網站.關于福建工程學院校標、校徽、校風、學風等方案的說明[N/OL].(2011-06-20)[2012-03-29]http://gh.fjut.edu.cn/democratic/ShowArticle.asp?ArticleID=312.