摘 要:本文以詞語模理論為基礎,試從國家語言資源監(jiān)測中心發(fā)布的2012年度中國媒體十大新詞語中的“中國式過馬路”為代表,來淺析“中國式××”這一類新詞語的來源、詞語模特點、語義特征以及在此基礎上對詞語模“中國式××”提出預測。
關鍵詞:“中國式××”;詞語模;語義特征;預測
[中圖分類號]:H030 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-20--02
隨著時代進步、社會的發(fā)展,新詞新語的運用也越來越多。可以說,當今的新詞新語在一定程度上直接反映了我國社會的發(fā)展、科技的進步、大眾的生活狀況。所以對于新詞新語我們應該有一定的認識和了解,以便能更好地了解當前的社會狀態(tài)和人們生活中一些的問題。2012年來自網(wǎng)絡的新詞語“中國式過馬路”,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無關”。該詞匯一經(jīng)提出,迅速傳播,而且從2012年到現(xiàn)在高頻出現(xiàn)的“中國式××”反應出了很多社會問題,也透視出了中國人的一些心理情緒、思想意識。鑒于筆者水平有限,現(xiàn)從語言學的角度對“中國式××”這類新詞語作以粗淺的解析。
一 、“中國式××”詞語模結構特征
2002年李宇明先生提出了“詞語模”概念,他認為詞語模具有新造各式各樣詞語的功能,由“模標”和“模槽”兩部分構成,其中模標是指詞語模中不變的詞語,模槽指詞語模中的空位[1]。我們可以簡單地認為,詞語模是具有新造詞語功能的一種固定化的框架。這個框架由模標加模槽兩部分構成。例如,“中國式過馬路”模標為“中國式”,后面的部分為模槽,可以添加不同的語素和詞或短語從而造出更多的這類新詞語。
(一) “中國式××”的模標
所謂模標,是指詞語模中意義已經(jīng)發(fā)生虛化或泛化,并形成一定義類的、位置基本固定的語素或詞語。[2] 帶“式”的這種結構的詞語很多,從構詞角度來講,這種詞語模也可以理解為:(模標)____式+(模槽)+_____ 。這類詞語模構詞也比較常見,例如有,“歐式建筑” 、“ 廣式月餅”、“ 新式樣板”、“老式樣板”、“蘇格蘭式風情”等等。
“中國式過馬路”源于此種詞語模,但在此基礎上又有了改變與發(fā)展。它固定了詞標前的修飾部分,是由模標 “中國式”作定語統(tǒng)一構成。即為,(模標)中國式+(模槽)____。 追溯“中國式××”的真正來源我們發(fā)現(xiàn)“中國式過馬路” 雖然被評為“2012年十大流行語”。但“中國式××”的說法并不是源于此。實際上這種詞語最初源自王海鸰的小說《中國式離婚》。2004年沈嚴把其導演為電視劇搬上熒屏后曾火熱一時,“中國式××”等說法,由此衍生。[3]當前“中國式××”這一模標構成的新詞語已涉及到社會諸多方面,反應出諸多問題。而且“中國式”這一模標,一經(jīng)形成便處于動態(tài)的迅速發(fā)展過程中,具有很高的成詞率。利用這一模標構造新詞速度快、數(shù)量多、范圍廣,應該引起我們的關注。
(二) “中國式××”的模槽
所謂模槽,是指詞語模中可以填入一系列具有相似深層語義特征的語素或詞語的空位。[4] “中國式××”是明顯的后空型詞語模,模標在前,模槽在后。填上新的語素或詞語就構成了不同的新詞語。下面我們就從這種詞語模的構成形式、構成類別等方面對槽模“××”進行分析考察,來進一步認識詞語模“中國式××”。
從模標與模槽的語義語法關系上看,“中國式××”此詞模可以分為兩大類:
(1)模槽是謂詞性成分
2012年網(wǎng)絡上出現(xiàn)了具代表性的新詞語“中國式過馬路”,起初這類新詞語多與交通問題有關,且模槽多為謂詞性。例如,“中國式并線”、“中國式禮讓”、“中國是跨欄”、“中國式吐痰”等。接下來我們看一下網(wǎng)絡的其他謂詞性成分的“中國式”。
“中國式接孩子” 放學時,校門口擠滿了接孩子的家長,交通堵塞,路人苦不堪言。
“中國式治堵” ,是指為了防止與緩解交通堵塞,中國各地出臺了各種的措施,效果甚微。
“中國式騎車” 表現(xiàn)為:無視交通信號;隨意穿梭;邊騎車邊玩手機。
此外,反映大眾生活問題的謂詞性新詞語也很多,如“中國式掠奪”、“中國式插隊” 、“中國式買房”、“中國式擠地鐵”、“中國式開車”、“中國式超載”、“中國式擴馬路”、“中國式相親”、 “中國式停車”等等。
(2)模槽是名詞性成分
能進入“中國式”模槽的名詞性成分起初始沿著“過馬路”這一動詞性成分演變而來,涉及到的問題越來越多,關乎到的社會現(xiàn)象也越來越廣。
如:“中國式旅游”/“中國式簽名”、“中國式媽媽”等。
此外,“中國式聽證會”、“中國式腐敗”、“中國式官場”等反映中國當前政治問題的新詞語也相繼頻頻出現(xiàn)。“中國式人情債”、“中國式飯局”、中國式車展” 、中國式房奴、“中國式剩宴”、“中國式圍觀”、中國式春運、“中國式二代”、“ 中國式拆伙”、“ 中國式不離婚”、“ 中國式慈善”、“中國式人際關系”、“中國式購物”等關乎民生的新詞語也越來越多。
