沈光浩
(渤海大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 錦州 121013)
漢語派生詞新詞語研究述評
沈光浩
(渤海大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 錦州 121013)
從新詞語的界定和派生詞的分類、比較與區(qū)分兩個方面總結(jié)了漢語派生詞新詞語的前期研究成果,歸納了前期研究中的缺欠,指出了對漢語派生詞新詞語進行系統(tǒng)研究的必要性。
派生詞;新詞語;界定;詞綴
從漢語的構(gòu)詞特點來看,長期以來漢語構(gòu)詞一直以復(fù)合法為主(占絕對優(yōu)勢),以派生法為輔。但是,縱觀改革開放以來的漢語新詞語,我們發(fā)現(xiàn),派生法雖然還不是漢語構(gòu)詞法的主體,但其構(gòu)詞能力卻在不斷增強,由典型詞綴和一部分意義有所虛化而又未完全虛化、類似典型詞綴的構(gòu)詞要素(即類詞綴)構(gòu)成的派生式合成詞新詞語(以下簡稱派生詞新詞語)①層出不窮,數(shù)量可觀,這類詞語在新詞語中所占據(jù)的比例明顯增多。本文僅就派生詞新詞語的前期研究成果進行梳理②?!熬蛯W(xué)術(shù)研究的規(guī)律來說,對已有成果的回顧總結(jié),是任何一門學(xué)科要取得新的進展所必須的手段”[1]。關(guān)于派生詞新詞語的前期研究成果,我們從以下兩個方面進行總結(jié)。
現(xiàn)代漢語新詞語研究可以追溯到上個世紀初。新中國成立之初到文革前,也取得了一定的成果。20世紀80年代以來,新詞語研究逐漸進入了一個新的時期。
早在1980年,王德春1981在論述詞典的類型時,就提出及時編寫新詞詞典(屬于“語言詞典的類型”中的“按詞語來源分類”的一個類別)是一項重要的任務(wù),并指出:“新詞詞典除選收新詞新義外,還收新的詞綴,尤其是構(gòu)詞能力強的常用詞綴及其新義。……讀者掌握了詞綴的新義之后,就可能了解由該詞綴構(gòu)成的新詞或潛在詞。”[1]年,王德春[2]再次強調(diào)“詞綴新義”是產(chǎn)生新義的一種方式。1984年,呂叔湘提議“大家來關(guān)心新詞新義”,這是因為“現(xiàn)有的大大小小的語文詞典對于這方面都沒有給以足夠的重視”“現(xiàn)代詞語,應(yīng)該最受重視,可是最不受重視”“新詞新義每天都在出現(xiàn)。”找新詞新義,不能只在書齋里找,也要關(guān)注口語里的新詞新義,比如,“一般報刊”“手冊”“傳單”“廣告”等[3]。他們的提議具有倡導(dǎo)性和開創(chuàng)性。在專家的呼吁下,伴隨著新詞語的不斷涌現(xiàn),新詞語研究的序幕逐漸拉開,眾多學(xué)者從不同角度研究新詞語,并取得了豐碩的成果。
(一)新詞語的界定
新詞語的“新”是一個相對的概念。曹煒認為:“什么是新詞語?這個‘新’是個模糊詞,它主要模糊在兩個地方:一是時間概念,即出現(xiàn)了多久以后的詞語才不是‘新詞語’;二是范圍問題,即指的是形式新還是內(nèi)容新,還是兩者都是新的。對此,學(xué)界有不同的看法?!标P(guān)于時間概念,
曹煒同意把20世紀80年代以來作為對新詞語的時間限定,從范圍方面來看,新詞語包括“形式、意義全新的詞語”,如“追星族”“服裝城”,“形式新、意義舊的詞語”,如,“老記”“第三者”和“形式舊、意義新的詞語”(新義同舊義毫無聯(lián)系),如“托派”“氣管炎”[4]。曹煒的論述兼采各家之長,是比較全面的。其實,舊詞產(chǎn)生新義且新義同舊義有聯(lián)系的和舊詞產(chǎn)生新用法的也應(yīng)該納入新詞語研究的范圍。多數(shù)學(xué)者也同意這樣的觀點。如,鄒嘉彥、游汝杰認為,“義項增加的舊詞”,如“下崗”“詞義擴大的舊詞”,如“福娃”等可以視為新詞[5]??菏烙抡J為,“從詞本身來講,詞形、詞義、用法三方面中任何一個方面是新的就是新詞”[6,p46]。
