摘 要:在現代漢語協同副詞這個聚合小類中,“一起”和“一齊”是一對意義相近,極易混淆,使用頻率相對較高的詞,兩者之間既有對立又有聯系。本文從語法化的角度,探尋兩者的語源義,著力對它們在共時平面上的語義選擇和句法結構差異給予簡要的辨析。
關鍵詞: 一起 一齊 差異 語義選擇 句法結構
漢語作為當代世界孤立語的典型代表,缺乏嚴格意義上的形態變化。一部分專家學者認為漢語動詞加“了”“著”“過”的現象也屬于詞形變化。但這些虛詞在句中的運用并不完全是語法強制的,和詞形變化體現的體范疇不完全一樣。葉秋生(2007)認為,漢語的獨特性還體現在它特別重視語義的選擇。他提出漢語語法的總特點是: 不重形式表現,重意義選擇,是句法語義的選擇決定了句法結構組合的合法性。從語義選擇和句法結構入手,對“一起”和“一齊”在共時平面上的使用規律加以辨析是很有必要的。
在共時平面研究前,不妨先對“一起”和“一齊”的歷時變化進行簡要的追溯,以期獲得它們在共時平面上差異的解釋與印證。“一起”和“一齊”最初是以動詞身份出現在先秦諸子的文章中的,到了漢代,“一齊”開始用作副詞,而“一起”作為副詞用在隋唐五代時才出現。具體說來,“一起”來自數量短語的指稱化,“一齊”是偏正短語作為謂語連動短語前項語法化而來的。兩者的語源義存在很大的不同,前者表示“一伙、一塊兒”的意思,后者則表“完全相同、同時”的意思。延續到現代漢語中,語源義的不同導致了它們的語義、語用重點的不同,共時平面和歷時平面之間得到了很好地印證。
下面將從共時平面角度,對“一起”和“一齊”的語義選擇進行客觀的描寫,然后再根據句法結構、語義特征的相關知識對二者做以深入的辨析。
一、“一起”和“一齊”在語義上的選擇可以從以下四個方面入手
(一)單復數
在語義指向的單復數問題上,兩者是一致的,若不考慮其它條件的限制,兩者可以互換。肖奚強先生認為,副詞“一起”和“一齊”具有大致相同的語法意義與功能,都可以表示“某些主體或客體同時、同地施行或承受某事”。所謂“某些”是說這些副詞要求與之同現的名詞性成分必須是復數。例如:
(1)全場一起鼓掌。
(2)人和行李一齊到了。
(3)和我一起在公園里聊過天的女孩子含笑看著我;“他怕你是個老流氓?!保ㄍ跛贰兑话胧腔鹧妫话胧呛K罚?/p>
(4)他索性賭氣似地和兩只桶一起蹲在了井臺邊(路遙《人生》)
例(1)、例(2)中的主語在語義上滿足復數的要求,可以和“一起”或“一齊”共現。例(3)、(4)表面上看似乎有悖于復數的要求,實則不然。這里牽涉到協同副詞的語義指向問題,協同副詞不僅可以指向主語、賓語,還可以同時指向主語和賓語。例(3)中的“一起”就同時指向了主語“女孩子”和介詞賓語“我”,例(4)中的“一起”既指向主語“他”,又指向介詞賓語“兩只桶”。
(二)定指不定指
詞只有進入具體的語境才有所指,分為定指和不定指。陳平(1987)曾講過:“發話人使用某個名詞性成分時,如果預料受話人能夠將所指對象與語境中某個特定的事物等同起來,能夠把它與同一語境中可能存在的其他同類實體區分開來,我們稱該名詞性成分為定指成分?!庇辛硕ㄖ傅幕靖拍詈螅欢ㄖ傅暮x當然也就可以類推出來了。協同副詞“一起”和“一齊”在具體語境中還會受到語義指向的限制,并且要求被“一起”和“一齊”指向的名詞性成分一般為定指成分。其中,只有在既指向主語,又指向賓語時,主語可以是不定指的,其他情況下,主語、賓語一般都為定指。例如:
