郭立場(chǎng)
前不久,語(yǔ)文出版社社長(zhǎng)、教育部原新聞發(fā)言人王旭明通過微博呼吁:“取消小學(xué)英語(yǔ)課,增加國(guó)學(xué)教育,取締社會(huì)少兒英語(yǔ)班,解放孩子,救救漢語(yǔ)!”此言一出,一石驚起千層浪,社會(huì)各界議論紛紛。
在剛剛過去的這一年,從漢字“簡(jiǎn)繁之爭(zhēng)”到《漢字英雄》、《中國(guó)漢字聽寫大會(huì)》的引人矚目,再到前幾天公布的《通用規(guī)范漢字表》,“母語(yǔ)保護(hù)”這4個(gè)字進(jìn)入民眾的視野。取消小學(xué)英語(yǔ)課雖有過激之嫌,但出于保護(hù)漢語(yǔ)的迫切心理,倒也情有可原。當(dāng)前,漢語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的境遇每況愈下,越來越多的人對(duì)自己的母語(yǔ)日漸生分,確實(shí)是令人痛心和惋惜。當(dāng)越來越多的人“證明”自己的英語(yǔ)能力時(shí),已沒有人用時(shí)間和精力問津漢語(yǔ)能力的高低。據(jù)報(bào)道,近年來,在很多中小學(xué)舉行的語(yǔ)文考試中,“錯(cuò)別字識(shí)辨”、“漢語(yǔ)拼音認(rèn)讀”等一些最基礎(chǔ)的知識(shí),得分率常常不足60%。有的孩子甚至連簡(jiǎn)單的“的”、“地”、“得”和最基本的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法都不會(huì)。
一個(gè)民族的文化是否會(huì)斷層或消亡,不是取決于吸收了多少外來的所謂精華,而是決定于這個(gè)民族優(yōu)秀的文化是否得到很好的傳承。聯(lián)合國(guó)教科文組織早就提出“學(xué)習(xí)母語(yǔ)是一種權(quán)利”,親近和保護(hù)母語(yǔ)也成為絕大多數(shù)民族和國(guó)家的通行做法。比如,法國(guó)規(guī)定“法產(chǎn)商品的商標(biāo)必須使用法文”,韓國(guó)主張“立志于國(guó)語(yǔ)發(fā)展和國(guó)語(yǔ)文化創(chuàng)造”,俄羅斯甚至把保護(hù)母語(yǔ)納入了國(guó)家安全戰(zhàn)略。在鄰國(guó)日本,從小學(xué)到初中都有習(xí)字和書法課,文科大學(xué)里書法也是必修課。雖然近年來許多社會(huì)有識(shí)之士不斷呼吁提高國(guó)民的書寫水平,成效卻并不理想。即使國(guó)家出臺(tái)了書寫等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),也終未解決人們漢字書寫“滑坡”的尷尬。
素材解讀:從傳承民族文化的高度出發(fā),“保護(hù)漢語(yǔ)”已是刻不容緩。一個(gè)民族的文化是否會(huì)斷層,不決定于學(xué)習(xí)和吸收了多少外來的所謂精華的東西,而決定于這個(gè)民族優(yōu)秀的文化基因是否傳承下來。因此,如果連漢字都不會(huì)寫了,連漢語(yǔ)都說不好了,何談對(duì)傳統(tǒng)文化的繼承,又何言民族的復(fù)興!
適用話題:保護(hù)母語(yǔ) 關(guān)注漢字 傳承文化endprint
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·中考版2014年1期