在教學中,我發現學生對文言文的學習有畏難情緒。我在自己教的兩個班做了個調查,結果有三分之二的學生極不愿意學習文言文。原因有三:文言文的內容離我們的生活遙遠,文言文的閱讀佶屈聱牙,文言文字詞句的試題難做。為了激發學生學習文言文的興趣,我告訴學生:文言文以精練的語言記載了我們民族的歷史,傳承了先人的文化,學好文言文,可以更直接地閱讀和吸取先人的經驗教訓。
學習《燭之武退秦師》這節課時,我播放了北京師范大學李山教授《百家講壇·春秋五霸》中相關的一段講述,故事性的講解加上即興手勢使得解讀非常精彩。這是春秋時期秦穆公圖霸中原過程中的一段插曲?!皶x侯、秦伯圍鄭”,鄭國賢人燭之武利用秦、晉矛盾,以機智的言辭說服了秦伯,使秦伯不但撤軍,而且派兵保衛鄭國,迫使晉國不得不撤兵,從而消除了鄭國危機。這一段形象的歷史讓學生饒有興味,看完后,學生帶著已知的故事和穿越般的好奇,高效地理解了課文。在故事的情境中,同學們很自然地理解了文中一些重點詞的意思,如“若舍鄭以為東道主”,其中“東道主”應是指“東方道路上招待過客的主人”,“行李之往來,共其乏困”的“行李”應為“使者,出使的人”。這可是使秦伯撤兵的理由啊,學生能不記住嗎?燭之武的臨危受命、深明大義和機智善辯讓我們由衷佩服。有的學生還表示要向他學習呢。不知不覺,學生的理解、分析、鑒賞和探究能力得到了鍛煉。這給了我一個啟發:讓文言文中的人和事活起來,串成故事,一定能激發學生學習文言文的興趣。我把這種方法稱為“形象拓展法”。
當然,學習語言還必須培養語感。文言文語感的形成還得有賴于訓練,訓練的重點就是翻譯。翻譯時應堅持“一個原則”,即以直譯為主、意譯為輔的原則。要把握“兩個強化”,即強化語境意識,強化語感意識。找好關鍵詞或句式,在譯文中準確無誤地譯出來,翻譯到位。所以,“磨刀不誤砍柴工”,別怕耽誤時間,平時養成落實字詞句式翻譯文言文的習慣,不但可以給字詞練習一個答題語境,而且可以培養文言語感,形成文言文學習的良性循環。(作者單位:江西省南昌市豫章中學)