◆ 張 旭
拿什么稱呼你
◆ 張 旭

你如何稱呼你的另一半呢?
古時妻子稱丈夫為“良人”,后來“良”字演變出“郎”與“娘”,丈夫稱“郎君”,妻子則稱“娘子”。到了宋朝,丈夫的地位進一步提高,稱為“官人”。直到民國時期,“先生”這個詞才流行起來。以往教書的稱“先生”,丈夫也稱“先生”,后來教書的才改稱“老師”了。而“先生”除了用于對人的尊稱外,還含有仰慕尊崇之意。
“太太”是舊社會對一般官吏妻子的稱呼,或有權有勢的富人對他人稱自己的妻子為“太太”,今天稱“太太”則有尊敬的意思。
古今對夫妻的稱謂有結發、伉儷、配偶、連理、秦晉、百年之好等。在古代封建社會里,由于封建禮教的束縛,人們的言行都比較拘謹一些,這些用于夫妻雙方的稱呼也反映了這一點。
中國本土的一些稱謂比較通俗,也特別親切:莊稼漢叫婆姨;年輕人稱媳婦;老頭子叫老伴;北方人稱孩他娘;南方人叫伢他媽;大陸上稱愛人;臺灣叫內子;河北人稱為家里的;河南人稱為屋里頭的。甚者,一些較為有趣的也有叫焐窩的,暖腳的,吃飯一張桌兒的,死了埋到一個坑兒的……
由于歷史和文化的差異,不同的國家和地區對夫妻有著不同的稱謂。塞爾維亞人稱呼自己的戀人為“小蟋蟀”時,就會沉浸在極大的幸福之中;捷克波希米亞最富表達愛意的話為“我母親的靈魂”;而南斯拉夫的加爾紐拉人,則用“我的小草”來表達對愛人最熾熱的感情。
中國人表達感情比較含蓄,從來不像外國人那么直白,honey和darling隨時隨地可以叫。