
9月9日,國務(wù)院總理李克強在參加夏季達(dá)沃斯論壇之前于英國《金融時報》發(fā)表署名文章《中國將給世界傳遞持續(xù)發(fā)展的訊息》。在金融危機爆發(fā)5年后世界經(jīng)濟緩慢復(fù)蘇之際,李克強就觀察人士提出有關(guān)中國經(jīng)濟放緩是否會導(dǎo)致大幅下滑(甚至是“硬著陸”),以及中國的改革計劃是否會因復(fù)雜的社會問題而脫軌的質(zhì)疑,給出明確答案:“中國經(jīng)濟將保持持續(xù)而健康的增長,中國將堅持走改革開放之路?!痹卺槍θ蚪?jīng)濟的不穩(wěn)定性以及觀察人士擔(dān)憂亞洲將重蹈上世紀(jì)90年代末覆轍等問時,李克強回應(yīng):“亞洲國家已吸取過去的教訓(xùn),顯著提升了抵御風(fēng)險的能力?!?/p>
這已不是李克強首次在外媒撰寫文章。直至9月發(fā)表的最新文章為止,李克強總計在外國媒體上發(fā)表署名文章10篇,自今年就任總理以來已撰有4篇外媒文章。
為出訪造勢,用外媒打頭陣
古代兵法有云:“兵馬未動,糧草先行?!闭f的是在出兵之前先準(zhǔn)備好糧食和草料,對今天的啟示就是在做事之前先提前做好準(zhǔn)備工作。經(jīng)過相關(guān)資料整理發(fā)現(xiàn),大凡中國國家領(lǐng)導(dǎo)人給外媒撰文,他們所選的時機恰巧都正值進(jìn)行國事訪問的前后。換句話說,就是人未到,文先行。用文章打頭陣,有助于輔助官方外交,打造更為開放的國家形象。
在這方面,應(yīng)視時任國務(wù)院副總理吳儀為表率。在2007年5月22日華盛頓第二次中美戰(zhàn)略經(jīng)濟對話舉行之際,吳儀于17日在《華爾街日報》撰文,提出互利共贏之中美兩國經(jīng)貿(mào)關(guān)系的目標(biāo)。當(dāng)時,中國領(lǐng)導(dǎo)人在外媒撰文實屬罕見,一時間各大媒體爭相報道,引發(fā)了輿論熱議。中國政府領(lǐng)導(dǎo)人在外媒發(fā)表署名文章被視為中國對外宣傳上的創(chuàng)新之舉。當(dāng)時有分析認(rèn)為,吳儀此舉意在改變中國官員刻板、小心翼翼和不善言辭的國際形象。約翰斯·霍普金斯大學(xué)高級國際研究學(xué)院客座教授彼得博特利爾,一位長期從事中國貿(mào)易問題研究的美國專家,就吳儀撰文一事給予高度評價,稱他對吳儀這一舉動很高興,并提到中國官員和學(xué)者應(yīng)多利用唾手可得的媒體資源。
李克強任總理后的首次出訪,即特別注意運用當(dāng)?shù)氐拿襟w資源,打開公共外交新局面。此番在《金融時報》刊登的《中國將給世界傳遞持續(xù)發(fā)展的訊息》是為9月11日在大連舉行的夏季達(dá)沃斯論壇爭取輿論加分。
專門班底起草,符合西方閱讀習(xí)慣
實際上,國家高層在重大外事前發(fā)表署名文章是西方國家率先創(chuàng)造的,已經(jīng)有幾十年歷史。中國政府發(fā)現(xiàn)這種方式可以很有效地傳播國家領(lǐng)導(dǎo)人對當(dāng)?shù)孛癖姷纳埔?,自上世紀(jì)90年代起,也開始采用這種良好的溝通方式。自從開始采取這個外交慣例后,署名文章也逐漸發(fā)生變化,比如用詞上變得更通俗易懂,更接近當(dāng)?shù)厝说恼Z言習(xí)慣。語言風(fēng)格上也更加貼近,更加平易近人,更有針對性。發(fā)表署名文章一般是國務(wù)院總理和副總理級別。
國家領(lǐng)導(dǎo)人在外媒所撰寫的文章,其成文過程并非簡單的個人寫作,其中講究頗多,流程復(fù)雜。外交部新聞司參贊魯世巍曾向媒體透露其中環(huán)節(jié)??偫戆l(fā)表署名文章的背后是由專門班底起草,但字里行間會注意或多或少添加總理本人的想法和意見。再根據(jù)文章內(nèi)容,邀請相關(guān)專業(yè)部門參與撰文,例如涉及國家關(guān)系與外交的稿件就會請外交部門把關(guān)。同時,會針對外媒報刊所在地讀者的思維和閱讀習(xí)慣進(jìn)行再加工,以求準(zhǔn)確無誤、易于理解。
以李克強出訪德國時所撰寫《百尺竿頭更進(jìn)一步》為例,在出訪前先由外交部負(fù)責(zé)德國外交事宜的歐洲司完成初稿,之后再交由總理的寫作班子進(jìn)行修改并最終定稿。鑒于德意志民族思維嚴(yán)謹(jǐn),行文開門見山、簡明扼要,最終決定采用一問一答的形式撰寫文章,以期符合德國民眾的思考閱讀習(xí)慣。
