999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

略論商務英語口譯人才的培養

2013-04-07 07:01:14阮紅波
黑龍江工業學院學報(綜合版) 2013年11期
關鍵詞:商務英語技能課程

阮紅波

(河池學院 外國語學院,廣西 宜州 546300)

略論商務英語口譯人才的培養

阮紅波

(河池學院 外國語學院,廣西 宜州 546300)

隨著經濟全球化趨勢的加劇及我國經濟逐漸融入世界經濟體系,社會對商務英語口譯人才的需求日益迫切,如何培養適合社會需要的商務英語口譯人才成為各高校口譯教師和研究者們關注的焦點。商務英語口譯人才的培養應從口譯課程設置、師資隊伍建設及有針對性地訓練入手,有計劃、分階段地培養既懂專業、又有雙語語言文化知識并具備口譯技能和良好心理素質的專門人才,只有這樣方可提高商務英語口譯人才的質量,適應市場的需求。

商務英語;口譯人才;培養

隨著經濟全球化趨勢的加劇及我國經濟逐漸融入世界經濟體系,國際商務活動日益頻繁,市場對高素質口譯人才的需求日益急切,尤其在商務洽談、大型會議等場合,優秀口譯人才更是奇缺。因此,培養和訓練高質量、高水平的商務英語口譯人才已成為當前英語教學改革的迫切任務。自教育部高等教育專業教學指導委員會于2000年5月將口譯課列為中國高校英語專業必修課以來,越來越多的高校外語系開設了英語口譯課,怎樣使口譯教學在有限的時間內取得滿意的效果,培養適應市場需求的口譯人才已成為翻譯專家和學者們所關注的焦點。本文擬從商務英語口譯課程設置調整、師資隊伍建設及采取有針對性地訓練入手,探討商務英語口譯人才的培養問題。

一 調整商務英語專業課程結構

長期以來,我國在人才培養上始終堅持專業界限明晰的原則,學科設置單一化傾向較重,導致翻譯類人才知識儲備不足。鐘守滿、雷雪蓮曾指出:我國當前及今后很長一段時間內高校口譯課程的設置應加強雙語技能和雙語轉換技能、公共演講技能、商務談判技能、社交技能、文化技能、多任務處理技能、百科全書技能等的培訓,并在課程大綱中予以明確。[1]潘珺通過對香港、北京、上海及江蘇地區口譯市場調查情況進行分析比較后提出:本科階段口譯教學的目標不是培養能夠直接進入職業市場的口譯員,而是培養具有基本口譯技能和對口譯職業有一定基本了解的學員,他們可以直接進入市場,成為能擔當一定低端口譯工作的其它職業人員;或進入口譯用人單位,通過單位內培訓和實習成為真正的職業譯員。[2]廣東外語外貿大學教授、博士生導師仲偉合曾將譯員的知識結構劃分為“語言知識板塊、百科知識板塊、技能板塊”三個板塊,建議以這三個板塊為口譯教學提供一個課程設置框架。根據上述幾位專家、學者的觀點,本文認為商務英語口譯教學可考慮開設如下課程:

1.語言知識和專業知識課程。雙語能力的培養是口譯培訓的重要內容之一。[3]因此,商務英語專業除了開設商務綜合英語、商務英語閱讀、商務英語口譯、商務英語視聽說等語言基礎課和國際商務概論、國際貿易實務、國際商法導論、商務禮儀、國際市場營銷等商務類專業知識課程以及英美國家概況、西方文化簡史、《圣經》選讀等了解西方文化的課程之外,還應開設有助于提高母語能力的課程,如現代漢語、中國文化概論等,以便使學生在掌握專業知識的同時培養雙語特別是進一步提高自己的母語能力,為口譯能力的訓練打下堅實的基礎。

