999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

區域經濟發展與高校翻譯人才本地化培養研究

2013-08-15 00:49:04鄒素
太原城市職業技術學院學報 2013年1期
關鍵詞:課程教學學生

鄒素

(許昌學院外國語學院,河南 許昌 461000)

目前河南省許昌市正向經濟強市轉變,其對外貿易與文化旅游等行業發展都面臨著前所未有的機遇,不斷催生市場對高質量翻譯人才的需求。但實際上,在諸如大型國際貿易洽談會和花博會上都難以找到合適的高素質交傳、同傳及普通口譯人才,嚴重制約了第三產業創新型經濟的進一步發展。由于傳統翻譯工具論觀點影響,把英語人才等同于翻譯人才,相關單位及各高校對翻譯學科地位缺乏應有認識。在翻譯課教學目的、課程設置、教學方法、教材選用、評估方式方面與英語教學沒有嚴格區分開來,存在著僅依據高校英語專業原有設置及翻譯師資來進行授課現象。以往對翻譯人才需求現狀研究,多根據全國出版的翻譯類作品或注冊翻譯機構數量來統計翻譯從業人員與市場需求之間差距,然后分析外語教學中的翻譯教學存在問題;或以個別學校為例來對翻譯教學模式進行實證研究,分析以“發展翻譯能力為中心”的翻譯教學模式在非外語專業翻譯教學的有效性,調查其對翻譯教學和培訓不同理念的接受,以尋求最佳的翻譯教學實施模式;或對研究生新生和本科畢業生做調查,以分析現存高校翻譯課程設置、教學方法、培養模式及翻譯師資方面存在的問題及解決對策。對翻譯教學現狀的研究沒有基于特定省市對翻譯人才需求現狀的調研,培養的翻譯人才也很難適應社會的需要。

一、區域經濟發展對翻譯人才的需求現狀分析

1.調查內容

通過該課題的研究,以期調查許昌市各主要外貿公司、企業、相關社會團體及行政事業單位對翻譯人才的需要狀況,并分析其當前對翻譯人才的層次、語種及專業領域的具體要求。論文以許昌市不同規模的50家具有代表性的外貿企業為對象進行問卷調查,范圍涵蓋了長葛、魏都區、許昌縣、襄縣、禹州、東城區、鄢陵等地區制作發制品、酒店、蠟業、絕緣材料、機械及環保器材等外貿企業。最終該調查收回有效問卷34份,具體調查結果如下:

在翻譯語種選擇方面,受試單位對英語翻譯人才需求達111人,法語翻譯3人,日語翻譯6人,俄語翻譯3人,韓語翻譯3人,由此可知英語翻譯占大多數,這與許昌市的產品國際銷售市場格局成正比。因為美國仍是許昌市的最大貿易伙伴,對其出口份額占據許昌市出口貿易的半壁江山,其中2010年的出口額54755萬美元,是2005年的2.6倍,年均增幅為21.3%,也說明對其他國家市場開拓取得明顯效果。

在學歷要求方面,大多企業單位都選擇大專及以上學歷,要求明顯偏低,這與當前翻譯人才培養有明顯關系。因為翻譯本科專業在2006年首次在國內高校開設,河南省現擁有翻譯本科專業的高校為河南師范大學及河南大學等少數幾所,出現專業翻譯人才相對缺少的局面,而研究生翻譯人才暫付闕如,因而有時只能選擇普通英語專業畢業生來從事翻譯工作。其中大專畢業生占總數的55.9%,本科畢業生占41.2%,而研究生僅占2.9%。

在所需要翻譯人才專業方向要求領域,55.8%單位選擇國際商貿翻譯人才,17.6%單位選擇文秘及管理類翻譯人才,5.9%單位選擇網絡英語翻譯人才,而26.5%單位選擇普通類翻譯人才,這與許昌市經濟發展保持一致。因為許昌市出口商品涉及近二十個行業的約60種商品品種,其中發制品、機電產品、農產品和紡織品是許昌市出口貿易的主要產品,其出口額占全市出口商品總額的90%以上,并形成了以美國、非洲、歐盟為重點遍布六大洲122個國家和地區的多元化穩定的市場格局,以后仍將需要大量國際貿易類翻譯人才。

在所需要翻譯人才應具備素質方面,大多數企事業單位注重翻譯人才的心理素質及溝通能力、思想修養及誠實守信、翻譯資格證書,而對其在校期間的考試成績并不做過多重視,這符合企業國際貿易的需要。因為翻譯人才需要與各國人員打交道,且有些單位要求翻譯人才在國外長駐。而翻譯人才在校期間各學年翻譯課目成績在各單位對翻譯人員的素質要求中顯得較輕,這反映了其要求翻譯人員具有真實翻譯水平、社會實踐及綜合能力,以直接上崗工作。

2.高校翻譯人才培養問題

翻譯教學目標不夠明確。外語專業的翻譯課長期以來教學目標籠統不清,這種狀況甚至影響到翻譯教學大綱的制定,上翻譯課似乎主要就是為了應付八級考試,翻譯課的教學跟語言教學沒多大區別,在這種認識下,翻譯課程的教學效果可想而知。

