“定金”和“訂金”不是一回事
問:“定金”和“訂金”是一回事嗎?我今天要簽購房合同,拜托了,各位老師!(網友:王麗麗)
答:在日常生活中,凡是預先付給的、作為成交保證的錢,既可以說“訂金”也可以說“定金”。但在法律意義上,兩者不能混為一談。“訂金”屬于預先支付的一部分價款,不具備擔保的性質;而“定金”是一方當事人為了保證合同的履行,向對方當事人支付的一定數量的款項,具有擔保作用和證明合同成立的作用。對于“訂金”而言,如果收取訂金的一方不能履行約定,交付訂金的一方只可要求返還訂金而不能要求雙倍返還。換言之,“定金”具備法律效力,而“訂金”不具備法律效力,您在簽訂購房合同時要特別小心。
原先的《現代漢語詞典》把“定金”、“訂金”作為一個詞的兩種寫法,新近出版的第5版根據法律意義把它們區分了開來。(杜翔)
“下工夫”還是“下功夫”
問:應當寫“下工夫”還是寫“下功夫”?(網友:zmf2mm)
答:“工夫”跟“功夫”意思不同。“工夫”指時間,例如:
他用了三天工夫就把這本書看完了。
“功夫”指本領或武術。例如:
很多外國朋友喜歡學習中國功夫。
表示“為了達到某個目的而花費很多的時間和很大的精力”時,常說“下工夫”。例如:
不下一番工夫是寫不好文章的。
除了“下工夫”外,“花工夫”、“費工夫”也是付出許多時間和精力的意思。(杜永道)
“不齒”與“不恥”的區別
問:“不齒”與“不恥”的用法有什么區別?(網友:1wh914304)
答:《現代漢語詞典》收錄了“不齒”和“不恥下問”兩個詞語。
“不齒”是“不愿意提到”的意思,表示“鄙視”,如“人所不齒”。
“不恥下問”的意思是“不以向地位比自己低、知識比自己少的人請教為可恥”。
“不恥”不能單獨成詞,只能在“不恥下問”中使用,“恥”在這里是形容詞的意動用法,即“以……為可恥”。
要注意,“不恥”不能跟“無恥”混同起來。(杜翔)
可以說“截止目前”嗎?
問:可以說“截止目前”嗎?(網友:工筆)
答:不可以。
“截止”表示到某個時間停止,強調“停止”;“截至”表示停止于某個時間,強調“時間”。在使用時,“截至”后面須帶時間詞語(作賓語)。例如:截至昨天、截至本月底。“截止”不能帶時間詞語(作賓語)。“截止”一般用于時間詞語之后,例如:報名工作已于昨日截止;投票將在本月底截止。所以,可以說“截至目前”,不能說“截止目前”。但是,可以說“截止到目前”,因為“截止到”相當于“截至”。
另外,可以說“截止日期”,這里的“截止”是定語,不能說“截至日期”。(杜永道)
“凱旋”不要加“而歸”
問:奧運會閉幕,許多網站上出現了“中國體育代表團凱旋而歸”的標題。請
吧問專家,“凱旋”和“而歸”是否重復?(網友:屠牛)
答:這種說法是不合適的。
之所以會出現“凱旋而歸”的說法,是因為有些人把“凱旋”誤認為是勝利的意思。那么“凱旋”應如何解釋呢?“凱”本義是勝利的鼓樂,“旋”在這里是歸來的意思,晉代陶淵明有“投冠旋舊墟”的詩句,“旋舊墟”就是回到故里。
由此可見,“凱旋”就是勝利歸來。羅馬和巴黎都有“凱旋門”,都是古代歐洲統治者為炫耀戰績、慶祝軍隊勝利歸來而建的。
既然“凱旋”已經包含了“歸來”的意思,再加上“而歸”就多余了。(張書巖)
不能說“令人堪憂”
問:有時在報刊上看到“令人堪憂”,請問可以這樣說嗎?(網友:劉昕)
答:不能這樣說。
“堪憂”是“值得憂慮”或“令人憂慮”的意思。其中的“堪”是“可”的意思,在“堪憂”中可以理解為“值得”或“令人”。
“堪憂”已經表明某件事情是“令人憂慮”的,因此前面再加上“令人”,就顯得冗贅了。正確的說法是:直接說值得憂慮的事情,然后接著說“堪憂”。例如:
這個地方近日連降暴雨,堤壩安全堪憂。
這里吸毒人數上升,禁毒形勢堪憂。