關(guān)于新詞語的界定,我們認為,可以從范圍和時間兩個方面來界定。從范圍方面來看,詞的形式和內(nèi)容的任何一個方面是新的就可以認定為新詞;從時間概念來看,新詞語是一定時間內(nèi)新產(chǎn)生的詞語,本不應(yīng)限定在絕對的時段內(nèi),新詞語的具體時段是研究者根據(jù)自己的研究目的設(shè)定的,一般來說,以標(biāo)志社會發(fā)生重大轉(zhuǎn)折的歷史事件作為新詞語研究的起點是很合適的,改革開放使中國發(fā)生了巨大的變化,同時也對現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生了深遠的影響,改革開放以來也是絕大多數(shù)學(xué)者在界定新詞語時所使用的時間范圍。
(二)新詞語語料的整理
從20世紀80年代開始,新詞語研究一直是語言學(xué)界探討的熱點問題之一,涌現(xiàn)了大量的辭書、專著和論文,其中記錄了大量的新詞語語料。派生詞新詞語是這些語料中的一個重要組成部分。
1987年,沈孟瓔出版了《新詞·新語·新義》(福建教育出版社),收錄1979年以來的新詞語331條(組),具有開拓性。她把自己的研究心得總結(jié)成《略論新詞語的特征》一文,附于詞典正文前,這是國內(nèi)第一篇比較全面地從整體上論述新詞語的論文。文章在劃定新詞語的大體輪廓時提到新興詞綴或原有詞綴的發(fā)展,如“~熱”“~壇”等都是新詞語的一個重要方面,并闡述了她先前提出的“新的詞綴化傾向”,歸納了這種現(xiàn)象所具有的主要特點。當(dāng)然,作者在著力論述詞綴化的同時,并未否認句法構(gòu)詞是主要的構(gòu)詞手段。
繼《新詞·新語·新義》出版之后,更多的此類工具書相繼問世?!冬F(xiàn)漢》(2002年增補本)也在1996年修訂本的基礎(chǔ)上增收了近些年來產(chǎn)生的新詞新義1 200余條,附在詞典正文的后面。據(jù)亢世勇不完全統(tǒng)計,“20世紀80年代以來出版的各種新詞語詞典有60多部”[6,p1],張小平[7]把20世紀90年代以來的新詞語詞典分為四種:綜合性詞典、編年體詞典、專門性詞典、對比性詞典。
另外,在新詞語研究的一些論文或著作中,也有很多論及派生詞新詞語,并列舉了大量的實例。比如,劉曉梅在其博士論文《當(dāng)代漢語新詞語研究》(廈門大學(xué),2003)中列舉了由老牌詞綴“老~”“~兒”“~子”和產(chǎn)生于現(xiàn)代漢語時期的詞綴“非~”“~性”“~化”等派生的108個新詞語。楊梅在其博士論文《現(xiàn)代漢語合成詞構(gòu)詞研究》(南京師范大學(xué),2006)中以北京大學(xué)的《現(xiàn)代漢語語法信息詞典》(電子版)為語料來源,收集了漢語中新詞綴化所造成的2 568個新派生詞(列在附錄中),包括920個“~化”詞,808個“~性”詞和840個“~式”詞。陳光磊在《改革開放中漢語詞匯的發(fā)展》(上海人民出版社,2009)中也列舉了“零~”“~性”“~族”“~熱”“~盲”等詞綴、類詞綴及其派生詞新詞語。
(三)派生詞新詞語特點的分析
關(guān)于派生詞新詞語的特點,主要體現(xiàn)在對“零~”“~門”“~客”“~族”等常見派生詞新詞語個案特點的總結(jié)上。這些研究不僅為我們的繼續(xù)研究提供了豐富的語料,也為我們深入分析其他派生詞新詞語提供了視角。