二、“中國式××”語義色彩
(一) 消極貶義
從詞語的感情色彩來看,詞語模“中國式××”起初也沒有褒貶色彩。最初的“中國式離婚”不帶有主觀褒貶色彩。但網(wǎng)絡開始出現(xiàn)的“中國式過馬路”以及隨后的“中國式××”等新詞語從感情色彩來看明顯的貶義。為方便說明,筆者將其粗淺地上分為幾個方面。(1)交通類:“中國式過馬路”、“中國式堵車”等,多是反映交通問題。(2)教育類:“中國式教育”、 “中國式接孩子”、 中國式媽媽/中國式父母。 等反映了很多教育上的弊端。 (3)政治類:“中國式人權”、“中國式聽證會” 。 此外“中國式腐敗”“中國式官場”等反映中國當前政治問題的新詞語也相繼頻頻出現(xiàn)。 (4) 其它/ 民生類:“中國式飯局”、“中國式車展”、“中國式剩宴”、“中國式圍觀”、中國式春運、“中國式二代”、“ 中國式拆伙”、“ 中國式慈善”等。從數(shù)量上來講,貶義居多。
通過以上分析,我們可以明顯地看出“中國式××”作為新詞新語已由原來的幾乎不帶感情色彩的中性詞發(fā)展為貶斥色彩的嘲諷、調侃、批評意味的詞語,其發(fā)展狀況在廣大網(wǎng)絡和媒體日益追捧之下大有泛濫之勢。
(二)積極褒義
行行色色的“中國式××”的涌現(xiàn),透視出國民對社會生活的諸多不滿和批判情緒。但同時我們也欣慰地看到的正面“中國式”也相繼出現(xiàn),表現(xiàn)了肯定積極的美好一面。
如:“中國式社會主義”,也就是建設有中國特色的社會主義。這是我國的社會體制,它的優(yōu)越性是被中國百姓所認可的。網(wǎng)民不論對交通、教育、民生如何調侃如何失望,但對中國特色的社會主義卻無人質疑。且中國人民對此“中國式社會主義”都持有堅定的信心和必勝的信念。
“中國式敘事”2012 莫言獲諾貝爾文學獎,其小說敘事風格被稱為“中國式敘事”。
“中國式夢想” 2012年習近平主席定義“中國夢”--實現(xiàn)偉大復興就是中華民族近代以來最偉大夢想。
“中國式合伙人”源于近期熱播電影《中國合伙人》講述三個年輕人一起打拼事業(yè),共同創(chuàng)辦英語培訓學校,最后實現(xiàn)“中國式夢想”的勵志故事。
此外,“中國式民主”、“中國式孝心”、“中國式醫(yī)改”、“ “中國式好人”、“中國式和平共處模式”、“中國式微笑”、“中國式禮儀”等有關于民生和政治及中華民族的傳統(tǒng)美德給予肯定的“中國式”也在網(wǎng)絡中出現(xiàn),這些積極美好的肯定得到大家的一致認可。
三、“中國式××” 預測
1.內(nèi)部因素預測
從詞語本身內(nèi)部看,詞語模有很強的構詞能力,其能產(chǎn)性、產(chǎn)生的隨意性、應時性以及其超強的類推仿擬性使得“中國式××”的模槽隨意變換名詞、動詞都會產(chǎn)生出新詞語,且速度快、數(shù)量多、范圍廣。我們能看出詞語模“中國式××”具有極強的生命力。在一段時期內(nèi),這一詞語模造詞現(xiàn)象不但不會消失反而會不斷推新和擴大。
2. 外在因素
中國正處于社會主義初級階段,這是一個探索發(fā)展的階段。社會上出現(xiàn)一些問題不可避免,而語言又是伴隨著社會的產(chǎn)生而出現(xiàn),隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,所以社會上的諸多問題便會在語言上直接得到體現(xiàn)。詞語模“中國式××”結構簡單,形式穩(wěn)定,能產(chǎn)性強,且一直處于動態(tài)的迅速發(fā)展的過程中。網(wǎng)民們便利用它的快捷、方便性來表達心聲發(fā)表言論。這種詞語模所造新詞短期內(nèi)會越來越多、范圍越來越廣。
四、結束語
總之,通過對詞語模“中國式××” 這一標簽式流行語的分析闡釋,我們看到在網(wǎng)絡、媒體日益興盛的時代它們適應了人們的交際需求,迎合了人們的思想表達,表現(xiàn)出鮮活的生命力。
與其他新詞語不同的是“中國式××” 已是一場全民性質的大討論,它的程度在加深、影響范圍在擴大。我們不能漠視,更不能簡單地視其為一種消遣調侃。我們應該讓“中國式”成為文明古國、現(xiàn)代中華等美好形象的代名詞。相信,以后消極、質疑、調侃、批判的中國式將會越來越少;積極、贊揚、美好、肯定的中國式將會越來越多。
參考文獻:
[1]李宇明. 詞語模[A]. 邢福義主編漢語法特點面面觀.北京語言文化大學出版,146-157.1999.
[2]禹存陽 現(xiàn)代漢語詞語模研究[D].中國優(yōu)秀博碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫. 2006.
[3]百度百科 http://baike.baidu.com/view/7763099.htm
[4]禹存陽 現(xiàn)代漢語詞語模研究[D].中國優(yōu)秀博碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫.2006.