課程設置不盡合理。翻譯課程設置注重語言知識和學術訓練,教學和教育目標陳舊,偏離翻譯人才市場的需求。在省內的很多大學,外語教學課程目標設置、教學內容、教學方法缺乏及時更新,觀念落后,沒有充分考慮全球化背景下的經濟和文化狀況,也沒有對翻譯人才的就業方向和人才市場進行充分的調查。

翻譯師資缺乏,教學模式落后。河南省內大多數高校都沒有設置專門培養翻譯人才的翻譯專業,一般翻譯教學僅是外語專業的一門課程。即使有些高校設置翻譯學院或翻譯專業,但缺乏翻譯實踐經驗豐富的師資,因而成為制約目前高校翻譯人才培養的瓶頸。當前地方高校翻譯師資多為學術性翻譯專業研究生,在社會上所做的翻譯實踐較少,也沒有經過專門的翻譯師資培訓。課堂教學模式也多為以教師為中心,學生對翻譯課興趣不高,翻譯測試內容和方式不夠科學。

二、翻譯人才本地化培養對策研究

1.合理配置高校資源,做到翻譯人才優勢利用、多元并補

對許昌市各單位的調查顯示,英語類翻譯人才占據翻譯人才需求總數的88%,這要求在以后的翻譯人才培養中應該加大培養力度,注重英語類翻譯人才培養的質量,并有所側重,以適應許昌市各單位的發制品、外貿翻譯人才培養。首先,保持英語翻譯人才培養優勢,加強小語種翻譯人才培養。在以后的培養中,應該注重繼續增加翻譯生員在招生中的比重,從而更多地提供英語類翻譯人才。并聯系許昌市與非洲外貿情況,開始有針對性地進行法語翻譯人才培養。政府還要對翻譯市場進行有效的組織和管理,保證翻譯人才的待遇,以減少翻譯人才的流失。其次,建立許昌市翻譯人才資源庫,開發社會各方資源,建立和完善“人才通道”。同時英語翻譯人才要轉變觀念,拓展知識,盡快適應企業的需求。據筆者的調查,目前許昌市還沒有建立市級翻譯人才資源庫,因而造成了:一方面,翻譯人才資源分散,增加了畢業生就業難度;另一方面,用人單位招聘渠道單一,很難找到符合要求的人才。

2.合理設置翻譯課程,調動學生學習興趣

翻譯課程設置應該結合許昌經濟發展的實際狀況,以實踐教學為導向,從外語專業三年級開始增加經濟、商務、金融、貿易、科學技術、廣告、新聞媒體等內容,以及一些與翻譯實踐過程密切相關的實用的技能性課程,如編輯學、標點符號、筆記和速記等,以切實提高他們的翻譯實踐能力。首先,增加相關翻譯選修及必修課程。可以有選擇地開設一些翻譯類課程,如發制品翻譯、蠟業英語翻譯、醫藥英語翻譯、字幕翻譯、配音翻譯、機器翻譯等。為實現翻譯人才的本土化要求,必須根據翻譯人才市場的需求和學生的興趣設置一些翻譯類的選修課程,如口譯、筆譯、法律翻譯、旅游翻譯、商務翻譯等。還可以定期舉辦翻譯研討會、口譯的情景模擬訓練、法庭翻譯模擬訓練,并加強學術與公司、機構、團體之間的聯系,為其翻譯各類資料等。其次,構建“基礎平臺+翻譯方向+拓展技能”的課程體系。合理、完善的課程體系決定了培養目標的實現和培養模式的實施,構建“基礎平臺+翻譯方向+拓展技能”的課程體系,體現出“靈活性、方向性、擴展性”的培養特點。根據培養目標和規格,對基礎與應用、理論與實踐、選修與必修等課程進行科學有機的優化組合,構建以外語為工具、以跨學科專業為方向,目標明確、體系合理、結構優化的課程體系。

3.改變傳統翻譯教學方法,更新翻譯教學理念

在翻譯教學中,改變傳統的以教師講授為主的教學模式,以教師為中心的課堂教學必須轉變為以學生為中心的課堂教學,為學生提供靈活、自由、互動的學習環境,提高學生對翻譯課的興趣。在傳統的翻譯教學課中,教師是課堂的主體,講解太多,學生實踐的機會很少,繼而產生了“文盲英語”的現象。首先,應改變以教師為中心的傳統翻譯教學方法,突出學生在翻譯教學活動中的主體地位,注意培養學生根據自身條件和需要獨立學習的能力,努力發揮學生的主觀能動性,培養學生的創新精神和創造能力。其次,盡管在外語教學中模仿語言技能訓練是必要的,但一定要注意培養學生的分析、綜合、批評和論辯能力以及提出問題和解決問題的能力。再次,采取精講多練的形式,盡量壓縮授課時間,經常設置一些帶有啟發性的問題,使學生能夠積極進行探索。同時,以教師講評和學生評議的方式,充分調動學生的積極性。教師講評不僅要進行錯誤分析,更要介紹優秀譯文供學生參考。

