[摘 要]在以往的大學英語教學中,教師一味地強調西方文化的學習,忽視母語文化的導入,造成一些大學生用英語表達中國的傳統文化時遇到障礙,母語文化嚴重缺失,從而導致中國文化失語現象的產生。通過分析其原因,闡述加強中國文化滲透的重要性,并對如何消除中國文化失語提出相應的對策。
[關鍵詞]中國文化失語癥 英語教學 母語文化
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)19-0013-02
現在的大學生,多數根本不學語文,中國古老的智慧汲取不到或汲取得很少;他們學的只是英文,教師過度強調西方文化的學習,忽略母語文化的英語表達,導致中國文化失語現象產生,導致目前許多大學生傳統文化素養偏低,相關知識匱乏,在跨文化交際中不能用恰當的英語表達中國文化。
一、“中國文化失語癥”的現狀
根據華瑛(2010)表述:“在外語教學中,‘中國文化失語癥’這一概念最早是由南京大學的從叢教授提出來的。他于2000年在《光明日報》上發表了一篇題為《‘中國文化失語’:我國英語教學的缺陷》的文章。他發現許多英語水平較高的中國青年學者,在與西方人交際的過程中,并不能很好地用英語表達自己的母語文化。同時,他的這篇文章也引起了外語界對中國文化教學的關注,許多外語教育學者針對這個現象進行了實證研究,結果表明,大多數的受試者不能很好地用英語表達我們自己的母語文化。” 在1996年的全國外語教學會上,李嵐清曾說:“我們的學生學了幾十年英語,但連‘What do you usual1y have for breakfast’都回答不出來。” 在英語課堂上,筆者要求所帶班級的學生們介紹自己的家鄉,學生們很多內容都不會表達,如城隍廟、宗祠、端午節......這些都是中國自己的東西,英文課本不會涉及這些內容,英語教師也很少教這些內容。所以,全盤照搬西方的東西,文字和思想一塊搬,是很危險的。我們要提高警惕,不能讓西方文化左右著我們的生活方式、價值觀念、精神和行為理念。我們迫切需要提高學生的文化素養和用英語表達中國文化的能力。
二、造成“中國文化失語”的原因
(一)我國現階段的教育體制和人才選拔制度
“中國文化失語”現象和我國現階段的教育體制和人才選拔制度有關。雖然我們倡導素質教育,應試教育卻在一天天鞏固它的地位,現在學生的自由學習時間也在一點點被侵蝕,口頭上是說提高自身的修養,但我們卻只能無奈地努力去適應這樣的教育體制。我國目前的人才培養制度過度強調了英語的重要性。不管從事哪個行業,如醫生、教師、工程師、編輯、記者,都對英語提出了高標準的要求。現在升中學、上大學、考研究生、攻博、找工作、評職稱等,英語都是必考科目。由此可見,我們的母語文化教學沒有引起足夠的重視。
(二)教材內容設置不當
與人才選拔制度相適應,在教材編寫方面,目前大學英語教材中的材料幾乎全部選自英美出版物,其中中國文化含量極少。學生從教材中感受到的是西方文化氣息,卻學不到怎樣用英語來釋義中國文化。介紹中國文化的文章在大學英語教材中所占比例極低。由此可見,我們在編寫各類英語教材時需要加入我們的母語文化及中西文化比較的內容來提高學生們用英語表達中國文化的能力。
(三)在外語教學中,母語文化被忽視
在英語教學中,多數教師往往夸大了母語文化對英語學習的負面遷移作用,認為學習英語就是要擺脫母語的影響或者學習英語必須忘掉母語。這種過度強調母語負遷移的做法是導致學生母語文化缺失的一個不容忽視的因素。劉潤清教授曾指出:“學習外語時,完全脫離母語是不可能的,只有以母語文化作為與外族文化進行對比的工具,才能更深刻地揭示外族文化的一些主要特征,從而加深對民族文化本質特征的了解。”因此在英語教學中我們應充分利用這些共性,消除負遷移的干擾作用,進一步提高學生用英語表達中國文化的能力。
中國文化教學在外語教學中的作用至關重要。我們只有把中國文化教學和外語教學的關系處理好,英語學習才會收效。而且,隨著對外語人才的要求的不斷提高,未來所需要的外語人才,應該不止具有豐富的西方文化的知識,更應該中西兩種文化都了解,促進兩種文化之間的對話和交流。
三、在大學英語教學中加強母語文化滲透的必要性
語言不是目的,是手段,是用來表達思想、相互溝通的工具。我們學外語的目的,是學會外國的這種語言,順便了解外國的文化,以便使外國人能夠理解我們,而絕不是連他們的思想和文化也一起搬過來,代替我們自己的。我們學英語的目的,也不是只理解人家,而不讓人家理解自己。所以,我們需要兩種文化都了解,以達到互相交流的目的。應讓學生學會用英語表達自己民族的思想,向外國介紹我們的文化和思想,更好地弘揚中國文化,讓原汁原味的中國文化走向世界。
