隨著經濟的快速發展,全球經濟一體化和社會信息化進程不斷加快,作為世界通用語之一的英語已成為當前大部分國家極為重視的語言工具。在各種英語教學模式中,其根本目的是為了促進學生的英語綜合素質,即在教授給學生英語文化背景和基礎語言知識的同時,培養其聽、說、讀、寫、譯等輸入與輸出能力,在此基礎上還應進一步拓展學生對新知識和交際實踐的策略。在我國英語教學改革與發展過程中,交際教學法起了重要的推動作用。交際教學法在教學活動開展應用中始終堅持以學生為出發點,關注培養其交際能力,從而在外語教學中占據了重要地位,對外語教育教學產生了重要影響。但由于不少教師對于交際教學法缺乏足夠的了解,認識尚不全面和深刻,因而在擺脫傳統教學模式的同時又步入另一個階段,即在教學過程中對語法教學過于輕視甚至完全排斥,這同樣是不可取的。
交際教學法從語言認知、教學開展過程、課程內容等諸多方面深刻地影響著國內英語教學理念和教學模式。以往主導了傳統英語教學模式的語言翻譯法逐漸在國內英語教育中削弱。但由于不少教師對于交際教學法缺乏足夠的了解,認識尚不全面和深刻,因而在擺脫傳統教學模式的同時又步入另一個階段,即在教學過程中對語法教學過于輕視甚至完全排斥,這同樣是不可取的,因而關于語法是否要教,如何教成為當前英語教學工作者所亟待解決的重要課題。在此種形勢下,第二語言習得理論的出現,對交際教學法提出了挑戰,交際教學法固然有諸多優點,但語法教學同樣重要,應將二者充分結合,促進英語教學水平的提高。基于此,筆者在文中針對二語習得理論在英語教學和交際教學法中的啟示展開分析與探討,闡述了以實際情況為依據,對如何合理促進英語教學提出了個人觀點,希望有所指導和幫助。
一二語習得理論與交際教學法理論簡述
1二語習得理論
二語習得理論又稱為第二語言習得理論,它首先是由Lado于上世紀50年代提出的對比分析方法(contrastive Analy- sis),繼而以喬姆斯基為代表的心靈主義于50年代末期語言受一定規則的支配,具有創造性,人們能夠對浩如煙海的新奇句子加以理解并予以闡述。經過長期發展,二語習得理論研究成為集認知心理學、應用語言學、語用學和社會語言學等多個學科為一體、有完整、明確的理論體系、研究方法、研究對象與目的的相對較為獨立的新興交叉學科。
二語習得理論認為:作為運載工具的一種,語言實現了信息的傳遞。而通過研究和實踐二語習得理論可得,與語言學習不同,二語習得是將語言付諸于實踐繼而實現理解語言的意義,這是一個不斷交流和實踐的過程。如何更流利、更準確地將語言應用于實際,是二語習得理論所關注的主要課題。
2交際教學法理論簡述
Hymes在1972年提出培養學生形成交際能力是語言類教學活動的最終目的。語言交際能力包括兩個方面:語言能力、語言運用能力。語言交際能力中又涵蓋了如下幾個參數:與語法相符,在形式上某一種說法是否可能,或達到何種程度才可能;合理性,某一種說法是否可行,或在何種程度上可行;得體性,某一種說法是否得體,或達到何種程度才算得體;操作性,某一種說法是否實際發生,或達到何種程度而實際發生。對于交際語言教學來說,交際能力理論是其直接的理論基礎構成,并由此衍生出交際語言教學過程中的基本原則———在交際語言教學中,應根據針對學生需求分析所得結果,以培養學生養成交際能力并不斷強化為教學宗旨,同時在教學內容的選擇上主要以語言使用規則為主體,積極在課堂上組織開展交際活動并保證其覆蓋課堂教學活動的始末。
就某種程度而言,在英語教學過程中交際教學法的教學效果堪稱“理想”。英語課堂教學通過交際教學法的應用將其以形式為中心轉向以功能為中心,課堂主體也由傳統教學模式中的教師轉向現在的學生,這就是交際教學法的效用和魅力所在。與其他各類教學模式相比,交際教學法強大的生命力也源于此。在課堂活動中,教師布置下相關的交際任務,引導學生以合作的方式,或以小組、以集體的形式相互協作并最終完成。在此過程中學生改變了傳統被動的課堂知識灌輸受眾角色,而成為課堂的主體和學習活動的主角。交際教學法對教學過程極為關注,始終堅持以學生為教學活動的中心,并在此過程中營造與之相應的教學氛圍,為學生創造語言運用的實踐機會,始終以學生在實際交際中的語言運用能力培養為最終教學目的和教學活動的實現效果,從而使學生的學習興趣和能動性得到更大激發。從某種程度上來說,在英語教學活動中應用交際教學法具有重要的積極意義。
二交際教學法應用中的誤區