2.口譯技能課程。口譯是一門技術性很強的語言藝術,學員一旦掌握了口譯中通用的技能,通過一定的譯前準備工作則可以從事各種題材的口譯工作。[4]鑒于此,教師可根據學生的基礎或需要選用恰當的口譯教材對學生進行有針對性地技能訓練,如果目的是訓練學生承擔生活接待、導游和一般性商務現場等的口譯任務,可選用《中級口譯教程》(梅德明編,上海外語教育出版社),輔以《商務現場口譯》(趙敏懿、劉建珠等主編,外語教學與研究出版社),培養學生完成某一具體商務活動所需的譯前準備技巧、聽入解碼技巧、短期記憶技巧、編碼輸出技巧、任務協調技巧和譯后評估技巧等;或者選用《商務英語口譯》(第2版) (趙軍峰等主編,高等教育出版社),配合《英語口譯教程》(仲偉合編,高等教育出版社),讓學生了解并訓練掌握應用于商務活動各種場合和題材的口譯技巧與技能,包括交替傳譯中的記憶、筆記、數字互譯、語篇分析、口譯預測等技能和同聲傳譯中的視譯、口譯應對策略等。

3.百科知識。商務英語覆蓋面較廣,涉及到眾多領域,所以商務英語口譯人才必須是通才,即必須具備國際商務、政治、經濟、外交、金融、法律、信息技術、心理語言學、生理學、認知科學等方面的百科知識。有條件的學校可以讓學生選修相關課程或舉辦這方面的講座;條件達不到的學校可以指導學生平時多閱讀或利用互聯網在網上瀏覽資料,掌握多種知識,以積累語言外知識,適應社會對口譯人才的需要。

另外,口譯不僅是一種語言轉換,也是一種交際過程或活動。一個好的商務口譯工作者不僅要有過硬的英語語言基礎和商務專業知識,還要有跨文化意識。近年來,跨文化交際能力的培養和文化差異問題在口譯研究中也受到越來越多的關注。因此,商務英語專業課程設置還應考慮開設翻譯與文化、跨文化交際等課程以培養學生的跨文化意識;并需不斷加強母語文化的功底和底蘊,提高學生的跨文化交際能力,為學生能在實戰工作中恰當得體地口譯做好充分準備。

二 加強口譯師資隊伍建設

商務英語是專門用途英語的一個重要分支,國際商務的豐富內容和繁雜活動決定了商務英語翻譯的復雜性、特殊性和多樣性,這就要求商務英語教師具備良好的專業知識,即良好的專業理論、專業業務及專業英語知識。然而,目前我國商務英語口譯教師在知識結構、實踐經驗、師資組成、教學態度和國際交流等方面存在明顯不足,更不能與國外同行相提并論;許多高校從事商務英語口譯教學的教師大多是純語言或文學類教師,缺乏實踐經驗,限于紙上談兵;也少有機會接受專業的口譯培訓;在教學上,教師往往重科研、輕實踐,對教學工作不能全身心地投入,其教學的質與量可想而知。

再則,口譯課是一門集知識和能力于一體的工作,對教師的語音語調、口語表達、漢語功底、跨文化知識及翻譯能力等方面的要求很高。除具備扎實的專業基礎外,教師還必須深入了解口譯的特點和基本原理,熟悉先進的教學理念與方法,能充分調動學生的積極性和主動性,使學生自覺地參與到口譯活動中。一般來說,上述這些繁重的教學工作靠單個老師的力量是無法完成的,因此,必須有計劃地加強師資隊伍建設,以加快知識更新,確保人才培養的系統性和高效性。

商務英語口譯師資隊伍的培養與建設,可從專業教師培養、校企合作與交流、教師自我提高等幾個方面著手進行。院系可有計劃地選派青年骨干教師到一些知名外語院校進修商務英語課程,以便掌握商界的最新動態及先進的教育教學理念;校方還應爭取與一些企業、進出口貿易公司取得聯系,最好能與這些企業和公司簽訂合作協議,定期安排口譯教師到外事部門、中外企業、交易會參加商務方面的談判和接待工作以鍛煉教師的口譯實踐能力,為課堂教學積累經驗,促使教師向既有專業理論素養和知識、又有實踐經驗的“雙師型”教師轉化,或者聘請合作單位的全職翻譯和行業專家擔任兼職教師,以縮短教學內容與崗位能力需求之間的距離;此外,教師也可制定個人發展規劃,通過知識結構調整、專業進修、學歷提高等方式優化和提高自己的專業知識和技能。只有擁有一支高水平的教師隊伍,才能確保口譯人才培養的質量。

