●江漢大學(xué) 應(yīng)小華
qui que,quoi que,quoique,quel que,quelque...que用法辨析
●江漢大學(xué) 應(yīng)小華
法語(yǔ)學(xué)習(xí)中,qui que,quoi que,quoique,quel que,quelque...que等詞的辨析往往是許多學(xué)習(xí)者頭疼的問(wèn)題。本文將上述詞與疑問(wèn)詞qui,quoi,quel以及泛指形容詞或副詞quelque聯(lián)系起來(lái),試圖找到它們之間的關(guān)聯(lián),幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握它們的用法。
法語(yǔ)中,疑問(wèn)詞qui意為“誰(shuí)”,可以對(duì)主語(yǔ)人稱進(jìn)行提問(wèn),例如:Qui court le plus vite?誰(shuí)跑得最快?
也可對(duì)表語(yǔ)進(jìn)行提問(wèn),例如:Qui suis-je?我是誰(shuí)?/Qui es-tu?你是誰(shuí)?/Quiêtes-vous?您是誰(shuí)?
第三人稱提問(wèn)時(shí),通常會(huì)說(shuō):Qui est-ce?(只有在對(duì)特指的某一第三人稱,例如知道姓名或性別,而想進(jìn)一步有所了解時(shí),我們才說(shuō):Paul Valéry,qui est-il?)
與疑問(wèn)代詞qui相關(guān)聯(lián),qui que中的qui同樣代替人,意為“無(wú)論誰(shuí)”,引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,后接虛擬式。與上文qui對(duì)表語(yǔ)提問(wèn)相對(duì)應(yīng),可以說(shuō):Qui que je sois,...無(wú)論我是誰(shuí)/Qui que tu sois無(wú)論你是誰(shuí)/Qui que vous soyez,...無(wú)論你們/您是誰(shuí)/Qui que ce soit,...無(wú)論是誰(shuí)/任何人(法語(yǔ)通常不說(shuō) Qui qu’il soit/Qui qu’elle soit/Qui qu’ils soient/Qui qu’elles soient,而說(shuō) Quel qu’il soit/Quelle qu’elle soit/Quels qu’ils soient/Quelles qu’elles soient)。
疑問(wèn)詞qui與qui que的關(guān)聯(lián)如下:

疑問(wèn)詞quoi代替物,意為“什么”,對(duì)直接賓語(yǔ)或表語(yǔ)提問(wèn)。值得注意的是,quoi如果位于句首,則必須變?yōu)閝ue。例如:Que fait-il?或Il fait quoi?他在干什么?/Que dis-tu?或Tu dis quoi? 你在說(shuō)什么?/Qu’est-ce que c’est? 或C’est quoi? 這是什么?
與疑問(wèn)詞quoi相對(duì)應(yīng),quoi que引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,意為“無(wú)論什么”,其引導(dǎo)的從句缺少直接賓語(yǔ)或表語(yǔ)(或者說(shuō)quoi就是其引導(dǎo)的從句的直接賓語(yǔ)或表語(yǔ)),例如:Quoi qu’il fasse,je reste avec lui.不論他干什么,我都和他在一起。/Quoi que tu dises,tu n’arrives pasàme convaincre.不管你說(shuō)什么,都無(wú)法說(shuō)服我。/Vous n’avez pas le droit de prendre quoi que ce soit.不論什么,你都無(wú)權(quán)拿走。
疑問(wèn)詞quoi與連詞quoi que的關(guān)聯(lián)如下:

與quoi que不同,連詞quoique意為“盡管”,引導(dǎo)的從句是一個(gè)完整的句子。換句話說(shuō),quoique不充當(dāng)從句中的任何成分。例如:Quoiqu’il soit malade,il est venu au travail.盡管他生病了,但仍堅(jiān)持來(lái)上班。
兩者的關(guān)系用圖表表示:

