999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

法語和漢語基本顏色詞的對比研究

2013-12-29 00:00:00李娜
考試周刊 2013年28期

摘 要: 對顏色的認知,是人類最基本的認知范疇之一。反映在語言上,雖然各種語言表達顏色詞匯的數量差別較大,但是表達顏色的基本詞匯在很多語言中是相通的,是一致的。但是,由于各民族文化風俗、歷史傳統、宗教信仰、思維習慣等方面的差異,顏色詞語有時又表現出各民族獨特的“個性”,有著明顯的文化烙印。法漢兩種語言中的顏色詞匯受各自不同的語言環境的影響,具有自己的文化特色,反映出兩個民族不同的風俗和審美情趣。然而,隨著各國間交流的日益頻繁,不同語言顏色詞之間的差異變得越來越模糊,而趨同性卻越來越明顯。

關鍵詞: 顏色詞 漢法對比研究 文化趨同性

顏色詞,顧名思義,就是表示事物色彩、性狀的詞。它是自然界的一種客觀存在,具有抽象性和復雜性。對顏色符號的選擇和顏色詞匯的表達方式反映出先人的生活經驗和智慧。當人最初看到顏色的時候,一定產生了想把這種顏色描述出來的沖動,這種沖動導致了顏色詞的產生。可以說,顏色詞是源于人類對客觀世界的觀察并且是對客觀世界的樸素描述。就像說中文的人看到紅色的玫瑰,說法語的人不會覺得該玫瑰是黑色的。在大多數情況下,顏色詞的用法是相同的。

語言中的顏色詞除了表示大自然的絢麗多彩外,更多地體現了其對應種族群體的歷史傳統、社會習俗、心理意識等諸多方面的文化內涵。法語和漢語一樣,是一種有聲有色、多姿多彩的語言。其中基本顏色詞(紅、黃、綠、藍、白、黑等)不僅能用來指代顏色,更能深刻地表達出人們的思想感情及千變萬化的事物特征。但是,文化賦予顏色的象征意義由于地域的不同可能差異很大。由于顏色與文化的這種關系及人類情感反映和顏色的直接聯系,本文將對法語和漢語中主要顏色詞匯的文化內涵作比較,以期從中找到東西方文化的異同點。

1.法語和漢語中基本顏色詞的來源

1.1從詞源方面來看,顏色詞的來源大致可以分為固有詞匯、派生詞匯和外來詞匯。

固有詞匯主要以基本顏色詞為主,在法語和漢語中大體一致,公認的有紅、綠、藍、黃、黑和白。

派生詞匯則主要是以構詞詞綴的方式派生的新詞。在法語中就有verd?覾atre(稍帶綠色的),rougeoyant(淡紅色的),bleu clair(淺藍色的),bleu ciel(天藍色的),rouge cerise(櫻桃紅色的),rouge tomate(番茄紅色的)等鮮明形象的派生顏色詞。在漢語中也能找到許多類似結構的詞語,如在“紅”的基礎上配以不同的修飾,就有了“淺紅”,“桃紅”,“大紅”,“深紅”,“海棠紅”,“石榴紅”等“紅”。以此類推,“綠”也可以延伸出“嫩綠”,“碧綠”,“油綠”等“綠”;還有“碧藍”,“蔚藍”,“藏藍”等“藍”。

外來詞匯中的顏色詞來源于借鑒國外詞匯的單純的翻譯。例如,漢代時出使西域的使臣引入的葡萄,造就了“葡萄美酒夜光杯”的傳世佳句,也為漢語創造了一個新的顏色詞“葡萄酒紅色”;而“淺駝色”的概念也是受歐美的影響,因為在中國的字典里原本是沒有“淺駝色”的具體定義的。“舊瓶新酒”是外來詞匯中顏色詞的另一個出處,主要體現在外來文化對原有色彩詞匯的滲透。例如,把一些常見的顏色詞褒義化或貶義化。在法語中blanc(白色)的象征意義主要是純潔,是一個褒義詞。在婚禮上,新娘會穿白色的婚紗,寓意純潔而高貴。但是,受環保主義者的“綠色”詞對色彩意義的影響,在當代社會“白色”也可以變成含有貶義的詞,如pollution blanche(白色污染)。

1.2對自然界的分門別類也是一個很好的研究顏色詞的突破口。顏色是自然萬物屬性的一種表現。白云藍天、紅花綠葉、青苗黃谷共同構成了色彩繽紛的大千世界。在客觀上為語言中顏色詞的產生構建了一個取之不竭的“材料庫”。

植物名稱:漢語中的藏紅花色、紫羅蘭色、草莓色、珊瑚色其最根本的出處就是自然中的花花草草;在法語中也可以很容易地找到它們所對應的顏色詞語safran,violet,fraise,corail。