三 口譯人才的培養方法

著名口譯研究學者、法國巴黎國立東方語言文化學院高等翻譯學院教授吉爾(Daniel Gile)認為:口譯技能是在口譯實踐中,由學生試譯、教師矯正的方式來傳授的。因此,在課堂創造逼真的口譯情景非常重要。在教學實踐中,以Simulation (模擬)與 Role Play (角色扮演)最為有效。[3]“模擬”即是在課堂模擬真實的口譯情景,教師可設計“三角對話”(一人操母語,一人操外語,另一人充當譯員),模擬外貿洽談會、商品交易、商務談判等,營造口譯臨場氣氛,鍛煉學生的口譯實踐能力;或利用商務活動實際工作場景的音像資料,如日常商務活動中的接待、參觀、洽談、宴會等環節或國際貿易時務中的報盤、支付、保險等場景,設計“角色扮演”讓學生練習。同時,也可以組織學生到公司、企業等單位或國際會展等場合參加口譯實踐,增強學生的現場口譯能力。此外,口譯能力的培養非一日之功,需要大量的實戰操練,因此,教師還需注重學生自主學習能力的培養,可讓學生自行組成二至三人的學習小組,通過每次課后布置專題口譯作業、下次上課檢查的方式讓學生積累專業詞匯,加強口譯訓練并相互學習,或指導學生獨立查閱相關文獻并利用網絡資源搜集資料,讓課后演練與課堂學習相結合,提高口譯教學的效果,同時也培養了學生同伴互助的學習策略和合作精神。

其二,關于商務英語口譯技能的教學,應包括基礎理論和基本技能訓練兩個方面,其中基本技能訓練包括聽力、記憶、語言等方面的訓練。一般來說,掌握一定翻譯理論的譯者在從事翻譯實踐時,往往比對理論一竅不通的人目的明確、方法靈活。[4]教師在介紹口譯基礎理論知識后,學生技能的訓練可借用廣外口譯技能的教學方法,即教師講解示范法:在學生操練之前,教師講解口譯技巧;然后聽錄音由教師示范技巧的操作過程;進而是個別學生示范,并由教師點評。[5]此外,教師還應按照口譯教學的規律,結合商務英語專業的要求,在不同階段采取不同的訓練手段或策略,創設“以學生為中心”的課堂,指導學生通過大量實踐循序漸進地提高口譯技能。

其三,對于商務英語口譯中學生跨文化意識的培養問題,教師可在多媒體教室利用電腦、幻燈片、影碟機等播放商務活動現場口譯音像資料,如張璐或朱彤等知名口譯員的現身說法,或對常見的商務場景和新聞發布會的錄像資料進行觀摩與賞析等,讓學生直觀感受口譯工作及譯員應具備的素質,培養學生的跨文化意識;同時,輔之以仿真模擬訓練,提高學生的跨文化交際能力。

其四,口譯即席性強、現場氣氛壓力大的特點還要求教師注重學生心理素質和臨場應變能力的培養。譯員良好的心理素質及人格修養是成功做好口譯工作的首要條件,只有具備扎實的雙語語言知識和商務專業知識并具有良好心理素質和臨場應變能力的譯員,才能出色地完成各種場合的口譯任務。

最后,校方還應積極拓展口譯實踐基地,組織學生參加社會實踐活動,開展實習基地教學,為學生提供真實的口譯實踐場所,以便讓學生盡早熟悉口譯工作流程,鍛煉學生的口譯實戰能力,為學生畢業后工作的成功對接創造有利條件。

四 結語

總之,口譯是一種綜合運用視、聽、說、寫、讀、譯等知識和技能的語言操作活動,對譯員各方面的素質要求都很高。口譯課作為一門高技能課,應將口譯技能訓練始終貫徹于教學中,同時將口譯理論和技巧的傳授與講解貫穿其中。商務英語口譯教學必須以市場為導向,培養符合社會要求的口譯人才,它要求學生不僅有扎實的雙語語言基礎和深厚的商務知識,還要有豐富的百科知識、靈活的口譯策略與技巧及良好的職業素質、心理素質和臨場應變能力,這就需要教師合理地設置課程體系、重視教學團隊知識的更新,并采用恰當的教學方法對學生進行知識和技能的培訓,為社會培養高質量的商務英語口譯人才。

[1]鐘守滿,雷雪蓮.以市場為導向,側重翻譯能力的培養[J].外語與外語教學,2009(2):35-38.

[2]潘珺.中國地區口譯職業化調查回顧及其對口譯教學的啟示[J].外語與外語教學,2010(3):68-71.

