摘 要:庫普林是十九世紀末二十世紀初俄羅斯最著名的作家之一,他以對生活的熱愛、對人性的呼喚、語言的樸實豐富、描寫的真實到位、題材的廣泛多樣等特點吸引著眾多的國內外讀者。本文從庫普林作品的寫作手法——現實主義和浪漫主義方面作出了介紹和分析。
關鍵詞:庫普林 作品 現實主義 浪漫主義
庫普林的作品以它主題的多樣化吸引著讀者。這位優秀的俄羅斯作家將他作品的主人公設定為演員,工場主,工程師,軍官,達官貴人和其他一些同時代的人。他的作品取材于生活,因為他周旋于社會的各個環境中,和各式各樣的人打交道。
庫普林幾乎走遍了全俄羅斯,換過一個又一個工作,他研究祖國并且了解祖國的各種品質,他喜歡和簡單的人們在一起過簡單的生活,他觀察人們,了解他們的語言和獨特的地方口音。
一、庫普林作品中的現實主義
庫普林的作品稱得上是“生活的百科全書”,生活的一切,尤其是人們的生活方式、生活習慣幫助他了解人們的內在生活,解釋人們的行為。作家對生活中各個領域的熟知和了解使讀者們感到震驚,由于庫普林對生活的細致觀察,使得他的作品中充滿了反映社會生活的現實主義成分。
例如在作品《詛咒》中,庫普林將自己展示為一個熟知宗教事務的行家,熟知“克柳科夫”的歌調,圣禮節,贊美詩。在軍事主題小說《決斗》中,庫普林又變成一個無與倫比的軍事行家,了解部隊的生活、工作和習俗。他涉足各個領域,都堪稱行家——馬戲團,演藝界,狩獵,大走馬競賽,甚至連動物的習性他都懂。在《基輔的類型》中,庫普林向我們展示了一位富有洞察力的觀察者,他能夠深入到形形色色的人們的內心世界,創造了一條展示基輔居民生活的走廊。因此我們能夠肯定庫普林作為一位卓越的現實主義作家的才華。
二、庫普林作品中的浪漫主義
在閱讀庫普林作品的同時,我們又可以感受到他創作的另一個方向——浪漫主義。庫普林處處可以找到一種提升人性的力量,幫助人們獲得內心的完善和幸福。
這種能夠提升人性的力量便是——對人的愛。正是這種情感貫穿于庫普林的小說作品中,愛可以說是這些作品的根本主題,比如《阿列霞》、《詛咒》、《外省的醫生》等。庫普林不是經常直接表明愛的觀點,但每一部作品中都號召呼喚人性。
為了實現自己的人道主義思想,作家運用了浪漫主義的藝術手法,庫普林常常美化他的主人公,如作品《阿列霞》中的女主人公阿列霞;或者賦予他們超自然的情感,如《石榴石手鐲》中的熱爾特科夫。庫普林的作品幾乎都是以悲劇結尾,如作品《阿列霞》中,阿列霞最終被趕出了村莊,甚至在森林深處居住都不許,這個世界對她來說是別人的世界,從未屬于過她;《決斗》中的羅馬紹夫脫離現實,完全沉浸在自己的內心世界,由于不能忍受內心矛盾的折磨,他在決斗中犧牲了;《石榴石手鐲》中的熱爾特科夫失去了生活的意義,逃避自己的愛情,最終自殺,他祈禱自己愛的人“但愿你的芳名神圣不可侵犯”。
作家將愛情看作一種深刻的道德心理情感,將軍阿諾索瓦親口說:“這種感情不應該是輕浮的,不應該是膚淺的,不應該建立在利益和好處之上:愛應該是世界上最偉大的秘密,所有物質條件,算計和妥協都與它無關?!?/p>
庫普林認為,愛情應該建立在崇高的感情之上,相互尊重,喜愛,信任,忠誠,真摯,誠實和公平——建立在這些基礎上的愛情,便可以堪稱完美。
庫普林愛情主題的作品總是伴隨著浪漫主義基調,他總是胸懷敬慕之情創作這個主題的作品,對于小說《石榴石手鐲》作家認為“我從來沒有寫過比這部小說更純潔的作品了”。這部精彩的愛情小說用庫普林自己的話來說就是——“是對生活中的一切最大的祝福:土地,水源,樹木,花朵,天空,香味,人類,動物和蘊藏在女人身上永恒的仁慈及美麗?!痹缧┠昱u過庫普林“脫離現實社會”的高爾基,讀完這部小說異常興奮,在一封信中他稱贊這部小說為“極好的作品”,并指出,這部小說“開創了優秀的文學”。盡管這部小說主要是建立在現實生活事件中進行創作的,它的主人公甚至可以在現實中找得到原型,但它仍然是浪漫主義傳統中最鮮明的例子。
庫普林這些優秀的作品是獻給美麗和愛情的頌歌,是獻給精神純潔和理智的女性的頌歌,是獻給崇高的原始情感的頌歌。這些作品有著深刻的全民特征,它提出了足以感動全人類的永恒的話題。
庫普林能夠把現實中的事物詩意地崇高化,發現人性中最美和最純潔的東西。所以我們能夠同時稱這位作家為“現實主義作家”和“浪漫主義作家”。
參考文獻:
[1] Берков П.Н. Александр Иванович Куприн: Критико-биографический очерк[Z].Москва:Изд-во АН СССР,1956.
[2] 亞·伊·庫普林. 庫普林選集第一卷 中短篇小說選[Z]. 藍英年譯. 北京:人民文學出版社, 1981.
[3] 亞·伊·庫普林. 士官生[Z]. 張巴喜譯. 北京:新星出版社, 2007.
[4] 亞·伊·庫普林. 石榴石手鐲 庫普林小說[Z]. 藍英年, 楊驊譯. 杭州:浙江文藝出版社, 2002.
[5] 亞·伊·庫普林. 決斗[Z]. 潘安榮譯. 北京:人民文學出版社, 1981.
作者介紹:梁艷坤(1989-),女,漢族,內蒙古師范大學,外國語學院俄語語言文學專業,碩士。