999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《三國演義》節選英譯評析

2013-12-31 00:00:00魏連芝
青年文學家 2013年17期

摘 要:《三國演義》是我國第一部章回體小說,被列為我國古代四大名著之一。其語言屬半文言,所以在翻譯過程中不宜照搬直譯,一定要根據上下文來確定意思,并盡量保持原作風格。本文目的在于賞析泰勒譯本并提出一些不同的見解。以下是我對譯本的評析,主要是從翻譯理論方面欣賞譯者的雅筆,并提出自己的異議。

關鍵詞:《三國演義》

作者簡介:魏連芝,女,(1988.9-),河北省霸州市人。西安外國語大學2011級研究生,研究方向為外國語言學與應用語言學。

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2013)-17--01

一、譯文評析

1. 歸化與異化

在英漢互譯過程中,我們不可避免會碰到一些難譯的“文化詞”。歸化和異化是我們此時常用的翻譯策略。歸化是指以目的語的文化為導向進行翻譯,以使譯出語符合目的語的文化習慣,從而使目的語讀者更加理解譯本。異化是指以源語言的文化為導向進行翻譯,努力保持原作的風格,從而保留源語文化的異國風情。這兩種翻譯策略都有其各自的特點和實用價值,我們應該兩者兼顧依具體的翻譯目的和要求來確定要使用哪種翻譯策略。

在所給譯文中同樣有很多地方體現了這兩種策略的靈活運用,下面我們舉例評析。

例1:桓帝禁錮善類,崇信宦官。Emperor Huan paid no heed to the good people of his court, but gave his confidence to the Palace eunuchs.

譯者把“禁錮善類”譯為paid no heed to the good people of his court采用了直譯并且court一詞和the Palace eunuchs采用了歸化的手法。因為中國和說英語國家的政治制度不一,英語國家的人可能不會很理解中國的“朝廷”,但是他們有法庭,所以翻譯成court會比較容易理解。此外,他們的文化里沒有宦官,把原文補譯成the Palace eunuchs會更容易使他們產生共鳴,因為他們也有宮殿。

2. 直譯與意譯

直譯與意譯是翻譯中最常用的兩個翻譯方法。目的語與源語常用相同的表達形式來體現相同的內容,并能產生同樣的效果。這樣,我們常用直譯。而目的語與源語在許多情況下并不用同樣的表達形式來體現同樣的內容,更談不上產生同樣的效果。在這種情況下,一般采取意譯較好。所給譯文在直譯和意譯方面做的整體還不錯,但仍有很多不當之處。值得一提的是在翻譯英語文化中所缺失的名詞時譯者的處理較得當。

例1:角得此書,曉夜攻習,能呼風喚雨,號為“太平道人”。Zhang Jue studied the wonderful book eagerly and strove day and night to reduce its precepts to practice. Before long, he could summon the winds and command the rain, and he became known as the Mystic of the Way of Peace.

“呼風喚雨”翻譯成summon the winds and command the rain,是一種直譯的手法。這樣,在忠實于原文的基礎上,又給目標語讀者帶來一種神秘感,引起他們的興趣。如果采用意譯的翻譯策略,概況說此人“powerful”很明顯就失去了這種效果,雖然目標語讀者更易理解,但源語言中那種文化色彩卻消失了。所以在這種情況下,我們還是選擇直譯比較好。此外,“太平道人”譯為the Mystic of the Way of Peace也屬直譯,但筆者認為略有不妥,因為原文中的“道”并非way,這樣翻譯未免有些牽強。道是中國特有的說法,英語國家并沒有佛道儒的傳統,筆者認為最好選擇意譯和歸化的策略來翻譯“太平道人”。

在原文中多次提到中國古代的官職名和紀年,因為在英語文化中沒有對應,譯者多采用意譯的方法來翻譯。

例2:中平元年正月內,疫氣流行,張角散施符水,為人治病,自稱“大賢良師”。In the first month of the first year of Central Stability (AD 184), there was a terrible pestilence that ran throughout the land, whereupon Zhang Jue distributed charmed remedies to the afflicted. The godly medicines brought big successes, and soon he gained the title of the Wise and Worthy Master.