張誼生從構(gòu)成和搭配、表達和功用、形成與發(fā)展等方面分析了“零~”派生詞。他認為,“‘零X’詞族是在翻譯專門術(shù)語的過程中逐漸引入漢語的,由于表達的語用需要,部分已進入通用領(lǐng)域,近年來更呈現(xiàn)出迅速增長的趨勢。進入漢語后,隨著漢化過程的進一步發(fā)展,‘零X’在結(jié)構(gòu)方式、語義內(nèi)涵和語用傾向等方面存在著多樣性的特點?!薄霸诶斫鈺r絕對不能想當(dāng)然地按照單一否定模式去套。”除了“零X”之外,作者還列舉了“高X”“多X”“全X”“泛X”“后X”“前X”“X熱”“X角”“X盲”“X族”“X友”等附綴式詞語模,這些詞語模適合了社會發(fā)展的需要[8]。
張誼生[9]探討了“X門”的構(gòu)成和搭配、形成和發(fā)展、命名和運用等問題。他認為,“‘X門’來自于英語‘~gate’但又超越了原詞,在漢化的過程中已形成了自己的特色?!蔽恼逻€總結(jié)了“X門”在表達內(nèi)容上的特點:“X門”用來指稱的負面情況“一般都涉及公眾人物,具有轟動效應(yīng)?!边@其實也可以看做是對“X門”類詞綴義的一種概括。
張誼生、許歆媛從構(gòu)成和功能分布、起源與發(fā)展等角度分析了附綴式“X客”詞族。文章認為,“客”是類后綴,“X客”詞族“主要用于網(wǎng)絡(luò),同時也已擴展到平面媒體。”作者在文章中再次提到,“與‘X客’相類似,通過繼承、引進和創(chuàng)新,漢語中已形成了一系列附綴式詞語?!保?,X族、X友、X民等[10]。
曹大為[11]窮盡式地統(tǒng)計量化分析了《人民日報》自1995年至2005年11年間出現(xiàn)的全部“~族”類詞語,發(fā)現(xiàn)這類詞語在生成及使用方面均有顯著特點。文章得出結(jié)論,“~族”已呈現(xiàn)出“意義有虛化傾向,組合位置固定,具有語法標(biāo)志作用,并具有極強的能產(chǎn)性”等類詞綴的特征。
作者把“~族”看做類詞綴群體中最具代表性的成員。
另外,有的學(xué)者在探討詞綴化方面的問題(見下文)時偶有涉及關(guān)于派生詞新詞語整體特點的一些論述。董秀芳[12]從總體上探討了漢語詞綴和派生詞的特點,雖然不是單獨談派生詞新詞語的特點,但對于我們的研究也是有啟發(fā)的。
(四)派生詞新詞語生成機制的探討
關(guān)于派生詞新詞語的生成機制,人們更多地關(guān)注到了類推機制和經(jīng)濟機制。
孫艷探[13]討了類推機制在漢語新詞語構(gòu)造中的作用,這種作用體現(xiàn)在很多方面,包括“對附加構(gòu)詞法的構(gòu)詞能力的影響”。附加構(gòu)詞“這種方式在構(gòu)造新詞方面顯示出極強的優(yōu)勢,而其主要原因之一就是語言的類推作用在其中得到了極充分的展示”。
李如龍[14]認為,“從古至今,漢語詞匯衍生的方式大體上可以歸為四大類,即:音義相生、語素合成、語法類推、修辭轉(zhuǎn)化”。語法類推即“運用虛化的語法成分來構(gòu)成新詞”,包括“詞綴的附加”和“實詞的虛化”兩種基本形式。語法類推的詞匯衍生方式具有很強的構(gòu)詞能力,“這是人們抽象思維能力向前發(fā)展的標(biāo)志,也是漢語不斷走向豐富和精密的標(biāo)志”。另外,作者在文中也關(guān)注到了在外國語影響下產(chǎn)生的一些類似詞綴的成分。
王玲[15]將外來語素詞綴化與類推機制結(jié)合起來,探討了外來構(gòu)詞語素的借入和動因。文章認為,語言接觸為漢語帶來了一定數(shù)量的外來詞綴,這些詞綴是外來語素在類推機制作用下大量造詞的過程中逐漸演化而來的,作者確認的外來詞綴有42個,如,“半”“超”“次”“單”“基因”“概念”“網(wǎng)絡(luò)”等[15]。很顯然,把這些語素都列為類詞綴,有些寬泛,但從中也可以看出作者對于語言接觸對漢語詞綴化的影響是持肯定態(tài)度的。