[3]仲偉合.譯員的知識結構與口譯課程設置[J].中國翻譯,2003(4):63-65.

[4]仲偉合.專業口譯教學的原則和方法[J].廣東外語外貿大學學報,2007(3):5-7.

[5]王斌華,仲偉合.翻譯本科新專業的口譯教學理念探索——兼談外研社翻譯專業本科口譯系列教材的編寫[J].廣東外語外貿大學學報,2010(4):78-82.

ClassNo.:H319DocumentMark:A

(責任編輯:宋瑞斌)

ABriefDiscussionoftheCultivationofInterpretingTalentsofBusinessEnglish

Ruan Hongbo

(School of Foreign Languages, Hechi University, Yizhou,Guangxi 546300,China)

With the tendency of economic globalization and China’s economy merging into the world’s economic system, the society is in urgent need of the interpreting talents of Business English. Therefore, the interpreting college teachers and researchers has focused on how to cultivate such high-quality talents. Generally speaking, interpreting teaching should carry on skill training on the basis of students’ sound language ability. Thus, the author maintains the idea that Business English curricula should be readjusted, the faculty be built and the effective training methods be adopted so as to improve the quality of interpreting talents of Business English and adapt to the society’s demand for the talents.

Business English; interpreting talents; cultivation

阮紅波,碩士,副教授,河池學院外國語學院。研究方向:翻譯理論與實踐、英語教學研究。

2011年度廣西教育科學“十二五”規劃課題《中國—東盟博覽會復合型會展口譯人才培養研究》(項目編號:2011C0103)的研究成果之一。

1672-6758(2013)11-0082-3

H319

A

猜你喜歡
商務英語技能課程
高級技能
數字圖像處理課程混合式教學改革與探索
軟件設計與開發實踐課程探索與實踐
計算機教育(2020年5期)2020-07-24 08:53:38
為什么要學習HAA課程?
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
秣馬厲兵強技能
中國公路(2017年19期)2018-01-23 03:06:33
拼技能,享豐收
基于圖式理論的商務英語寫作
畫唇技能輕松
Coco薇(2015年11期)2015-11-09 13:03:51
主站蜘蛛池模板: 日韩无码视频网站| 国产丝袜无码精品| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲国产欧美国产综合久久| 精品一区二区三区视频免费观看| 色综合天天操| 国产精品理论片| 91精品国产一区| 欧美综合成人| 亚洲第一黄色网址| 99热这里只有精品免费国产| 2020国产免费久久精品99| 一本色道久久88| 亚洲黄色成人| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 毛片在线播放网址| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 在线观看无码av免费不卡网站 | 永久在线精品免费视频观看| 美女视频黄又黄又免费高清| 国产精品综合色区在线观看| 国产亚洲精品无码专| 伊人AV天堂| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 熟女视频91| 国产一二三区在线| 亚洲欧美日韩另类| 国产精品毛片一区视频播| 精品视频福利| 国产特一级毛片| 欧美五月婷婷| 中文字幕 91| 夜精品a一区二区三区| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 国产二级毛片| 国产色图在线观看| 国产青榴视频| 97国内精品久久久久不卡| 久久久黄色片| 在线毛片免费| 午夜日b视频| 久草性视频| 免费人成黄页在线观看国产| 日韩国产黄色网站| 亚洲区视频在线观看| 国产精品尤物在线| 成人午夜免费观看| 国产精品密蕾丝视频| 久久无码av三级| 中文字幕日韩久久综合影院| 亚洲人成网线在线播放va| 99久久精品免费看国产电影| 男女精品视频| 狠狠v日韩v欧美v| 女人毛片a级大学毛片免费| 国产第一色| 一级毛片免费高清视频| 色综合成人| 亚洲女同一区二区| 456亚洲人成高清在线| 国产激爽大片高清在线观看| 欧洲av毛片| 国产成人做受免费视频| 久久久久久尹人网香蕉| 在线观看精品自拍视频| 欧美一区二区啪啪| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 欧美成人看片一区二区三区 | 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 毛片a级毛片免费观看免下载| 欧美日韩专区| 亚洲h视频在线| 色综合狠狠操| 91无码人妻精品一区| 成人免费午夜视频| 亚洲综合久久成人AV| 91国语视频| 欧美亚洲国产一区| 欧美a在线看| 91外围女在线观看| 波多野结衣第一页| 成人日韩视频|