4.加大翻譯師資培訓力度

師資建設隊伍問題乃重中之重,只有優秀的教師團隊,才能夠合理地制定教學大綱,采用合理的課程設置,選取優質翻譯教材,探索有效的教學模式并進行科學的教學評估。師資培養途徑如下:第一,校際合作。為提高翻譯師資隊伍質量,應該開展與國內外高校的校際合作,既可以走出去,也可請進來,聯合培養師資。與國外高校建立互換翻譯學者機制,教師可以通過訪問學者、短期研修或攻讀學位等形式到對方國家訪問或學習。聘請翻譯界的領軍人物講學,培養師資隊伍。當整個師資隊伍達到較高水平時,高端人才將會不斷涌現。第二,校企合作。高校可以和企業合作,實現雙贏。學院翻譯教師可以承擔許昌市各單位的筆譯及口譯工作,如網頁英語翻譯、廣告及合同的英漢互譯,電視臺英語頻道的網頁翻譯及部分欄目建設等。第三,高校與學術團體合作。高校應與翻譯協會合作,了解翻譯產業的最新動態以及職業譯員的活動。通過中國譯協的短期培訓班對在職教師進行非學歷學位類培訓,有助于提升翻譯教師的業務能力。

翻譯人才培養質量對于許昌市經濟的發展具有直接推動作用,是外貿型經濟可持續性發展的保證。當前高校翻譯人才培養中還存在的諸多問題需要在翻譯教學中進行改革,進一步監控翻譯市場,建立翻譯協會,搭建翻譯信息交流平臺。因此,應明確實用性翻譯人才培養的目標,做到校企緊密結合,助推經濟的進一步發展。

[1]郭英珍.翻譯專業的翻譯教學探索[J].上海翻譯,2010,(3).

[2]何恩,劉衛東.非外語專業翻譯教學模式的實證研究——以梧州學院為個案[J].廣西社會科學,2008,(11).

[3]黃德先,杜小軍.翻譯的職業化及對翻譯研究的影響[J].上海翻譯,2010,(1).

[4]潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調查及其培養對策研究[J].解放軍外國語學院學報,2011,(1).

[5]石琳.翻譯工作的對立統一論[J].吉首大學學報,2005,

(1).

[6]許建平.從翻譯人才市場需求看我國外語教學人才培養[J].甘肅社會科學,2006,(2).

猜你喜歡
課程教學學生
數字圖像處理課程混合式教學改革與探索
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
軟件設計與開發實踐課程探索與實踐
計算機教育(2020年5期)2020-07-24 08:53:38
為什么要學習HAA課程?
趕不走的學生
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
學生寫話
學生寫的話
跨越式跳高的教學絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 亚洲一本大道在线| 91在线国内在线播放老师| 国产Av无码精品色午夜| 亚洲人在线| 国产美女人喷水在线观看| 毛片大全免费观看| 国产成人精品在线| 久久久久人妻一区精品色奶水| 国精品91人妻无码一区二区三区| 嫩草国产在线| 人人91人人澡人人妻人人爽| 亚洲中文字幕久久精品无码一区 | 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 亚洲男人在线| 最新国产午夜精品视频成人| 91小视频版在线观看www| 视频在线观看一区二区| 激情视频综合网| 网友自拍视频精品区| 97一区二区在线播放| 亚洲欧美日韩天堂| 午夜精品久久久久久久99热下载| 香蕉久久国产精品免| 美女国内精品自产拍在线播放| 国产性猛交XXXX免费看| 新SSS无码手机在线观看| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 色婷婷亚洲十月十月色天| 久久精品亚洲热综合一区二区| 精品日韩亚洲欧美高清a| 国产一区二区三区免费| 久久精品中文无码资源站| 欧洲免费精品视频在线| 欧美五月婷婷| 色天天综合久久久久综合片| 香蕉久久国产超碰青草| hezyo加勒比一区二区三区| 亚洲人成电影在线播放| 亚洲国产91人成在线| 无套av在线| 亚洲国产天堂久久九九九| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 欧美激情,国产精品| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产精品尤物铁牛tv| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 伊人久综合| 午夜福利在线观看入口| 国产成人毛片| 久久久精品久久久久三级| 精品国产美女福到在线直播| 欧美亚洲网| 国产网友愉拍精品视频| 99久久国产综合精品2023| 欧美在线视频不卡第一页| 国产精品视频3p| 欧美在线三级| yjizz视频最新网站在线| 国产毛片不卡| 亚洲国产午夜精华无码福利| 婷婷色狠狠干| 国产黄网永久免费| 成人第一页| 无码中文字幕乱码免费2| 日韩高清中文字幕| 丁香六月综合网| 亚洲天堂网站在线| 色天天综合久久久久综合片| 中文字幕色站| 99精品热视频这里只有精品7| 一本大道无码高清| 毛片网站观看| 乱系列中文字幕在线视频| Jizz国产色系免费| 国产精选小视频在线观看| 欧洲亚洲一区| 日韩精品一区二区三区大桥未久 | 2020精品极品国产色在线观看 | 国产白浆视频| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽|