培養(yǎng)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)的交際能力是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最終目的,這種能力的體現(xiàn)是在母語(yǔ)以外的情景下使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流的能力。實(shí)現(xiàn)這樣的目標(biāo)首先就要關(guān)注學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人在不同情境下合理使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流的能力。在中國(guó)這個(gè)語(yǔ)言文化歷史悠久的國(guó)度里,禮貌用于存在于生活的各個(gè)方面。中國(guó)的禮貌用語(yǔ)文化也和其他文化一樣會(huì)收到多方面因素的影響,例如:文化心理、價(jià)值觀念、思維方式等。因此,在外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行禮貌用語(yǔ)表達(dá)時(shí)會(huì)出現(xiàn)各種問(wèn)題和交際的障礙,禮貌語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中是不可回避的內(nèi)容。
一、語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論 根據(jù)列文森(Levinson,1983)的歸納,語(yǔ)用學(xué)的研究主要包括五個(gè)方面:指示語(yǔ)、會(huì)話含意、前提、言語(yǔ)行為和會(huì)話結(jié)構(gòu)。 1967年,美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯在哈佛大學(xué)的演講中提出,人們?cè)谡勗捴校瑸榱吮WC談話的順利進(jìn)行,談話雙方都要遵守一些基本原則,這就是所謂的“合作原則”。合作原則包括四個(gè)部分:量的準(zhǔn)則、質(zhì)的準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則以及方式準(zhǔn)則。然而,人們?cè)趯?shí)際交際中并不是時(shí)時(shí)都遵守著合作原則,利奇等人從修辭學(xué)、語(yǔ)體學(xué)的角度提出了禮貌原則,主要包括:得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。禮貌原則解釋了合作原則無(wú)法解釋的問(wèn)題,也解答了為什么人們?cè)诮徽勚杏袝r(shí)不是直言不諱,而需拐彎抹角,這都是出自禮貌的需要。 我國(guó)顧日國(guó)先生吸收借鑒了利奇的六條禮貌準(zhǔn)則,提出了與漢語(yǔ)言文化有關(guān)的五條禮貌準(zhǔn)則,主要包括:貶己尊人準(zhǔn)則、稱呼準(zhǔn)則、文雅準(zhǔn)則、求同準(zhǔn)則以及德、言、行準(zhǔn)則。
二、來(lái)華留學(xué)生常見(jiàn)禮貌語(yǔ)語(yǔ)用失誤及分析
1.漢語(yǔ)表達(dá)方式不能以現(xiàn)有已掌握的方式表達(dá)
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)會(huì)將母語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行比較,在漢語(yǔ)中特有的表達(dá)方式中不存在母語(yǔ)的表達(dá)方式,他們會(huì)用母語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行一定程度上的比較,這對(duì)于留學(xué)生掌握起來(lái)就有一定的難度。 如看見(jiàn)中國(guó)朋友在打籃球,相比“打球呢”留學(xué)生傾向用“你好”同其打招呼,這就忽略的中國(guó)式的一種見(jiàn)面問(wèn)候的方式,會(huì)將對(duì)方正在做的事情以打招呼的方式說(shuō)出來(lái),在他們認(rèn)為就是和對(duì)方進(jìn)行打招呼了。
2.進(jìn)行母語(yǔ)套用的方式進(jìn)行表達(dá) 母語(yǔ)文化對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)講會(huì)受到很大的影響。他們?cè)趯?shí)際交流中不知不覺(jué)的就會(huì)將母語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行比較(除了上述提到的漢語(yǔ)獨(dú)有的表達(dá)方式之外,也存在一些母語(yǔ)和漢語(yǔ)共同擁有的話語(yǔ)方式)否則這一句和上一段明顯重復(fù),在他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)認(rèn)為這與母語(yǔ)有很多相似的地方,就自然而然的將漢語(yǔ)表達(dá)成母語(yǔ)的表達(dá)方式。當(dāng)進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá)進(jìn)行不下去時(shí)才會(huì)認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)表達(dá)的方式不妥當(dāng),這時(shí)才會(huì)去讓自己研究漢語(yǔ)的語(yǔ)言文化背景,更多的去了解漢語(yǔ)文化的表達(dá)方式。如果在母語(yǔ)表達(dá)時(shí)非常順利,他們就會(huì)認(rèn)為這個(gè)表達(dá)是正確的,今后在漢語(yǔ)表達(dá)時(shí)就會(huì)自然的將母語(yǔ)的方式轉(zhuǎn)移到漢語(yǔ)表達(dá)中。如果與之相反則會(huì)直接套用母語(yǔ)的表達(dá)方式,這時(shí)會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言表達(dá)失誤。最常見(jiàn)的失誤如:在留學(xué)生同陌生人初次見(jiàn)面時(shí),歐美國(guó)家學(xué)生喜歡說(shuō)“你好,見(jiàn)到你很高興”而日本學(xué)生會(huì)說(shuō)“初次見(jiàn)面,請(qǐng)多關(guān)照”,而非“你好”、“您好”等表達(dá)方式。這個(gè)例子后面和漢語(yǔ)中的例子進(jìn)行比較更好、更具說(shuō)服性,這里只是兩個(gè)外國(guó)學(xué)生的比較。
