【摘 要】當前高職高專英語專業的語法教學仍沿襲傳統的以知識傳授為中心的教學模式,無法適應以應用為目的的高職高專英語教學需要;傳統語法教學結合交際法教學方式,應用各種生動的教學方法,是一種可行的語法教學模式。
【關鍵詞】高職高專 英語語法 教學模式
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2013)16-0054-02
一 高職高專英語專業語法教學的現狀
由于種種原因,高職高專院校學生入學時的英語實際水平與《高中英語新課程標準》對普通高中畢業生英語水平的要求存在一定差距。尤其是近年來,隨著高校招生競爭的激烈化,高職高專院校的生源質量普遍下滑,學生的英語水平也相應降低。在這種形勢下,高職高專英語教學的難度卻隨之加大,而一向被中國學生視為最枯燥難懂的語法,教學難度更是難上加難。在教學過程中,即使是在其他課程教學中偶然提及語法課程,學生們無不是唉聲嘆氣、抱怨連天,而擔任語法課教學的老師反映,許多學生因為缺乏興趣而走神、打瞌睡,甚至逃課。
另一方面,大多數教師仍然沿襲以知識傳授為中心的傳統語法教學模式,無法激發學生的學習興趣,課堂氣氛往往比較沉悶。此外,由于近年來英語基礎教學階段對交際法的片面追求,許多高職高專院校在課程設置調整時迫于功利又取消了語法課,導致學生的語言準確表達能力大大下降。
外語教學的最終目標就是語言應用能力,即交際能力。Canale Swain 認為交際能力包括語言能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力。而根據Hymes對交際能力的解釋,在交際能力所包括的四個方面中,首要的能力就是語言能力。語法不過關,就不能理清句子的結構,也就無法正確地理解句子意思,更無法運用到具體的情境中,隨之也就無法順利地完成交際任務,更無法凸顯出英語專業對比非英語專業的優勢所在。筆者在最近兩三年的英語教學中發現,現在剛入學時大一新生的英語能力較之五六年前的學生有明顯變化,語音和口語能力普遍比較好,但語法錯誤頻出;詞匯量較大,但不會運用,在寫作中濫用或亂用詞語;閱讀理解能力也不如前幾屆的學生,很多學生反映即使整個句子的單詞都認識,卻還是不明白句子的意思。這些問題集中反映了現在學生語法知識薄弱的現狀。
二 高職高專英語語法教學的目的
2000年頒發的《教育部關于加強高職高專教育人才培養工作的意見》,明確了高職高專教育應“以培養高等技術應用性專門人才為根本任務;以適應社會需要為目標、以培養技術應用能力為主線”,“要按照突出應用性、實踐性的原則重組課程結構,更新教學內容”,“基礎理論教學要以應用
為目的,以必需、夠用為度”,因此,高職高專英語語法的教學不應過于深奧,應以應用為目的。
三 選用合適的語法教材是獲得良好語法教學效果的基礎
對于高職高專的學生來說,自身語法知識的不系統與不全面導致了語法學習的混亂與迷惑,但受三年專業學習時間的限制,決定了他們加強語法學習的緊迫性,所以,選用系統而易懂的語法教材就顯得尤為重要。
我們曾經選用本科非英語專業使用的《大學英語語法手冊》,但是學生普遍反映難度偏大、內容偏多,缺乏學習興趣,因此不太適合再選用。在最近幾年出版的語法教材中,《高職高專英語語法》在難度和內容設計上都比較符合高職高專學生的學習目的和習慣,實用性較強,適合在教學中作為教材使用,同時,推薦《實用英語語法》配合學生拓展學習使用。
四 傳統語法教學結合交際法,采用各種生動有趣的教學方法,達到理想的教學效果
傳統的語法教學注重教師舉例講解語法規則,強調學生機械練習和記憶,把語言分割成獨立的語言點,與詞和語境分開,導致語言知識和語言運用相脫節,忽略了語法的實際運用和交際功能,而且學習過程比較枯燥乏味,對于大多數英語基礎比較薄弱的高職高專學生而言,難以激起學習語法的興趣,導致語法教學難以順利進行。因此,在高職高專英語語法教學過程中,既要注意結合語境以及語言運用,更要采用生動有趣的的教學方法,調動學生學習語法的興趣和積極性,達到理想的教學效果。
1.在進行傳統的語法講解時注意歸納總結
中國學生在學習英語語法過程中,大多會覺得英語語法繁雜而難以記憶掌握,即使是英語專業的學生,經過了大學階段《綜合英語》課堂上反復的語法講解練習,仍然會覺得對語法只略知一二,不能完整系統地融會貫通。因此,在專門的語法課堂上,對語法知識進行系統闡述講解,并不斷歸納總結,就變得十分必要了。例如,在講到虛擬條件句時,首先解釋它和真實條件句的區別,然后闡明它只在談論事實上不存在或不太可能發生的事情時使用,并且把虛擬條件句在各種不同使用情況下的結構用簡單明了的表格形式歸納羅列出來,以達到最好的掌握效果。
2.運用對比方法對重難點進行講解練習
許多英語學習者都會混淆英語語法知識的某些相似點,尤其是在英語從句的學習過程中,很多人直至大學畢業也沒有弄清楚其中的區別。對于這種情況,在語法教學中,不妨多運用對比舉例進行講解,力求直觀易懂。例如,在講到同位語從句時,絕大多數學生都會把它和以關系代詞that引導的關系從句(定語從句)混淆,這時,我們就可以用以下兩個例句對比分析進行區分:
