語言是文化的符號。因而,英語這門學科所承擔的不僅僅是語言知識的傳授,還包括幫助學生開闊眼界、感受語言的文化背景、提升其綜合素養等任務。為此,英語教學要向英語教育轉變。英語教育既源于教學實踐,又高于一般意義上的教學實踐,它主要提倡在英語教學中滲透更多的人文教育,促進學生心智、情感、態度、價值觀的發展,關注其跨文化意識和英語應用能力的提升。
當然,將賦予英語教育的期待變成現實離不開諸多因素的聚集與改造,其中較外顯的莫過于基于異域文化的英語學科的特質。我們要立足于兒童視角,實現基于文化的英語教材的嬗變,引領他們感悟不同的文化。
一、豐富與熏染:步入閱讀的文化叢林
學習語言不僅是日常交流的需要,更是人類文化思想交流的需要。人類文化思想的交流離不開閱讀,英語學習更是如此。在實踐中,我們以文化的視角尋找浸染著豐富文化內涵的閱讀資料,經過精心編撰,給學生提供了經典的英文美文、英文詩歌、英文小故事、英文繪本等形式多樣的閱讀資料。這樣嘗試的初衷正是因為教師教學英語不應只是借助于教材,而更應該給予學生一片可以漫步、可以閱讀的文化叢林。
在引領學生步入閱讀的文化叢林之后,我們讓學生通過誦讀在其中自然得到熏染。在誦讀過程中,學生能自然掌握純正的語音、詞匯和句型,同時感受語言的魅力,培養良好的語感,自然習得語言,提高認知能力;能避免母語遷移,提高英語流利度,感受異國文化,全面提升英語語言素養。
通過實踐的嘗試和努力,我們已經初步編撰形成了三至六年級40篇英語閱讀篇目。以下是三年級的閱讀篇目:
三年級A冊誦讀篇目
三年級B冊誦讀篇目
二、深入與拓展:凝練主題的文化建構
英語是學生學習的第二語言,它在給學生帶來全新的語言體驗的同時也帶來了新鮮的異域文化,學生只有深入其中才能理解與感悟,才能學到“活”的語言。惟有這樣,英語學科才能擔任起培養學生心智、情感、態度與價值觀的重任,實現工具性和人文性的統一。基于這樣的思考,我們采取了“主題建構”的方式,打開學生的文化閱讀之門,為學生的深度學習打開空間、尋找可能。
如,譯林版《牛津小學英語》5A Unit 8 A camping trip,教材提供的內容主要談論野營所需的物品,學生學完本單元后往往對野營這一主題沒有較為深入的理解。筆者教學時提取主題Camping,帶領學生閱讀課外繪本Tim’s camping。呈現在學生面前的是一篇有關小男孩Tim的野營活動和家中生活的對比文字以及相應的圖片。在繪本閱讀、動手DIY自己的圖畫書的過程中,學生對野營的了解加深了,更真切地體會到了野營的樂趣,學生的思維力、審美力、表達力、合作精神等綜合素質都得到了發展。
在文化主題的引領下,教師梳理整合教材,尋找合適的課外閱讀資源,合理拓展學生的閱讀,可以使英語閱讀教學更加豐富和多元。同時,能夠讓學生領略到不同的文化,拓寬視野,其英語讀、寫能力也能在閱讀過程中隨之提高。
三、延伸與創造:置身文化的語言情境
語言作為一種交流溝通的工具,只有在具體應用的過程中才能夠更好地掌握。作為母語之外的語言,英語的學習更是如此,更需要教師帶領學生置身于異域的文化場地。教師要引導學生從具體而豐富的情境中產生應用語言的需要,明晰語言應用的規范,了解語言應用的細節,增強語言應用的意識。因而,基于文化的視角,從學生應用的角度出發,我們對英語教材進行了延伸與創造。
例如,譯林版《牛津小學英語》6A Unit 7 At Christmas B、C、D詞匯、句型教學板塊,教材提供的只是六件物品的單詞和簡單的句型“Whose ... is this/are they?It’s/They’re mine/his/hers/ours ...”,要求學生通過學習熟練掌握名詞性和形容詞性物主代詞,并能根據語意進行轉換。筆者將教學內容豐富如下:
Christmas presents
We like Christmas.
We can get Christmas presents from others.
The hairdryer is from David.
It’s for Miss Li. Now, it’s her hairdryer. It’s hers.
The teapot is from Nancy.
It’s for Mr.Green. Now, it’s his teapot. It’s his.
The skateboards are from Miss Li.
They’re for Su Hai and me. Now, they’re our skateboards. They’re ours.
The wallets are from Mr. Green.
They’re for David and Gao Shan. Now, they’re their wallets. They’re theirs.
The combs are from Su Hai and me.
They’re for you,our new friends. Now, they’re your combs. They’re yours.
We get presents. We give presents. We are happy.
根據單元主題創設了“給予與獲得圣誕禮物”的情境,將本節課所要教學的詞匯、句型、語法融入其中,采用同一結構不斷復現的形式呈現學習內容,使得語言材料富有韻律感,讓學生在完整的情境中感悟到豐富而生動的異域文化,同時也降低了學生學習的難度,激發了他們學習的熱情。
再如,譯林版《牛津小學英語》6A Unit 1 Public signs B、C詞匯、句型教學部分,教材中呈現的只是一些有關公共標志的圖片、單詞、短語和句型,我們創編后的教材內容如下:
Signs around us
We can see signs everywhere.
We can see the signs in the park.
They say “No smoking!”“Keep off the grass!”
They mean you shouldn’t smoke. You shouldn’t walk on the grass.
We can see the signs on the road.
They say “No parking!”“No littering!”
They mean you shouldn’t park. You shouldn’t litter.
We can see the signs in the library.
They say “Be quiet!”“No eating or drinking!”
They mean you shouldn’t make noise. You shouldn’t eat or drink.
Signs tell us what to do and what not to do.
They are like teachers. They are like friends.
在教學實踐中,開頭自然引出公共標志這一話題,中間對具體標志含義的解釋富有變化,呈現出了語言的多樣性。同時,不單純是只呈現只言片語的短語,而是將標志的地點、功能、意義全部涵括其中,讓學生在具體的文化情境中使用語言,升華了學習的意義。
將英語放置于文化的背景之下,“教”與“學”的視野才會變得宏闊。教材惟有在課程標準的指引下,汲取文化的因子,觀照學生的成長需求,營造生活化的“語用”環境,積極而全面地“打開”,才能調適“教”“學”的步伐——這正是我們追尋的教材嬗變之路。
(作者單位:江蘇省揚州市梅嶺小學)