魯世巍還提到,其中不少署名文章會交由外交部直接參與翻譯或把關(guān)。對文章中的每一句話,甚至細(xì)到每一個詞,反復(fù)斟酌,挑選最恰當(dāng)?shù)脑~匯組成通順易懂的句子,以此準(zhǔn)確無誤地向外界傳達(dá)中國的聲音。同時,在做到準(zhǔn)確把握的基礎(chǔ)上,盡力體現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)人的個人特色,展示個人風(fēng)采。當(dāng)然,文章的最終定稿還是要依據(jù)領(lǐng)導(dǎo)人自身的外語水平。
發(fā)文媒體有講究,鐘情《金融時報》
經(jīng)過不完全統(tǒng)計,英國《金融時報》先后刊登過現(xiàn)任李克強、溫家寶、王岐山(時任國務(wù)院副總理)等人的署名文章。其中,李克強以三篇位居榜首。除了英國《金融時報》,美國《華爾街日報》也是中國領(lǐng)導(dǎo)人的“最愛”。早在2007年5月17日,時任國務(wù)院副總理吳儀在《華爾街日報》撰文,闡述中方堅持中美互利共贏的立場。同年12月11日,再次在該報撰文,強調(diào)中國產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)控工作日見成效。2008年5月17日,王岐山在該報發(fā)表題為《中國的知識產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略》署名文章。今年7月9日,國務(wù)院副總理汪洋在該報發(fā)表署名文章《加強對話促進(jìn)合作》,強調(diào)中美經(jīng)貿(mào)互利共贏、相生相息。
當(dāng)然除此兩家報刊之外,中國領(lǐng)導(dǎo)人還在一些國家報刊上發(fā)表文章,如美國《紐約時報》、俄羅斯《俄羅斯報》、德國《時代周報》、《新德意志報》、西班牙《國家報》等。
放眼全球,新聞報刊雜志種類眾多,領(lǐng)導(dǎo)人是如何選定發(fā)文媒體呢?經(jīng)梳理發(fā)現(xiàn),領(lǐng)導(dǎo)人所選媒體均在所在國,乃至世界范圍內(nèi)具有影響力。在與外媒溝通發(fā)文事宜的渠道主要有兩條,一是通過外交部新聞司聯(lián)絡(luò)外媒駐京機構(gòu)的記者,二是通過駐外大使館直接與當(dāng)?shù)孛襟w溝通。最后經(jīng)商議,確定發(fā)表署名文章的具體日期及版面。一般是有字?jǐn)?shù)要求,通常控制在1000字左右。
署名文章發(fā)表的時間也有講究。一般來說,署名文章會選擇在總理到達(dá)訪問國的當(dāng)天來發(fā)表,也有選擇總理到達(dá)前一天發(fā)表的情況。通過媒體傳播總理的聲音,讓當(dāng)?shù)孛癖娞崆傲私庠L問事宜。
體現(xiàn)中國政府的自信和坦率
就中國領(lǐng)導(dǎo)人大興外媒撰文這一現(xiàn)象,國內(nèi)國際關(guān)系研究專家認(rèn)為,此舉顯示出中國領(lǐng)導(dǎo)人在處理國際問題以及與他國關(guān)系問題上所采用的手段更為嫻熟。
中國人民大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院李慶四副教授就領(lǐng)導(dǎo)人出訪和會議前期積極在外媒撰稿一事,認(rèn)為中國政府將其對其他國家的一些關(guān)系到切身利益的立場和觀點放在媒體上,合理利用“第三方”,避免雙方媒體在立場上暗生偏見,無不顯示出中國領(lǐng)導(dǎo)人在處理國際問題以及與他國關(guān)系問題上所采用的手段和思維方式日漸成熟。
中國現(xiàn)代國際關(guān)系研究院國際戰(zhàn)略與安全中心副主任張敏謙教授表示相比過去對外比較封閉的情況,先由國務(wù)院總理帶頭在外刊撰文介紹有關(guān)情況,表明中國現(xiàn)在已意識到這個薄弱點。并且,國務(wù)院總理的身份于無形之中增強了信息的可信度,也符合西方讀者把媒體報道作為觀察一個國家重要渠道的習(xí)慣。也有學(xué)者認(rèn)為李克強在外媒發(fā)表的文章雖篇幅不長,但從中能讀出中國政府官員的自信和坦率,引發(fā)國際范圍的輿論,這可能是大家最為期待的外交成果。