摘要: 單詞記憶是日語學(xué)習(xí)中必須攻克的一個(gè)難題,但因受發(fā)音方法不同、母語干擾等因素影響,導(dǎo)致的記憶錯(cuò)誤率不容小視。作者就這些方面一一分析,并提出意見。
關(guān)鍵詞: 日語學(xué)習(xí)單詞記憶障礙
該分析以筆者所工作學(xué)校2011級日語專業(yè)一個(gè)班級學(xué)生為對象,總?cè)藬?shù)35人,課程為高級日語Ⅰ,使用教材為《新編日語(修訂版)》第三冊。操作方法:每次課前聽寫十個(gè)單詞,要求書寫漢字與假名兩個(gè)部分。除無法寫出的單詞外,將錯(cuò)誤頻率較高的單詞列表如下:
從上表分析得出,錯(cuò)誤主要分為三大類:清音與濁音(半濁音)、長音與短音、振假名。
一、清音與濁音(半濁音)
1.原因分析
日語有四行濁音,一行半濁音,分別是濁音“ガ行、ザ行、ダ行、バ行”音及與半濁音“パ行”。“カ行、タ行、パ行”音,本身又有“送氣”與“不送氣”兩種發(fā)音方法。
“送氣”與“不送氣”,是指在除阻①之后有沒有較強(qiáng)的送氣情況發(fā)生,有則為“送氣”,無則為“不送氣”。日語和漢語中均有“送氣音”和“不送氣音”,但其意義各不相同。
仔細(xì)觀察上表會(huì)發(fā)現(xiàn),清單與濁音的錯(cuò)誤主要集中在“カ行VSガ行”、“タ行VSダ行”、“パ行VSバ行”,即有“送氣”與“不送氣”兩種發(fā)音方法的行上。
(1)日漢“送氣”與“不送氣”的對比
日語與漢語的送氣音與不送氣音的發(fā)音方法相同,特點(diǎn)是:除阻之前聲帶均不發(fā)生振動(dòng)。
日語的“送氣”和“不送氣”②,是同一假名的兩種發(fā)音方法,無區(qū)別詞義的功能。一般情況下發(fā)送氣音居多,當(dāng)“カ行、タ行、パ行”音出現(xiàn)在一個(gè)單詞的詞中或詞尾位置時(shí),會(huì)出現(xiàn)發(fā)不送氣音的情況,即使不出現(xiàn)亦無錯(cuò)誤。如:“かれ(彼)”的“か”只有[ka]一種發(fā)音,而“せいかく(性格)”的“か”則可發(fā)為送氣音[ka],也可發(fā)為不送氣音[ka],聽上去接近[ga],用[ga′]來表示,且對詞義不會(huì)產(chǎn)生任何影響。
漢語的“送氣”和“不送氣”③,有區(qū)別詞義的功能。如:[tan qi](嘆氣)與[dan qi](氮?dú)猓踦a shu](爬樹)與[ba shu](拔樹)是意思截然不同的兩組詞。在同一單詞中,讀法固定,與在單詞中所處位置無關(guān)。如:[tan qi](嘆氣)與[感嘆](gan tan),無論是在詞頭部分還是詞尾部分,“嘆”字均讀做[tan],未發(fā)生改變。
(2)日語“濁音”
日語的“ガ行、ダ行、バ行”濁音乍聽上去似漢語中[d]、[g]、[b]輔音引領(lǐng)的音。前面提到,無論漢語還是日語,其“送氣”和“不送氣”的特點(diǎn)均為:除阻之前聲帶均不發(fā)生振動(dòng)。而日語濁音的發(fā)音特點(diǎn)為:除阻之前聲帶即開始振動(dòng),也就是說日語的濁音其實(shí)是漢語語音中沒有的一種發(fā)音。
2.對策
中國學(xué)生常見的問題是將漢語的“不送氣音”當(dāng)做日語的“濁音”發(fā),而又了解日語當(dāng)中的“送氣”與“不送氣”這一知識(shí)點(diǎn),所以當(dāng)真正自己要用時(shí),會(huì)在大腦中形成短暫混亂,分不清到底是清音還是濁音。針對這一問題,筆者認(rèn)為:
(1)嚴(yán)格要求學(xué)生按照送氣音發(fā)清音
先拋開日語中“送氣”與“不送氣”的問題,大腦中只簡單留有清濁對比的概念,這樣可以在一定程度上減少因“送氣”與“不送氣”造成的單詞讀音記憶混亂問題。
(2)真正掌握日語濁音發(fā)聲方法
可嘗試做以下練習(xí):在每一個(gè)濁音前加短暫[n]音,使聲帶震動(dòng)后發(fā)音,習(xí)慣該震動(dòng)后慢慢將[n]音去掉。
二、長音與短音
1.原因分析
日語音節(jié)④可分為短音節(jié)、長音節(jié)兩種,長音節(jié)包含長音、促音、撥音等三種音節(jié),長音節(jié)具有區(qū)別詞義的功能。漢語音節(jié),無論構(gòu)成該音節(jié)的音素符號多少⑤,則只有一類,無長短之分,為方便與日語進(jìn)行對比,筆者將漢語音節(jié)歸為短音節(jié)。需注意的是在日語和漢語中都有一種所謂長音,僅用來增強(qiáng)說話人感情色彩,無區(qū)別詞義功能,如:日語的“じーっと”與“じっと”為同一意思,相當(dāng)于漢語中朗誦時(shí)的“啊啊”等。