動物名稱:漢語中的蝦青色、象牙色等表述顏色的詞語與法語中的crevette,ivoire等詞相呼應。究其根本,是這些生靈萬物給人以靈感,造出這些錯雜燦爛的顏色詞匯。

礦物名稱:漢語中大量豐富的顏色詞來源于此,例如,瑪瑙色、琥珀色、紫水晶色;法語當中也是能找到與之完全對應的色彩agate,ambre,améthyste。

食物名稱:世間的物品千千萬萬,由此衍生出豐富的修飾顏色的詞語。如漢語中的栗色、櫻桃色、奶油色、巧克力色;法語中也有很多從人類的飲食中演變出來的顏色詞匯:marron,cerise,crème,chocolat等。

自然現象:大自然是創造萬物的搖籃,顏色詞語的生成當然也不例外,相當數量的詞語源于人類身處的外界環境。如金黃色、天藍色、海藍色等,法語中也能找到類似的表達方式aurore,azur,marine等。

由上述的對比可以清楚地看到,法語和漢語在顏色詞匯的來源方面存在很大的相似之處。但顏色詞匯不僅僅是一個單純的符號系統,下面將對幾種最常見的法漢顏色詞匯所負載的文化涵義作比較。

2.法語和漢語中基本顏色詞的民族性

紅色(le rouge):早在遠古時期我們的祖先就會制造瓷器,由于所制造的瓷器都是紅色,因此稱之為“紅陶”。但是當時的人們不清楚這是因為土壤的原因,便認為是上天賜予的顏色,所以紅色就融入了中華民族的生活之中,成了中華文明的一部分。在中國文化里,對紅色的喜愛顯而易見,“紅色”常常有幸運、幸福、喜慶、成功等多種美好的寓意。隨著社會的發展,紅色在近代逐漸具有了政治色彩,代表著革命和政治覺悟,如“紅軍”,“紅領巾”。和漢語一樣,紅色在18世紀法國大革命的時候,也被賦予革命的含義。當然,很多時候“紅色”被用于普通的生活表達當中,像法語中voir rouge(突然生氣起來),同漢語中“生氣地臉都紅了”可謂異曲同工。中國在某些場合習慣鋪上紅毯以示隆重,在法語中也可以找到類似的表達dérouler le tapis rouge(鋪上紅地毯,意思是給某人隆重的接待)。

綠色(le vert):“綠色”在法漢兩種語言中是個多義詞。在漢語中“綠色”是木的象征,代表著年輕,朝氣蓬勃。這種象征意義在法語中是得到認同的,常被法國人用來形容“精力充沛的,精力旺盛的”的老人。時至今日,不論法語還是漢語,都賦予“綠色”以新的生命,那就是“綠色環保”或“綠色革命”,這是出于人類對環境保護的迫切渴望和為此付諸實際行動而創造出的一個全新的表達。法語中常見的出租車和綠色搭配成的taxi vert,也就有了“綠色出租車”,引申為“環保出租車”的意思。事實上,“綠色”在法漢中的共同點不止于此,我們可以很容易找到許多完全對等的表述,如漢語中的“綠茶”、“綠化帶”和“開綠燈”都可以在法語中找到近乎一致的表達,分別為thé vert,espace vert及donner le feu vert。

黃色(le jaune):宋代以后,明黃色是皇帝專用的顏色。直至現在,“黃色”和“紅色”都是中國的主色調,是最尊貴的顏色。“黃袍”、“黃榜”都與帝王有關。雖然這些表達是漢語中所特有的,不過只要稍加研究,就不難找到“黃色”在兩種語言中極為類似的地方。法語中的le teint jaune與漢語中“臉色蠟黃”意義極為接近,同時也有livre jaune“黃皮書”,jaune d’oeuf“蛋黃”,carton jaune“黃牌”等完全對應的表達。

白色(le blanc):在法漢兩種語言中,“白色”都是真誠、純潔的象征。但是相對法語而言,在中國傳統觀念里,“白色”更多地和死亡與悲痛聯系在一起,因此,“白色”對中國人來說也暗示著不幸。例如,“白色恐怖”用來指代反動政府鎮壓、屠殺革命者所制造的緊張局勢。這種類似的表達也體現在法國大革命期間保王黨對革命派的殘酷鎮壓la Terreur blanche(白色恐怖)。兩種語言中的“白色”有著共同涵義的短語也不少,比如漢語中常說的形容有確鑿書面證據的“白紙黑字”,法語中也有C’est écrit noir sur blanc的說法;漢語中喜歡用“潔白如雪”形容清白無暇,同樣的表達也存在于法語中blanc comme neige。語言中的詞匯不斷變化,隨著一些詞語的退隱或被取代,許多新詞新語不斷涌現。常見的如從事腦力工作的“白領”,對應法語中的col blanc;政府部門的相關文件“白皮書”,與法語中livre blanc的表達相呼應。

