誰是鄧梅羹?
竹村則行報告,《關于中國近現代〈中國文學史〉纂述的基礎研究》,福岡:九州大學,2008年。
這份資料是竹村則行的研究成果報告書,收錄若干篇論文、演講,照國內的標準看,它并不是正式出版物。筆者向日本國會圖書館借出該報告書時,得知該研究成果還附帶了一份正式出版物:影印鄧梅羹的《中國文學史綱》全書。該“史綱”未見著錄于陳玉堂《中國文學史書目提要》和黃文吉《臺灣出版中國文學史書目提要》之附錄《中國文學史總書目(1880-1994)》中。研究報告未正式出版,而附件反倒正式刊行,是因為竹村則行的論文《鄧梅羹〈中國文學史綱〉與譚丕模〈中國文學史綱〉》提出了一樁著作權疑案:鄧梅羹《中國文學史綱》(1932年4月初版、1933年11月再版)與譚丕模《中國文學史綱》(1933年8月版)正文完全一致,甚至連印刷的濃淡、字型、誤字也相同,可以確定為同一版。后出的譚著是否為盜版,或者當時的著作權意識到底如何,非常值得關注。
因為譚丕模(1899—1958,湖南祁陽人)是著名的文學史家,譚氏名下《中國文學史綱》有多種版本,被稱為最早以唯物史觀編撰的中國文學史,初版由北新書局出版于1933年8月,上世紀四五十年代以來不斷修訂、重寫,可謂久享盛名。譚丕模有筆名多種,但其傳記《文學史家譚丕模評傳》一書中并未提到有“鄧梅羹”者。譚著的“自序”稱:該書以其北平師范學校任教時的講義為底本改寫而成,十二章以前的部分材料是由其妻子代尋的,第一至四章中“原始”字樣為“初期”兩字之誤。……