李君[16]把新興“類詞綴”及新興“詞族”現(xiàn)象產(chǎn)生的原因歸納為三點:仿擬造詞、類推作用、語用中的經(jīng)濟效率原則。
任榮[17]認為,詞綴豐富的構(gòu)詞特點是詞匯的經(jīng)濟性原理的一種體現(xiàn),流行語中有很多也是由詞綴構(gòu)成的,如漢語中的“追星族”“上班族”“打工族”,英語中的“Irangate(伊朗門)”“Whitewatergate(白水門)”等。
(五)新詞語的潛顯與詞語模的研究
1.新詞語的潛顯
語用所“新詞新語新用法研究”課題組[18]借鑒了王希杰要研究隱性語法與潛詞的觀點,認為“從隱性到顯性”是普通話新詞語產(chǎn)生的途徑之一。王希杰[19]認為,從更高層次上來看,我們不但要看到顯性的語言,還要看到潛性的語言,“顯性語言的潛性化和潛性語言的顯性化過程就是語言的發(fā)展的道路”。周洪波[20]提出對潛在的詞語進行預(yù)測,其策略是“根據(jù)已經(jīng)顯現(xiàn)的詞語來反推那些尚未出現(xiàn)的新詞語”。
2.詞語模的研究
李宇明[21]第一次提出“詞語?!边@個概念。他認為,新詞語的批量產(chǎn)生應(yīng)該受到研究者的重視。大多數(shù)新詞語的產(chǎn)生都有一個現(xiàn)成的“詞語?!?,即“具有新造詞語功能的各式各樣的框架”,這種框架包括“模標(biāo)”和“模槽”兩部分,前者指詞語模中不變的詞語,后者指詞語模中的空位。如“X工程”是個詞語模,“工程”是模標(biāo),“X”是模槽。詞語模既可以構(gòu)成新詞,也可以構(gòu)成新的詞組,并且具有很強的能產(chǎn)性。詞語模的形成有兩個基本條件:語言學(xué)條件和社會文化條件[21]。從其文中所舉的例子中可以看出,模標(biāo)可以是詞、短語、結(jié)構(gòu),也可以是詞綴或類詞綴等,如文中列舉的“老X”、“X迷”、“X熱”、“X盲”等詞語模衍生的詞語都是派生詞。派生詞的生成也是以詞綴為模標(biāo),以詞根為模槽的方式批量產(chǎn)生的。詞語模的提出為我們的研究提供了新的視角。
蘇向紅在《當(dāng)代漢語詞語模研究》(浙江大學(xué)出版社,2010)中系統(tǒng)總結(jié)了前人關(guān)于詞語模的研究,探討了造成詞語模現(xiàn)象的原因,劃分了詞語模的類型、并考察了大量的個案等。這是目前關(guān)于詞語模問題的最全面的研究。
(一)派生詞分類的研究
對派生詞分類的研究比較少,談到派生詞,通常都是按照詞綴位置的不同分為“前綴+詞根”和“詞根+后綴”兩種主要形式(有的也涉及中綴)。
劉叔新[22]結(jié)合詞綴的虛化程度,對派生詞的分類提出了獨到的見解。他從兩個角度進行分類:依據(jù)所含的是前綴還是后綴分為前衍格和后衍格;依照詞綴起的改變詞根概念意義的作用和語法作用的大小不同,分為三類:一是詞匯性強的,如“~者”“~員”“~手”等派生詞;二是語法性強的,如“~子”“~階(jie)”“~性”等派生詞;叁拾詞匯性、語法性均衡的,如“老~”“~化”“~頭”等派生詞。
(二)漢外派生詞的比較
漢外派生詞比較研究以漢英派生詞比較的成果最多。
陶小東[23]通過比較漢英派生詞的對譯,認為判斷漢語的詞綴和派生詞要從自身的特點出發(fā),“附綴造詞法并非印歐語所獨有,漢語歷來有附綴造詞法”。另外,“不能光憑在外語中是否是詞綴,來判斷漢語的對應(yīng)詞素是否是詞綴”。劉雅芳[24]從形式位置的類型、語法功能、語義功能三方面,以表人的名詞后綴為典型實例比較了英漢兩種語言系統(tǒng)中的派生詞。認為,由于語言形態(tài)的特殊性,在具體的對比中要以語義作為主要的對比基礎(chǔ),才能確定所對比的語素在形式上具有對應(yīng)性。郭佳、陳麗[25]對比了英漢