交際教學法固然有諸多優點,但不少教師對其尚缺乏足夠的了解,認識尚不全面和深刻。在談到交際能力時,人們往往會產生固有的思維定勢———即交際能力就是口頭表達能力,或認為交際法就是口語教學,這導致不少教師在課堂教學中對語法教學部分刻意減少,甚至完全排斥,而將學生口語能力的過度提高作為課堂教學的全部任務,與此同時對于學生在語言學習與使用過程中的不合理應用或謬誤,在對交際活動與實效不構成影響的情況下此類教師的處理方式往往是放任自流,這是錯誤的。基于交際教學法的此類錯誤認知使教師在交際表達中忽視了語法知識對學生表達精確性的影響作用,導致在信息輸入全過程中,學生知識出現斷層,而不準確的交際表達又進一步加深語言輸出過于零亂、支離破碎,不僅缺乏條理,更無規則,給交際進展造成嚴重阻礙,學生交際能力也因此受到制約而難以寸進,其英語學習目標也受到嚴重影響而無法成功實現。眾所周知,知識與能力是相互聯系不可分割的,學生所掌握的語言知識缺乏系統性,那么學生就難以對該門語言在實際交際中的應用予以充分掌握。對于英語教學來說,師生之間語法的教授和掌握并非教學的最終目的,而是對語言手段予以創造性的運用,但在培養并提高交際能力方面,語法知識的匱乏會產生嚴重影響。Hymes針對交際能力所提出的四個要素中,語法性要素居于首位。交際語言教學若要實現真正的完備,就必須同時納入語言功能和語言結構的觀點。而將語法教學和交際語言教學法在英語教學過程中對立起來,恰恰是對交際法認識不深刻的體現。
三二語習得理論對應用交際教學法的啟示
隨著英語教育教學改革的不斷深化和推進,二語習得理論研究也不斷深入,一系列全新的語言也隨之出現。在教學實踐活動中對此類理論充分應用,使英語教學的改革和發展得到進一步推進。其中Krashen在其語言輸入理論中提出,要想實現第二語言的真正掌握,學生不僅要在學習過程中實現有意義的可理解性輸入的獲取,更要實現能夠將此種意義充分體現的合理形式載體的習得。所以,在語言輸入過程中,相應的講解是必要的,促進學生對語言形式載體的關注,進而對句段前后在形式和意義上的各種聯系予以充分理解,同時還可將此類所學知識合理地應用于口頭交際和書面表達中。
在人們的固有思維定勢中,人們總是將口語的提高與交際學習法等同為一體,進而在教學過程中對語言輸入的可理解性重視過多,而對所輸入材料的準確性關注過少,對基本層面的諸多內容,如語法和詞匯等,也缺乏足夠的重視。在Krashen所提出的語言輸入理論明確指出,在英語教學過程中,英語教師不僅應對語言輸入的可理解性予以充分關注,還應對所輸入材料的正確性有足夠的重視,對于學生在學習過程中所出現的語言知識應用錯誤問題,應及時對其糾正。
同時著名的語言學家Swain也認為,語言輸出對于學生來說也同樣重要。學生在語言輸出過程中能夠對自己的觀點進行旗幟鮮明的表達,并適度修改和加工一些不準確、不合理、理解性較差的通過書面語言或口頭用語所表達的內容。但很大一部分英語教師都覺得學生只要進行口語練習和表達,能夠將所要表達的內容用語言表述出大概意思即可,而對學生在表述過程中出現的語法謬誤、用語錯誤等常識性錯誤則往往過于“寬容”,這直接導致學生很難在運用詞匯和句法的同時得到糾正性反饋。所以,單一的交際教學對于英語教學來說遠遠不夠,教師應充分結合語言交際教學和語言結構教學,促進英語教學的發展。
四語法教學與交際教學法的結合
在英語教學的改革和發展過程中,人們逐漸回歸于英語課堂教學和實際運用中的作用與地位思考。與傳統教學法相比,交際教學法具有很多優點,但傳統語法教學對于英語教學也同樣重要。我們對語法教學加以強調,并非是恢復傳統語法教學模式,在當前英語教學現狀下,如何教好語法并將其與交際教學法充分結合成為英語教育工作者所面臨的重要課題,應將兩者所具備的的優勢予以充分發揮,在英語教學過程中探尋到最佳途徑。
參考文獻
[1]蔣蘇琴.克拉申二語習得理論和多媒體輔助英語聽力教學———一項基于大學英語教改模式的實證研究[J].外語學刊,2010(3):140-143.
[2]劉永兵.西方二語習得理論研究的兩種認識論取向———對我國外語研究的啟示[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2010(4):86-92.
[3]楊倩.二語習得理論及其對大學英語口語教學的影響[J].科學時代,2012(12).
[4]鄧勁雷.下行加工過濾說———兼論基于生成語法的二語習得理論與情感過濾說的不足[J].中國外語,2008(5): 67-72.
[5]王佳麗.二語習得理論對英語專業口語教學的啟示[J].外語與外語教學,2006(6):30-32.
[6]趙濱麗.二語習得理論對大學英語口語教學的啟示[J].黑龍江高教研究,2008(5):181-182.
[7]譚莉.利用二語習得理論淺析獨立學院大學英語閱讀教學改革[J].北京電力高等專科學校學報(社會科學版), 2012,29(12):32-33,35.