(5)申辦奧運會是一場高水平的國際競爭,在與北京一起進入第二階段的候選城市中不乏世界一流城市,它們都具有很強的競爭力。(《人民日報》2000年)
例(5)中的“一起”既指向主語,又指向介詞賓語,并且主語“候選城市”和“北京”都是定指的名詞性成分。我們可以做這樣的嘗試:將“北京”換為“某個城市”,句子說不通,但若將“候選城市”換為“某些城市”,句子仍可以說。這就說明了協同副詞“一起”和“一齊”同時指向主語和介詞賓語時,主語可以不定指,但賓語一定為定指。
在單復數,定指不定指的語義選擇上,“一起”和“一齊”是一致的,它們都要求被指向的名詞性成分語義上為復數,并且一般為定指成分。
(三)個體整體
“一起”相當于“一道”和“一塊兒”,主要表示不同的人或事物聚集或組合在一塊兒同施或同受一種動作;“一齊”相當于“都”,主要表示不同的人或事情分別地同施或同受一種動作。這反映出了兩者的語義出發點不同,前者強調整體組合性,先內部結合再作為一個整體同施或同受某種事物;而后者突出了個體離散性,從個體出發,強調每個個體都分別實施或承受了某種事物。例如:
(6)堅持物質文明和精神文明一起抓,早日實現中國夢。
例(6)中的“一起”表示要將兩個文明結合起來,充分發揮兩者之間的密切協作關系,是一個不可分割的整體。而如果將“一起”替換為“一齊”,意義就發生了變化,不再強調整體的統一性,而是從兩個個體出發,表示既要抓物質文明又要抓精神文明,兩者不可偏廢。
(三)時點時段
“一起”和“一齊”表示“某些主體或客體同時、同地施行或承受某事”,它們可以與時間詞連用,但不同的是,“一起”既可以與表時點的時間詞連用,也可以與表時段的時間詞連用,而“一齊”則只與表時點的時間詞連用。另外,在表示“同時”義時,“一齊”常用于書面語,而“一起”則在口語中用得多一些。例如:
(7)10 月 1 日大家一起(一齊)來。
(8)他們一起工作了三年。
例句(7)說明在不考慮其他因素時,單從時間點來看,兩者可以互相替換,表達意思基本相同。但如果謂詞后跟有表時段的成分時,如“一會兒、三年、很久”等,只能選擇“一起”,而不能用“一齊”,如例(8)。
綜上所述,協同副詞“一起”和“一齊”在語義選擇上,既有相同的一面也有不同的一面。在單數復數、定指不定指方面,“一起”和“一齊”都要求所指向的名詞性成分語義上為復數,并且必須定指;在個體整體、時點時段方面“一起”傾向表整體,可以與表時點或時段的時間詞連用,而“一齊”傾向表個體,只能與表時點的時間詞連用。
二、簡析“一起、一齊”的句法差異
(一)謂詞性成分語義特征
一起:[±非強持續,±抽象,+協同]
一齊:[+非強持續,-抽象,-協同]
由于“一齊”后的謂詞主要強調的是時點而非時段,表示起點或終點的特征明顯,所以一般為非持續性或弱持續性謂詞成分。正因為此,“一齊”之后的謂詞成分一般多表具體行為的動詞,抽象動詞出現的情況不多見,比如學習,研究,商量等。因為抽象動詞大多都是強持續性動詞,可能是由于抽象在客觀上要求了耗時長,這與“一齊”的短暫同時性相違背。如果一定要和這些動詞連用,則必須使它們的起點或終點明確。“一起”在這方面對謂詞性成分沒有太多的要求。在動詞的“協同”義這個義素上,兩者的限制不同,“一起”可以與交互式動詞(比如聊天,商量,分享等)共現,而“一齊”則很少出現這種情況。例如:
(9)劇場內千百盞頂燈一齊黯滅,所有人臉都隱于黑暗中。(王朔《無人喝彩》)