詞語的理據(jù)性與新詞語的生成方式的異同?!案鶕?jù)英漢語言結(jié)構(gòu)特點和構(gòu)成新詞的方式,漢語詞匯的理據(jù)性大于英語詞匯的理據(jù)性,并且漢語新詞語的理據(jù)性逐漸加強,而英語新詞語的理據(jù)性逐漸減弱?!睆埦S友[26]比較了英漢復(fù)合詞在形態(tài)特征、構(gòu)成方式、內(nèi)部結(jié)構(gòu)等方面的差異。作者強調(diào),在漢語中,“構(gòu)詞成分是‘實素’還是‘虛素’,是鑒別派生詞和復(fù)合詞的重要標(biāo)準”,“漢語復(fù)合詞的認定比英語要復(fù)雜得多”。
上述學(xué)者都是從宏觀上對英漢派生詞進行比較,也有學(xué)者從微觀上比較兩種語言的派生詞,如費維寶、蒲茂華[27]探討了漢語中“—化”派生詞的英譯,“—化”派生詞可以通過直譯和意譯兩種方式譯成英語。
(三)派生詞與詞群的區(qū)分
王蘋區(qū)分了派生詞和詞群。比如:商業(yè)行為、大眾行為、涉外行為;自我意識、超前意識、群體意識;套房、套餐、套話、套裙等都是詞群。這種詞群與派生詞是不同的,“詞群中表示共同意義的那一個語素語義沒有虛化,既不是前綴、后綴,也不是類前綴或類后綴,屬復(fù)合式詞語”[28]。這種區(qū)分對于我們正確識別派生詞和同根詞群是很有意義的,但作者把“~意識”“~行為”也統(tǒng)稱為詞群有些不妥,它們應(yīng)屬于向心結(jié)構(gòu)短語。另外,由同一詞綴或類詞綴派生的一系列詞,也可以稱為詞群。
(一)重現(xiàn)象描寫而輕理論總結(jié)
語言研究應(yīng)該描寫與解釋并重,充分的描寫為把感性認識上升到理性認識,即為科學(xué)的解釋奠定基礎(chǔ)。以往學(xué)者對派生詞新詞語的研究更多地僅停留于現(xiàn)象的描寫,而對于隱藏在現(xiàn)象背后的深層理論問題探求的較少。如,對于派生詞新詞語生成機制的分析尚不深入。
(二)派生詞新詞語整體研究缺乏系統(tǒng)
在以往的研究中,通常只是零散地舉例性地談及派生詞新詞語的一些問題,所舉例詞基本上都是常見詞綴所派生的新詞語。某些個別研究雖然挖掘出了一些語言現(xiàn)象,提供了一定的解釋,或提出了一些值得思考的問題,但終究沒有展現(xiàn)漢語派生詞新詞語的全貌。而且已有研究在很多方面已經(jīng)不能涵蓋新出現(xiàn)的語料,研究的整體性和系統(tǒng)性有待進一步深化。這也導(dǎo)致了這方面的研究成果沒有引起學(xué)術(shù)界的普遍重視。這種缺陷主要體現(xiàn)在兩個方面:一是對于派生詞新詞語的整體語言特征缺乏系統(tǒng)的論述。以往偶有提及派生詞新詞語整體特點的一些論述主要散見于詞綴方面的研究文獻中,目前還沒有出現(xiàn)全方位、立體化的研究成果。二是關(guān)于派生詞新詞語在《現(xiàn)漢》中收錄與釋義的歷時變化等還沒有進行總結(jié)。
以上都是本文需要努力探索的地方。這些研究缺欠使得人們很難全面地、科學(xué)地認識這類詞語和完整的漢語構(gòu)詞法體系??梢?,關(guān)于派生詞新詞語,對其進行系統(tǒng)的、深入的研究是很有必要的。
[注釋]
① 一般來說,現(xiàn)代漢語合成詞從結(jié)構(gòu)上可以分為復(fù)合式合成詞、重疊式合成詞和派生式合成詞,本文主要關(guān)注派生式合成詞,即派生詞。有的學(xué)者主張把由類詞綴構(gòu)成的詞稱為“類派生詞”,有一定的道理,但我們不主張創(chuàng)造新的術(shù)語。
② 關(guān)于類詞綴的研究綜述參見拙文《漢語新興類詞綴研究綜述》,擬發(fā)表在《襄樊職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2014年第1期。
[1] 王德春.論詞典的類型[J].辭書研究,1980(1):98-100.