Quel可以作疑問(wèn)代詞或疑問(wèn)形容詞。因?yàn)閝uel que中的quel主要與疑問(wèn)代詞quel的用法相似,所以此處我們只分析quel作為疑問(wèn)代詞時(shí)的用法。
Quel作疑問(wèn)代詞時(shí),只能對(duì)表語(yǔ)提問(wèn),即謂語(yǔ)動(dòng)詞一定為系動(dòng)詞être,意為“什么”,“多少”,一般指物,其陰陽(yáng)性、單復(fù)數(shù)須與主語(yǔ)一致。例如:Quelle est votre décision?你的決定是什么?/Quel est le prix?價(jià)格是多少?/Quels sont les dangers?危險(xiǎn)是什么?
值得注意的是,少數(shù)情況下,quel也可對(duì)人進(jìn)行提問(wèn),相當(dāng)于quel+人稱名詞,但由于這一人稱名詞已經(jīng)在文中出現(xiàn),故可省略。例如:Quel est l’auteur de ces poèmes?(quel=quel auteur)誰(shuí)是這些詩(shī)的作者?/Quelle est la femme de Dupont?(quelle=quelle femme)誰(shuí)是杜邦的妻子?
現(xiàn)在,我們來(lái)討論quel que的用法。Quel que引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,意為“無(wú)論是什么”,“不管是什么”,從句的動(dòng)詞同樣一定為系動(dòng)詞être。其中quel的陰陽(yáng)性、單復(fù)數(shù)也必須與從句主語(yǔ)一致。例如:Quelle que soit votre décision,donnez-nous une réponse.無(wú)論您的決定是什么,請(qǐng)給我們一個(gè)答復(fù)。/Quel que soit le prix,je l’achèterai.無(wú)論價(jià)格是多少,我都買下來(lái)。/Quels que soient les dangers,nous devons continuer notre travail.無(wú)論有什么危險(xiǎn),我們都必須繼續(xù)工作。
與quel作為疑問(wèn)代詞一樣,quel que也可以指代人。例如:Dieu aime les hommes,quels qu’ils soient.(=...,quels gens qu’ils soient.)上帝愛(ài)所有的人,不管他們是誰(shuí)。
因此,疑問(wèn)代詞quel與quel que的對(duì)應(yīng)關(guān)系如下:

最后,我們還需要將quel que與quelque...que區(qū)分開(kāi)來(lái)。前者后面直接連接從句,即quel que+從句;而后者的結(jié)構(gòu)為:quelque+nom/adj./adv.+que+從句。
在分析quelque...que之前,我們先來(lái)分析一下quelque的用法。Quelque有兩種詞性:形容詞或副詞。作為形容詞時(shí),quelque修飾名詞,性數(shù)必須與后面所修飾的名詞性數(shù)一致。修飾不可數(shù)名詞用單數(shù)意為“某個(gè)”,“少許”;修飾可數(shù)名詞時(shí),用復(fù)數(shù)意為“幾個(gè)”,“一些”。例如:quelque part某處/quelque temps一點(diǎn)時(shí)間/quelques jours幾天/quelques efforts一些努力
作副詞時(shí),無(wú)性數(shù)變化。例如:Il a quelque soixante ans.他大約60歲。
因此,quelque引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句時(shí),也有兩種詞性,即形容詞和副詞。作形容詞時(shí),quelque后面添加名詞,且性數(shù)與所修飾的名詞性數(shù)一致;作副詞時(shí),修飾形容詞或副詞,無(wú)性數(shù)變化。例如:Quelques efforts que tu fasses,tu ne réussiras pas.無(wú)論你做出多大努力,你是不會(huì)成功的。(此時(shí)quelque為形容詞,要隨名詞配合)/Quelque savants qu’ils soient,il leur reste beaucoupàapprendre.無(wú)論他們知識(shí)多么淵博,他們還有許多東西要學(xué)。(此處quelque為副詞,無(wú)詞形變化)
Quelque與quelque...que的關(guān)聯(lián)性用圖表表示如下:

綜上所述,法語(yǔ)中引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句的連詞qui que,quoi que,quoique,quel que,quelque...que的用法與疑問(wèn)詞qui,quoi,quel以及泛指形容詞或副詞quelque的用法緊密相關(guān)。對(duì)后者的了解和掌握有助于我們理解和掌握前者。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)積極尋找各知識(shí)點(diǎn)之間的相關(guān)性,努力使新、舊知識(shí)融會(huì)貫通,以便更好地學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言。