譯文中的紀年采用直譯和異化的翻譯策略,并且采用了增補法來補譯出具體年份,以使得英語讀者更易理解中國紀年的方式。英語國家沒有靈符一說,對于這種在目的語文化中缺失的現象,譯者采用了意譯,把“散施符水,為人治病” 解釋為distributed charmed remedies to the afflicted,很恰當巧妙,既忠實了原文的意思,又使讀者更易懂得。再看“大賢良師”的譯法同樣是意譯,雖然原文的意思和文化色彩有所扭曲,但是譯文仍然算是比較好的。

二、翻譯批評

在分析此譯文的過程中,除了欣賞譯本的恰當之處外,我還發現一些與自己理解、翻譯有分歧的地方。以下是我對原文一些句子的理解和翻譯的觀點。

例1:姓劉名備,字玄德。某姓張名飛,字翼德。吾姓關名羽,字長生,后改云長。His name was Liu Bei. Zhang Fei is my name. I am Guan Yu.這三句話都是在說三個人物的名字,古代的名字與現代名字的表達是不同的,古代男子的名字一般都是說“姓*名*字*”,現代名字大多是“姓*名*”沒有字的說法,譯者在此處直接采用省略的翻譯方法,把人物的字都省去不譯,直接說名字,我個人認為這種翻譯雖然有利于目標語的理解,而且簡單明了,但是不夠忠實于原文,而且既然是古代的小說,應該說是半文言文,所以在翻譯過程中不能失去源語言的風格特點,因此,我認為一個兩全其美的辦法就是在名字旁邊用小括號加上字,或者,直接把姓*名*字*寫出來,在文章后面加上注釋,這樣,既忠實于原文,也把古代名字表達的信息給目標語讀者傳達清楚了。所以,我認為這個翻譯的不妥之處就在于此。

例2:行無二日,忽聞山后喊聲大震。Two days later they heard the thunder of battle behind some hills. 這句話的不妥之處在于對“行無二日”的理解上,意思應該是“不到兩天”,但是譯者卻把它譯成two days later—“兩天之后”。 可見譯者對原文的理解和翻譯都是有誤的。

三、結語

以上這些就是我對節選內容及英譯的賞析和翻譯批評,賞析主要基于翻譯理論中的翻譯原則、翻譯策略,以及譯者的措辭等反面進行評析的。當然,作者翻譯的好的地方值得我們學習,尤其是一些翻譯策略的使用在這片疑問中體現的比較清楚,運用的也很恰當;從另一反面來說,基于譯者是外國作家泰勒,對漢語,尤其是文言文的理解存在著一些偏差,所以,在翻譯過程中也存在一些不恰當的地方。根據我個人對原文的理解,我對其中一些地方提出了自己的見解和觀點。

參考文獻:

[1] 汪榕培,李秀英,(2006),《典籍英譯研究》(第二輯)。大連:大連理工大學出版社

[2]馮慶華,(2008),《實用翻譯教程》。上海外語教育出版社

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品欧美日韩在线| 国产欧美在线观看精品一区污| 亚洲国产精品不卡在线| a亚洲视频| 亚洲男人天堂久久| 啪啪永久免费av| 国产永久在线视频| 最新无码专区超级碰碰碰| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 一级毛片免费观看久| 日本在线亚洲| 亚洲精品片911| 91精品国产福利| 国产原创演绎剧情有字幕的| 久久精品国产亚洲麻豆| 日韩毛片免费| 又爽又大又光又色的午夜视频| 亚洲高清在线天堂精品| 亚洲视频免费播放| 不卡网亚洲无码| 国产91精品调教在线播放| 高清无码一本到东京热| 国产91透明丝袜美腿在线| 国产精鲁鲁网在线视频| 色哟哟色院91精品网站| 在线日本国产成人免费的| 69综合网| 波多野结衣中文字幕久久| 91无码人妻精品一区| 亚洲色婷婷一区二区| 亚洲三级视频在线观看| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 97在线观看视频免费| 人妻中文久热无码丝袜| 亚洲男人天堂2018| 91亚洲国产视频| 美女毛片在线| 免费毛片全部不收费的| 91精品国产自产在线观看| 日韩a在线观看免费观看| 国产精品亚洲天堂| 日韩国产 在线| 免费毛片在线| 不卡网亚洲无码| 亚洲乱强伦| 国产美女91呻吟求| 欧美一级片在线| 制服丝袜亚洲| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 综合久久久久久久综合网| 一级全黄毛片| 久久毛片网| 无码aaa视频| 77777亚洲午夜久久多人| 免费全部高H视频无码无遮掩| 久久综合九色综合97网| 就去色综合| 色亚洲激情综合精品无码视频| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 欧美啪啪视频免码| 国产欧美精品专区一区二区| 亚洲欧美日本国产综合在线| 91免费国产在线观看尤物| 亚洲欧美日韩天堂| 午夜色综合| 国产精品人莉莉成在线播放| 亚洲第一国产综合| 色偷偷av男人的天堂不卡| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 国产又黄又硬又粗| 成人a免费α片在线视频网站| 色哟哟国产成人精品| 精品国产成人a在线观看| 天天干伊人| 自拍偷拍一区| 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产亚洲精久久久久久久91| 国产在线观看成人91| 亚洲无码高清一区| 国产在线八区| 国产精品55夜色66夜色| 国产高颜值露脸在线观看|