龐 巖,謝志賢
(長春大學 公共外語教研部,長春 130022)
銜接系統是語篇功能中的一個子系統。當語篇中的一個成分含義依賴于另一個成分解釋時,便產生了銜接關系.詞匯銜接理論最早由de Saussure提出:“語言是相互依賴的詞項系統,某一詞項的義值(value)只有從其他詞項的同時出現中才能得出,如bachelor的義值只有在spinster,woman,husband,boy等參照系統中才能生成”。[1]功能語言學家Halliday系統地從篇章的視角來探討詞匯銜接,他認為:“語法銜接和詞匯銜接為篇章的連貫(coherence)提供了基礎”。Halliday&Hasan列出了五種銜接手段:“指示(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、連接(conjunction)和詞匯銜接(lexical cohesion),前四種是語法手段,最后一種是詞匯手段”。[2]英國語言學家Michael Hoey(1991)出版了《語篇中的詞匯模式》(Patterns of Lexis in Text),進一步發展了Halliday的語篇銜接理論,提出詞匯重復理論。他指出:“研究銜接手段的大部分工作就是研究詞匯,而且研究書面語篇的銜接也就是在很大程度上研究語篇中的詞匯模式。詞匯關系是唯一有系統的構成多重關系的銜接方式,詞匯銜接是創造篇章肢體的主要手段。銜接在很大程度上是詞匯關系而非語法關系的產物,詞匯關系是唯一有系統地構成多重關系的銜接方式,詞匯銜接是創造篇章織體的主要手段”。[3]
語言學界對于銜接在語篇中的形式和意義的爭議很大。例如,Brown和Yule認為:“銜接和連貫沒有關系,銜接只是一種形式概念”。[4]中國學者也有自己的建樹,如胡壯麟擴大了銜接的范圍,提出了音系層的銜接手段,并且把音調模式納入銜接范圍。張德祿認為銜接關系存在于語篇和情景語境之間,據此他闡述了篇內銜接與篇外銜接、顯性銜接與隱形銜接這兩對概念。[5]然而,多樣的銜接手段作為語篇信息的主要載體,為大學英語教學提供了新的教學思路和理念。
《大學體驗英語》系列教材是根據教育部大學英語教學改革精神和我國當前高等學校大學英語教學實際以及我國社會經濟迅猛發展對大學英語教學要培養具有很強國際競爭能力人才的要求,具有時代特色的全新立體化系列教材.該教材已成為國內眾多大學非英語專業學生的必修課指定教材.深受廣大師生的喜愛和認可.本文將從詞匯銜接理論的角度分析《大學體驗英語綜合教程I》Unit2中的PassageA。
Halliday和Hasan把詞匯銜接歸納為兩大類:“復現(reiteration)和同現(collocation)。其中復現又分為重復(repetition),同義詞或近義詞(synonym or near-synonym),上義詞(superordinate)和泛指詞(general word)四種。詞匯的同現關系則包括反義關系、局部—整體關系、互補關系等”。[2]銜接中最突出最重要的形式,占篇章銜接的40%左右就是是詞匯銜接。[3]通過分析《大學體驗英語綜合教程》中的篇章和段落,我們可以逐步地了解到詞匯銜接在語篇中的舉足輕重的作用,為大學英語教學提供新的思路.
