[美]查赫斯/文 謝素軍/譯

一個陌生的女孩敲開了我的家門,她很年輕,很漂亮,也很穩(wěn)重,卻掩飾不住內(nèi)心的激動。我肯定,她一定有著一段非同尋常的故事要與我分享。
女孩提及我祖父的名字,讓我不得不陷入回憶,講一個與祖父有關(guān)的傳說。
祖父是唯一去過瑟博拉七寶城的人,而且,聽鎮(zhèn)上的人說,祖父拿回了許多奇珍異寶,只不過,他從未在人前承認。但多年后,當哈利斯科州已經(jīng)從傳說中的西部練馬場變成一片繁華的都市群時,祖父依舊過得特別儉樸,完全失去了當年西部牛仔的豪爽風范。
我本來是不相信瑟博拉七寶城的存在的,但小鎮(zhèn)里盛傳,的確,當年祖父曾把一件無價之寶送給了一位游客,眾口鑠金,這便由不得我不信了,因為,我還是這個故事里挺重要的一個角色。
現(xiàn)在當然誰都看不出我得過一場大病,因為我身高185厘米,體重90磅,曾經(jīng)在哈利斯科州拳王賽中大出風頭,但鎮(zhèn)上的老人說得有根有據(jù)。我剛出生不久,得了一種怪病,全身萎縮,找遍了醫(yī)生也毫無辦法,直到一位游客出現(xiàn),他說他有把握治好我的病,但必須回去,橫貫美國,跨越大西洋,去英國老家拿一種藥,然后再回來。
祖父為了治好我的病,就像抓住一根救命稻草一樣。那時候,大多數(shù)美國人對大不列顛都有著無比的崇敬,認為全世界最先進、最文明的國度便是英國。所以,為了我,祖父豪爽地給了那位游客足夠的盤纏。但這些還不算什么,有人親眼看見,祖父拿出一個木盒交給對方,說:“這是我從瑟博拉七寶城帶出來的,從現(xiàn)在起,它便屬于你,我只有一個要求,回來──把藥帶回來。……