3.語(yǔ)用原則選擇的失誤?格賴斯(1975)提出的合作原則包括量的準(zhǔn)則、質(zhì)的準(zhǔn)則、相關(guān)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。在中國(guó),很多的場(chǎng)合在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)更多的注重方式準(zhǔn)則,在以“量”和“質(zhì)”的準(zhǔn)則中都會(huì)體現(xiàn)出個(gè)體與群體的關(guān)系,更多的也都會(huì)推崇個(gè)人主義、等級(jí)身份觀念淡薄的西方國(guó)家不同。 如不贊成別人的意見(jiàn)時(shí),留學(xué)生常見(jiàn)的表達(dá)方法為“你說(shuō)的不對(duì)”,中國(guó)人卻傾向于用“你的意見(jiàn)有可取之處,但是”表達(dá)。在漢語(yǔ)中這樣的話明知道自己并不會(huì)采取別人的意見(jiàn),但是卻要說(shuō)出肯定的語(yǔ)氣,這就嚴(yán)格違背了質(zhì)的準(zhǔn)則,但是這遵循的是方式準(zhǔn)則,一方面可以照顧對(duì)方的面子,另一方面又可以持相反的意見(jiàn)。這種表達(dá)方式在西方國(guó)家往往會(huì)遵循質(zhì)的原則。
4.未考慮實(shí)施言語(yǔ)行為的合適性條件 根據(jù)語(yǔ)用學(xué)的言語(yǔ)行為理論,要使言語(yǔ)行為得以有效實(shí)施,必須符合某些條件,也就是“合適性條件”,包括人與人之間的權(quán)力關(guān)系、社會(huì)距離、要求大小和權(quán)利與義務(wù)。否則,會(huì)因沒(méi)有考慮說(shuō)話人和聽(tīng)話人的權(quán)利與義務(wù)而造成失誤。如留學(xué)生坐出租車時(shí)會(huì)對(duì)師傅說(shuō)“請(qǐng)您送我去機(jī)場(chǎng)”,而中國(guó)人會(huì)說(shuō)“師傅,去機(jī)場(chǎng)”。說(shuō)話并不是越客氣越好,要看清楚雙方的具體情況。我們叫出租車是付費(fèi)的,因此你有權(quán)利要求司機(jī)送你到目的地,對(duì)出租車司機(jī)的說(shuō)話方式常常是直接的,過(guò)于客氣反而讓人感覺(jué)奇怪。
三、留學(xué)生禮貌語(yǔ)語(yǔ)用失誤客觀原因探析及對(duì)教學(xué)的啟示?借鑒前人、專家學(xué)者對(duì)外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)用失誤原因的分析,結(jié)合筆者在生活中同留學(xué)生交流過(guò)程中的實(shí)踐和認(rèn)識(shí),對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)用失誤客觀原因分析如下。
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題
1.語(yǔ)用教學(xué)的空白?教師在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)時(shí)應(yīng)充分全面的運(yùn)用語(yǔ)用原則和語(yǔ)用策略,在我國(guó)實(shí)際語(yǔ)用教學(xué)中,作為教學(xué)指導(dǎo)的能力還不是很高,漢語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則尚未有完全清晰的解釋,這就更不用說(shuō)企業(yè)語(yǔ)言的語(yǔ)用規(guī)則和漢語(yǔ)進(jìn)行比較了。因此,在很多時(shí)候的很多語(yǔ)用表達(dá)方式的講解上不是非常全面和明確,這在一定程度上制約了學(xué)生交際能力的提高。
2.中國(guó)人對(duì)外國(guó)人語(yǔ)用失誤的容忍
2.1教師方面
對(duì)教師來(lái)說(shuō),一是要加強(qiáng)語(yǔ)用知識(shí)的學(xué)習(xí)。對(duì)語(yǔ)用學(xué)理論中的會(huì)話含義理論、合作原則和禮貌原則、言語(yǔ)行為理論、語(yǔ)用策略、語(yǔ)境理論等要作為重點(diǎn)進(jìn)行學(xué)習(xí)。二是教師在教學(xué)中要注意結(jié)合語(yǔ)用知識(shí)講解語(yǔ)言知識(shí)。三是教師要注意交際文化的教學(xué)。重點(diǎn)要放在妨礙學(xué)習(xí)者跨文化交際的文化因素上。
2.2教材方面
一是教材編寫(xiě)要立足于最真實(shí)的漢語(yǔ)語(yǔ)境;二是教材編寫(xiě)時(shí)要重視文化差異;三是教材編寫(xiě)要注意與時(shí)俱進(jìn)。四、結(jié)語(yǔ)在教學(xué)中,要轉(zhuǎn)變單純分析教學(xué)材料和語(yǔ)言知識(shí)的的傾向,調(diào)整教學(xué)思路,將跨文化交際學(xué)成果及語(yǔ)用學(xué)原則用于指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué),在教授語(yǔ)言知識(shí)和技能的基礎(chǔ)上,利用多渠道向?qū)W生講解文化差異和語(yǔ)用知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和語(yǔ)用意識(shí),幫助學(xué)生在交際中減少和避免語(yǔ)用失誤,從而提高他們的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[2]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[3]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[4]王燕.語(yǔ)用原則與外語(yǔ)教學(xué)[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(6).
[5]朱艷梅.語(yǔ)用失誤分析及語(yǔ)用能力培養(yǎng)對(duì)策研究[J].河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(3)