如上所述,漢語中只有短音節(jié),即短音,偶爾出現(xiàn)的所謂長音只用來增強(qiáng)感情色彩。而日語中的真正的長音是用來區(qū)別詞義的,如:“ビル(大廈)”與“ビール(啤酒)”、“チズ(地圖)”與“チーズ(奶酪)”等。筆者認(rèn)為日語的這一特點(diǎn)是造成學(xué)生長短音記憶不清的主要原因。
2.對策
筆者建議在實(shí)際學(xué)習(xí)中,利用日語“等時(shí)性”⑥這一特點(diǎn),通過規(guī)律地打“拍子”掌握長音。“拍子”在這里起到的功能相當(dāng)于合唱團(tuán)或交響樂團(tuán)的指揮功能。在打拍子時(shí),一定要將長音的拍子準(zhǔn)確地給出,進(jìn)而完成單詞的朗讀和記憶。
三、振假名
1.原因分析
日語中的漢字大部分來源于漢語,一部分屬于借用古代漢字發(fā)音和意義的“音讀”,另一部分屬于僅借用漢字的意義保留日語固有發(fā)音的“訓(xùn)讀”,還有一小部分屬于僅借用漢字發(fā)音,不考慮漢字意思的“假借字”,“假借字”又分“借音”與“借訓(xùn)”兩種,還有一部分特殊用例,以兩個(gè)或兩個(gè)以上的漢字為一個(gè)單位,給予一個(gè)固定的訓(xùn)讀讀法,稱之為“熟字訓(xùn)”。分別舉例如下:
音讀:金魚(きんぎょ)、明白(めいはく)、明朝(みんちょう)。
訓(xùn)讀:魚(さかな)?(うお)、明るい(あか)、明らか(あき)。
假借字:滅茶苦茶(めちゃくちゃ)、出鱈目(でたらめ)。
熟字訓(xùn):八百屋(やおや)、大和(やまと)、紅葉(もみじ)。
其中,假借字與熟字訓(xùn)的讀法相對固定,而部分單個(gè)漢字的音讀或訓(xùn)讀的讀法有多個(gè),筆者認(rèn)為這是振假名記憶錯(cuò)誤的主要原因之一。
2.對策
中國的日語學(xué)習(xí)者,作為漢定的固有持者,首先需要轉(zhuǎn)換思想,日語的漢字雖來源于中國漢字,無論是意義還是發(fā)音都有很大不同,并不完全等同于中國漢字。其次,音讀部分可以先記住出現(xiàn)頻率最高的音讀讀法,它適用于大部分漢語詞匯。再次,認(rèn)真對應(yīng)單詞記憶其讀音,尤其是讀法特殊的單詞。其實(shí)簡單來說,解決這一問題的唯一方法便是“牢記、記牢”。
單詞是外語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),單詞的記憶情況直接影響外語能力。希望本篇文章可以對日語學(xué)習(xí)者在單詞記憶方面起到一定的指導(dǎo)意義。
注釋:
①解除口腔內(nèi)的阻塞或阻礙,使氣流順利從口腔流出。這一說法主要針對塞輔音。
②因其表達(dá)意義相同,“送氣”與“不送氣”只是發(fā)音方法區(qū)別,所以書寫完全一樣。
③因其有區(qū)別意義的功能,所以表達(dá)形式不同,本論文中,“送氣音”主要包括[p][t][k]等輔音,“不送氣音”主要包括[b][d][g]等輔音。
④音節(jié)是指由一個(gè)或數(shù)個(gè)音素結(jié)合在一起構(gòu)成的最小語音結(jié)構(gòu)單元。音素是指人可以發(fā)出的最小語音單位。如[a][o][f]等。
⑤漢語一個(gè)音節(jié)最多可以用四個(gè)音素符號構(gòu)成,如“窗”。
⑥日語中是指莫拉與莫拉之間的間隔時(shí)間相同(1莫拉=1短音節(jié),2莫拉=1長音節(jié)).
參考文獻(xiàn):
[1]朱春躍.語音詳解[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[2]周平.陳小芬.新編日語第三冊(修訂版)[M].上海:上海外語教育出版社,2011.
[3]徐一平.日本語言[M].北京:高等教育出版社,1999.
[4]黃伯榮.廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991.
[5]翟東娜.日語語言學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2006.