[2] 王德春.反映時代脈搏的詞典——談?wù)勑略~詞典的編纂[J].辭書研究,1981(4):186.
[3] 呂叔湘.大家來關(guān)心新詞新義[J].辭書研究,1984(1):8-14.
[4] 曹煒.現(xiàn)代漢語詞匯研究[M].北京:北京大學(xué)出版社, 2004:75-78.
[5] 鄒嘉彥,游汝杰.漢語新詞與流行語的采錄和界定[J].語言研究,2008(2):57-65.
[6] 亢世勇.現(xiàn)代漢語新詞語計量研究與應(yīng)用[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2008.
[7] 張小平.當(dāng)代漢語詞匯發(fā)展變化研究[M].濟南:齊魯書社, 2008:5-6.
[8] 張誼生.當(dāng)代新詞“零X”詞族探微——兼論當(dāng)代漢語構(gòu)詞方式演化的動因[J].語言文字應(yīng)用,2003(1):96-102.
[9] 張誼生.附綴式新詞“X門”試析[J].語言文字應(yīng)用,2007, (4):39-47.
[10] 張誼生,許歆媛.淺析“X客”詞族——詞匯化和語法化的關(guān)系新探[J].語言文字應(yīng)用,2008(4):77-82.
[11] 曹大為.“族”的類詞綴化使用分析[J].山東社會科學(xué), 2007(5):150- 152.
[12] 董秀芳.漢語詞綴的性質(zhì)與漢語詞法特點[J].漢語學(xué)習(xí), 2005(6):15- 21.
[13] 孫艷.試論類推機制在漢語新詞語構(gòu)造中的作用[J].西北師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1998(2):89-93.
[14] 李如龍.漢語詞匯衍生的方式及其流變[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002(5):68-76.
[15] 王玲.外來語素的詞綴化[J].語文學(xué)刊(高教版),2006(7): 71.
[16] 李君.新時期漢語詞語造詞方式及其語法功能的變化與發(fā)展[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2003:10-11.
[17] 任榮.從語言經(jīng)濟學(xué)的角度看流行語[J].語言與翻譯(漢文), 2004(1):27-30.
[18] 語用所“新詞新語新用法研究”課題組.整理漢語新詞語的若干思考[J].語言文字應(yīng)用,1993(3):67.
[19] 王希杰.論修辭學(xué)中的基本概念:顯性和潛性[J].松遼學(xué)刊(社會科學(xué)版),1996(l):44-49.
[20] 周洪波.新詞語的預(yù)測[J].語言文字應(yīng)用,1996(2):73.
[21] 李宇明.詞語模[J].載邢福義.漢語語法特點面面觀[C].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:146-157.
[22] 劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005: 85-88.
[23] 陶小東.關(guān)于“新興詞綴”[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1993(4):131-133.
[24] 劉雅芳.英漢派生詞對比[J].蘭州石化職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(綜合版),2000(2):55-58.
[25] 郭佳,陳麗.詞語的理據(jù)性與英漢新詞語生成方式的對比分析[J].西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009, (6):107-111.
[26] 張維友.英漢語復(fù)合詞比較研究[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(1):110-111.
[27] 費維寶,蒲茂華.漢語詞尾“—化”之派生詞的英譯[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2009(1):97-101.
[28] 王蘋.當(dāng)代新詞語構(gòu)成方式新探[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報, 2003(3):27-30.
(責(zé)任編輯、校對:宋春淑)
A Review of Chinese New Derivatives
SHEN Guang-hao
(College of Literature, Bohai University, Jinzhou 121013, China)
The previous research achievements about Chinese new derivatives are summarized from two aspects which are called definition of new words, the classification and comparison of derivatives. The defects in the previous study are analyzed and the necessity of systematic research on Chinese new derivatives is put forward.
derivative; new words;definition; affix
H04
A
1009-9115(2014)01-0041-04
10.3969/j.issn.1009-9115.2014.01.011
遼寧省教育廳人文社科基地項目(W2012142),渤海大學(xué)博士啟動項目(bsqd201329)
2013-04-28
沈光浩(1979-),男,遼寧鐵嶺人,博士,講師,研究方向為詞匯學(xué)、語法學(xué)。