(10)咱們是一齊開始研究的,但你顯然落后了。
(11)我和媽媽一起聊天。
例(9)中的“黯滅”是短暫性動詞,與“一齊”的同時性語義內涵相匹配。例(10)中的“研究”雖是抽象名詞,但有“開始”表示明確的時間點,若去掉“開始”,這個句子就不成立了。例(11)可以用“一起”但不能用“一齊”,這是因為“聊天”是一個交互式動詞,具有“二價”的要求,不能由單個個體獨立完成。
(二)體詞性成分語義特征
在與它們共現的體詞的語義關系中,“一齊”傾向于選擇的體詞性成分的關系多是并列的,彼此間為平等的關系,可以任意互換位置,不分主次。而“一起”則傾向于選擇主從關系的,句法地位不對等。并列關系暗含的是一種相同的語義,而主從關系則透視出的是協同義,這與它們語源義的差異和對協同式動詞的選擇上遙相呼應。例如:
(12)為促進龍頭企業的發展,實行國家、集體、個體、私營、合資、外資一齊上,誰有能力誰牽頭,誰是龍頭扶持誰……。
(13)每天中午到了該吃飯的時候,父親把我帶回家一起吃飯。
(三)和動態助詞的共現
在句法選擇上,“一起”可以與動態助詞“著”“了”“過”搭配,而“一齊”只能和“了”搭配,不能與“著”和“過”共現。原因在于動態助詞“著”表動作或狀態的持續,“了”表示動作的完成,“過”雖也表完成,但主要強調經歷,含有“時段”義?!爸焙汀斑^”不能與“一齊”共現,原因在于和“一齊”的短時相沖突。例如:
(14)與此同時,馬青、楊重咔地一個立正,胸脯挺得像個孕婦,一齊扎了自己一個有力標準的禮。(王朔《你不是一個俗人》)
(15)我們一起去過北京三次。
例(15)不能用“一齊”,因為其不能與時態助詞“過”共現。
(四)與時量成分的共現
“一起”后面的謂詞可以帶時量成分,而“一齊”則不能,這其實還是“一起”和“一齊”語義選擇上的差異在句法結構差異上的體現。下面的兩個例句只能用“一起”,不能用“一齊”。
(16)她又重復了一次,這下我想起來了,與我們一起住了很久的農村干部。
(17)我們又一起玩了一會兒,小秋和她們一會兒就熟了。
三、結語
通過對“一起”和“一齊”在語義選擇和句法機構差異上的對比分析,我們對這對協同副詞大體上有了一定的了解。從某種程度上說,“一起”的使用范圍要比“一齊”寬泛得多,能夠用“一齊”的大都可以用“一起”代替,反之則不行?!耙黄稹睆娬{整體性,協同性;“一齊”則傾向于從個體出發,要求同時性,在時間上具有短暫性。語言規律不是非此即彼的絕對界線,而是存在由此及彼的典型狀態到非典型狀態的范疇。任何事物都不是絕對的,語言也是如此。
注:文中語料,除個別自擬以外,均來自北大CCL語料庫。
參考文獻:
[1]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社,2010,(1).
[2]葉秋生.協同副詞“一起”、“一齊”語義選擇淺析[J].齊齊哈爾師范高等專科學校學報,2007,(2).
[3]葛婷. 協同副詞“一起”與“一齊”可替換度研究[J].合肥師范學院學報,2009(2).
[4]肖奚強.協同副詞的語義指向[J].南京師大學報(社會科學版),2001,(6).
[5]陳平. 釋漢語中與名詞性成分相關的四組概念[J].中國語文,1987,(2).
[6]蔡曉.從留學生偏誤看協同副詞的語義句法特征[J].廣東教育學院學報,2005,(4).
(李晨溪 河南新鄉 河南師范大學文學院 453007)