四、在大學英語教學中加強母語文化教學的途徑
(一)根據本校實際對課程設置、教學方式進行調整
《大學英語課程教學要求》中有這樣的規定:“大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是拓寬知識,了解世界文化的素質教育課程。因此,設計大學英語課程時也應充分考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授。要盡可能地利用語言載體,讓學生了解科學技術、西方社會文化等知識。要強調通過大量的自主閱讀來提高詞匯量和增加知識”。在教學目標上,強調了目的語文化,卻忽視了中西文化之間的相互滲透和使用外語導出本土文化的意義。因此,應修改教學大綱,日常英語教學中應該補充中國文化的相關話題。
從課程設置來說,根據本校學生的水平和實際情況開設中國文化或中西文化對比的相關英語課程是非常有必要的。這樣可以提高學生用英語表達母語文化的能力。
從教學方式來說,應提倡任務型教學法,讓學生在課上通過小組活動多進行交流互動,課后帶著教師布置的任務探究中國文化或中西文化差異有關的問題。教師應該引導學生、鼓勵學生多讀書,提高自身文化素養。
(二)采用中國文章進行教學
采用中國文章進行教學可以提高民族自豪感和自信心。一種文化和另一種文化間要達到交流,必須站在平等的位置上才行。可現在的情況是,我們的青年人處處學西方,過的是圣誕節,吃的是肯德基,聽的是搖滾樂,和父母之間只講平等不講孝道,動不動就有代溝,完全是“人高我低”的心態。在這種情況下,怎么和對方平等交流?所以,要交流,必須先讓自己和對方站在同一個水平線上才行。試想,如果我們的大學生能夠引經據典,講起中國文化來一套一套的,首先在思想上就充實了我們的國力,繼承和發揚了中華文化。而整個社會崇尚中華文化,必將大大提高我們的民族自豪感和自信心。在當代作品中,可選中國人直接用英文寫的,如《林語堂散文》,也可以選中國作家作品翻譯成英文的,如老舍的作品。
(三)提高英語教師自身的文化底蘊
現在的英語教師不僅要有淵博的專業知識,還要有深厚的文化素養。教師對學生的影響是言傳身教共同作用的結果,學生世界觀和價值觀的形成,教師的言傳身教力量不可低估。青少年肩負國家和民族的使命,所以我們的英語教師任重而道遠。教師要提高自己用英語去表達我們母語文化的能力,拓寬知識面,在講述知識的同時使學生深刻地意識到祖國傳統文化的價值。教師還要多讀一些提高自身文化底蘊的書籍,比如,《三字經》、《弟子規》、《孟子》、《論語》、《朱子治家格言》等。
學一種語言就是打開一扇窗。因此,英語教師不僅應該讓學生學好英語這門語言,掌握西方文化,還應該讓他們深刻領悟博大精深的中國文化,提高學生們用英語表達中國文化的能力;同時,要向學生們介紹我們的文化和思想,讓他們學會用英語表達我們自己的思想。這樣,學生們就可以擔負起中國文化傳播者的角色,讓中國走向世界,讓世界更了解中國。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 王向寧.實用導游英語(風景名勝)[M].北京:北京大學出版社,2010.
[2] 王向寧.實用導游英語(社會文化)[M].北京:北京大學出版社,2010.
[3] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[4] 胡文仲.文化與交際[C].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[5] 史國強,王宇新.《大綱》與英語教學中的文化因素[J].外語與外語教學,2001(7).
[6] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[7] 羅蘇秦,李璇論.英語教學中的“中國文化失語癥”[J].四川教育學院學報,2009(6).
[8] 張蘊.在英語研究性學習中傳承與弘揚傳統文化[J].教育探索,2007(4).
[9] 杜時忠.人文教育的理念[J].教育理論與實踐,1999(9):5.
[10] 王守仁.關于全面加強中國英語教育的思考[J].外語教學,2002(2).
[11] 許力生.跨文化的交際能力問題探討[J].外語與外語教學,2000(7).
[12] 華瑛從.中國文化失語癥反思外語文化教學[J].甘肅聯合大學學報(社會科學版),2010.
[責任編輯:鐘 嵐]