復現(reiteration)是指:“某一詞以原詞、同義詞或近義詞、上義詞或下義詞、概括詞等形式重復出現在語篇中,語篇中的句子通過這種復現關系達到了相互銜接”。[6]
(1)重復(repetition)。MichaelHoey在《語篇中的詞匯模式》一書中將重復定義為簡單詞匯重復和復雜詞匯重復。[3]前者指某個詞以原型形式重復出現或者說用該詞的曲折形式如:名詞單復數的形式,動詞三單形式和語態的變化等。后者指詞有共同的詞素但形式不同或者有形式相同但具有不同的語法功能。詞匯的重復現象在《大學體驗英語綜合教程》中的語篇中隨處可見,如《大學體驗英語綜合教程》1Unit2 Passage A文章重復出現最多的開放性詞類是education和Internet而且都是簡單詞匯重復,這足以突顯文章的標題即文章的主題.另外復雜的詞匯重復在文章中也有體現,如thinking和thoughts,accessible和access to。
(2)同義詞或近義詞(synonym or near-synonym)。在文章中,當談到二種不同教育手段時,作者用了大量的同義詞或近義詞,傳統學校的教育,作者用了classroom based education,conventional education,conventional form of teaching;regular courses,offline courses說到網絡教育作者同樣用了大量的同義詞和近義詞Internet class,Internet educaton,online education.在談到傳統教育的局限性時,作者使用了restriction和limitation。在談到方式方法的時候用了approach和style。
(3)上義詞(superordinate)。作者談到網絡教育能夠節約開支這一優點時分別使用了save our money和save dollar,其中money是dollar的上義詞。
(4)泛指詞(general word)。關于網絡教育的優越性之一,是節省時間。作者用了time進行泛指時間,同時也用到了hour。
同現關系是指:“詞匯共同出現的傾向性。在語篇中,圍繞著一定的話題,一定的詞就往往會同時出現,而其他一些詞就不大可能會出現或根本不會出現”。[6](黃國文,1987:122)包括反義關系、互補關系和同一序列同現關系等。
(1)反義關系。作者在談論二種不同的教育手段時大量使用了同義詞,而這二種手段又構成了二組反義詞關系。另外當比較二種教育形式的優點和缺點時,作者談到網絡教育花費相對少,用了cheap和expensive這對反義詞。
(2)局部—整體關系。文章中,當談到傳統的學校教育時,作者使用了大量和學校有關的名詞,這些名詞之間的關系構成了局部與整體的關系,如school包括classroom,library,land,和buildings。
(3)互補關系。詞匯的互補關系在文章中也有體現,如students和teachers,learning和teaching。
長期以來,背誦大量的英語單詞已成為大學非英語專業學生攻克英語的一大障礙.大部分學生已經習慣于照著生詞表按照字母順序死記硬背,這樣使學生花費大量寶貴的時間.久而久之,一些學生會對英語學習失去興趣,產生抵觸情緒.即使是以這種方法記住的單詞也很容易被遺忘,學生在閱讀時仍然不能把握好詞匯的含義,更難以使用到寫作和口語當中.通過詞匯理論的學習,我們可以引導學生以語篇為單位理解單詞,在給學生講解單詞釋義時,要提醒學生注意詞與詞之間的語義關系,特別是能構成一個語義場的數個單詞間的關系。在本文中,我們可以引導學生運用詞匯銜接手段,總結和教育有關系的詞匯.這樣可以做到以點代面,起到事半功倍的效果。
培養學生的閱讀能力是大學非英語專業英語教學的主要任務之一,閱讀在大學非英語專業四級考試中占35%。然而,經過多年的英語教學改革,學生閱讀理解方面仍存在問題,我們可以在日常教學中系統的傳授給學生詞匯銜接理論,引導學生用該理論分析精讀課文,同時發揮學生的主觀能動性,讓學生通過自主學習用該理論分析泛讀文章.通過詞匯銜接理論找出文章的主題句(topical sentence)和邊緣句(marginal sentence),建立學生的成就感。通過反復實踐使學生充分理解該理論,深化學生對語篇深層含義的理解.
大學非英語專業學生寫作存在的問題是眾所周知的。在學生的英語作文中我們可以看到許多詞匯的簡單重復,這就表明學生不能正確地使用多種詞匯銜接手段。難以掌握同義或近義,上義,泛指詞,反義,互補,局部整體關系等多種詞匯銜接手段。通過系統地傳授給學生詞匯銜接理論,讓學生在理論上認識到多種詞匯銜接手段,在平時的詞匯學習及閱讀理解中,以詞匯銜接理論為基礎,加深對多種詞匯銜接手段的認識,通過反復的實踐,將該理論運用到寫作去。
[1] DeSausure,F.Course in General Linguistics[M].Peking:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2] Halliday,M.A.K.,R.Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[3] Hoey,M.Patterns of Lexis in Text[M].Oxford University Press,1991.
[4] Brown,G.,G..Yule.Discourse Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[5] 曾慶勇,汪菲.詞匯銜接對大學英語閱讀教學的啟示[J].齊齊哈爾醫學院學報,2008(29):10.
[6] 黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,2001.