黑色(le noir):雖然在中國古代“黑色”是一種高貴的顏色,常用于服飾,如秦代就崇尚黑色。時至今日,它的意義已經發生了很大的轉變,大部分都具有了貶義色彩。“黑色”的用法在法語和漢語中是極為相似的。常見的“黑”多可理解為“見不得光的,秘密的和不合法的”,像是marché noir(黑市),travail au noir(打黑工),或是“悲觀的,糟糕的和壞的”humeur noire(糟糕的心情),voir tout en noir(總是看到黑色的方面,太悲觀)和?覾me noire(黑色的靈魂,引申為心黑)。

3.法語和漢語中基本顏色詞的趨同性

各個國家語言的不同是文化差異的形成的原因之一,具體體現在顏色詞上就是同一種顏色在不同的國家有著不同的意義。事實上,隨著科技的進步,交通的便利,不同國家間的交流越來越頻繁,這使得不同國家間的人們有機會交流意見,并且在某些問題上達成一致。通過對法漢顏色詞的對比研究,可以清楚地看到,這些詞匯產生的共同基礎是色彩的普遍存在及人類的思維能力。雖然在探究顏色詞匯的起源時,會遇到多源頭、分類雜等困難。但可以看出不同語言顏色詞之間的差異已經變得越來越模糊,而它們的趨同性越來越明顯。

由于人類社會文化的發展及心理思維存在某些相似性,法漢兩種語言中的顏色詞往往存在一些相同或相似之處。人們接受、引進外來文化,從而充實了本土文化的內容。在相同的時代特色和人文意義的大背景之下,顏色詞的趨同性將會日益增強,并在各自的語言系統中形成交互疊合的狀況。詞義并不是一成不變的,它處于不斷發展演進的過程中,比如政治意識的介入,褒貶意義的轉化等。通過顏色詞可以看到人類豐富多彩的精神世界,進而了解他們對世界、對社會的看法。但是,對顏色詞的對比研究,不僅要涉及顏色詞屬性的方方面面,更要將各方面的研究統一起來,這樣才能勾勒出顏色詞群的較為完整的全貌。

參考文獻:

[1]J.Peyresblanques.Histoire et symbolisme des couleurs.Faits et Edition INRS,1998.

[2]李鴻印.現代漢語顏色詞語義分析.商務印書館,2007.

[3]蒲志鴻.透過漢、法成語中的色彩詞看中法文化差異.中山大學學報,1990(4).

主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩欧美| 草草影院国产第一页| 亚洲不卡网| 99精品视频播放| 亚洲欧美不卡视频| 日韩区欧美国产区在线观看| 亚洲人成在线免费观看| 国产午夜精品一区二区三区软件| 毛片在线播放a| 在线亚洲天堂| jizz国产在线| 久久男人视频| 欧美激情视频二区| 日韩精品免费在线视频| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产精品视频白浆免费视频| 国产成人av大片在线播放| 熟妇无码人妻| 九色视频一区| 四虎亚洲国产成人久久精品| 欧美在线精品怡红院| 91麻豆国产在线| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 亚洲天堂视频网站| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 九九热免费在线视频| 国产精品偷伦视频免费观看国产 | 一级毛片免费的| 亚洲国产综合第一精品小说| 国产SUV精品一区二区6| 精品91自产拍在线| 日韩在线影院| 午夜欧美理论2019理论| 国产福利在线免费观看| 国产免费网址| 亚洲第一网站男人都懂| 久久99精品久久久久纯品| 欧美午夜在线播放| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 国产十八禁在线观看免费| 国产99精品久久| 国产一级精品毛片基地| 久久成人18免费| 成人国产精品2021| 日韩精品无码不卡无码| 免费va国产在线观看| 久久精品这里只有国产中文精品| 曰AV在线无码| 亚洲美女一区| 免费高清a毛片| AV在线天堂进入| 在线观看欧美精品二区| 亚洲日韩日本中文在线| 午夜国产在线观看| 99热这里只有成人精品国产| 国产精品久久久久久影院| 99青青青精品视频在线| 色有码无码视频| 久草性视频| 免费人成视网站在线不卡| 91久久夜色精品国产网站| 22sihu国产精品视频影视资讯| 在线不卡免费视频| 亚洲视屏在线观看| 丰满人妻中出白浆| 国产欧美成人不卡视频| 亚洲男人的天堂久久精品| 成人综合久久综合| 亚洲精品另类| 国产香蕉一区二区在线网站| 欧美国产视频| 亚洲自拍另类| 国产在线观看高清不卡| 免费无遮挡AV| 日韩精品欧美国产在线| 美女视频黄频a免费高清不卡| 亚洲综合一区国产精品| 日本免费福利视频| 国产成人一区| 久久99国产精品成人欧美| 中文国产成人精品久久|