A. The proposal that he raised was not practical.
B. The proposal that the meeting be postponed was not practical.
A句是關系從句,that(也可以是which或者什么也不要)是關系代詞,在從句中起賓語的作用。B句是同位語從句,that是連詞,不可改成which,不能作為從句的一個成分,也不可以省略。經過直觀的例句對比后,不但解釋清楚了兩種從句在概念上的差別,更把兩個看似相同的句子在結構上徹底分析清楚了。
3.以影視作品中的經典語句或場景舉例,調動學生的積極性,加深記憶
心理學對人類記憶特點的研究結果表明:單靠視覺記憶其效率為27%,單靠聽覺記憶其效率為16%,視聽并用為66%,而不是簡單的兩者相加43%。由此可看出,在語法教學中調動各種感覺器官參與,將大大有助于加深學習的記憶效果。以英語時態教學為例,由于中文語法中沒有時態的概念,所以中國學生在學習英語時經常會忘記變換時態,甚至覺得英語的時態既麻煩又沒有實際效用,久而久之,厭煩英語時態的學習。此時,若能引用一些有趣的影視片斷引起學生學習時態的興趣并讓他們認識到時態對于英語語言的重要性的話,就達到事半功倍的效果了。
在實際教學中,我就從電影Bridget Jones:The Edge of Reason選取了一段用以說明英語時態的重要性以及趣味性: Bridget興沖沖地推開門,閉著眼睛脫口而出:I love you. I always have and I always will. 一睜眼卻發現辦公室里的不是她親愛的Darcy,而是一個頭發花白的老頭兒,尷尬的她馬上又說道:Oh,I don’t love you,and never have,and… I never will. 場面滑稽好笑卻又不失浪漫動人,放完這一段后,再讓學生把電影中的這兩段臺詞復述一遍,課堂氣氛馬上活躍了起來,相信他們此后也很難忘記這么經典的臺詞了,也提高了學習的主動性。
4.設置情境對話表演,把語法學習和交際活動相結合
語法學習的最終目的就是達到有效的交際能力,因此,語法教學應該與交際教學相結合,而交際教學最好的方式就是設置特定的場景,要求學生進行對話表演。比如,對于在英語語法中占重要位置而學生又總是掌握不好的虛擬語氣,可以使用虛擬語氣的某段文學作品里的經典語句或影視作品中的經典橋段作導入,然后進行詳細講述,最后設置某個場景,可以是一對戰火中生離死別的戀人,也可以是劍拔弩張了幾十年終于言歸于好的父子兄弟,要求學生在這個特定的場景中運用虛擬語氣的各種句型結構造句,以舞臺劇的形式表演一段對話。這樣的教學方式既輕松愉悅又印象深刻,能很好地化解學生對語法學習的排斥情緒。
五 結束語
雖然現階段的高職高專英語語法教學存在著許多的困難,但是,作為一名英語教師,我們應立足于本國本校的實際情況,結合本專業的特點和社會的需求,不照搬照抄別人的教學模式,注意吸收傳統語法教學的精華,在實際的教學中提出更加適合學生的教學方法和實施方案,使培養出來的學生成為新型的應用型人才。
參考文獻
[1]Canale,M. and Swain,M. Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. Toronto:Ontario Ministry of Education,1986
[2]安美華.大學英語語法教學問題種種[J].外語界,2000(3):38~40
[3]教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求[Z].北京:高等教育出版社,2000
[4]戴正南、黃光遠.教育技術與外語教學[M].呼和浩特:內蒙古大學出版社,1998
〔責任編輯:李冰〕