999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

歐·亨利作品之創(chuàng)作與翻譯風(fēng)格

2013-01-01 00:00:00黃春華
短篇小說(原創(chuàng)版) 2013年3期

一、引 言

《麥琪的禮物》是一部著名的短篇故事集,是杰出短篇小說家歐·亨利的經(jīng)典著作。歐·亨利,美國作家,原名威廉·西德泥·波特,他一生成就卓著,共留下一部長篇小說和300多篇短篇小說。因其小說多以紐約曼哈頓人們的生活為題材,故被美國文壇譽(yù)為“曼哈頓詩人”。他與法國的莫泊桑、俄國的契訶夫被并稱為“世界三大小說大師”。他的許多優(yōu)秀短篇小說如《警察與贊美詩》《麥琪的禮物》《最后一片藤葉》等享譽(yù)全球文壇,而他本人也享有“美國現(xiàn)代短篇小說之父”的美譽(yù)。他的小說揭露了社會(huì)的假、丑、惡,彰顯了世間的真、善、美,像“冬日的陽光”給讀者以心靈的溫暖,被人們贊為“荒漠中的綠洲”。品讀歐·亨利的作品,我們可以看到人性的光輝和生活的溫暖。他的作品有一種特別的魔力,始終給人一種新鮮靈動(dòng)的詩意美。他將生活中那些戲劇性的故事,用超時(shí)空的筆法描寫出來;其漫畫般的人物素描,令人啼笑皆非的情節(jié),出人意料的結(jié)局,使文章妙趣橫生又充滿哲理。他的作品讓讀者瞠目結(jié)舌卻又能領(lǐng)悟故事的真諦,在感嘆故事精巧絕倫的同時(shí)感受到其中蘊(yùn)涵的道理,這就是歐·亨利作品的成功之處。

傳統(tǒng)翻譯學(xué)中譯者一直處于邊緣地位,源語中心論認(rèn)為翻譯就是簡單的模仿。20世紀(jì)70年代,翻譯界發(fā)生了“文化轉(zhuǎn)向”,譯者的主體地位逐漸顯現(xiàn)出來,而翻譯研究也從源語中心論轉(zhuǎn)向了譯者中心論,直到現(xiàn)在,“譯者主體性”的討論還在持續(xù)。譯者逐漸從“一主二仆”的傳統(tǒng)地位中彰顯出來,成為文學(xué)翻譯學(xué)的主體。本文將從2006年張經(jīng)浩譯歐·亨利的《麥琪的禮物》中擷取一些經(jīng)典譯文,進(jìn)一步探究譯者主體性在譯文表達(dá)方面的作用,以求再傳原文之神。

二、譯者主體性

譯者主體性是西方學(xué)者羅賓遜在其著作《譯者登場》中首次提出的,翻譯研究應(yīng)該把譯者的個(gè)人思想和主觀感受作為重點(diǎn)。譯者的主體性地位開始逐漸彰顯。國內(nèi)也有學(xué)者作出類似的論述,我國的著名作家楊能武認(rèn)為,在文學(xué)翻譯活動(dòng)中譯者處于中心地位,發(fā)揮著積極的作用。翻譯活動(dòng)中譯者的中心地位和主體性地位必須受到重視。

這里所說的譯者主體性,是指在翻譯活動(dòng)中譯者的客觀被動(dòng)性與主觀能動(dòng)性的統(tǒng)一。作者、譯者和讀者是翻譯活動(dòng)的三大因素。在翻譯活動(dòng)中,譯者不可能隨心所欲,想寫什么就寫什么,他要受讀者和作者的制約,還要受到語言水平、思維方式和文化特色、民族特點(diǎn)、時(shí)代背景等主、客觀因素的影響;但是,譯者在翻譯活動(dòng)中又是完全自主的,他可以根據(jù)自己的主觀意識(shí)去選擇和理解原文,并在譯文中加入自己的創(chuàng)造性。在翻譯時(shí),譯者要盡量做到目標(biāo)語文化和源語文化的統(tǒng)一:要在目標(biāo)語文化中融入源語文化,以求可以透徹理解作者創(chuàng)作的意圖和內(nèi)涵;還要用符合目標(biāo)語文化的語言將原文再現(xiàn)給讀者,充分表達(dá)原文的創(chuàng)作精神和思想感情。

三、歐·亨利作品的成就與主要特點(diǎn)

歐·亨利是眾多短篇小說家中的集大成者,他的作品推動(dòng)了整個(gè)短篇小說界的發(fā)展。孩提時(shí)代的他就從保姆那里聽到了很多故事,并在學(xué)校里開始嶄露頭角。從事創(chuàng)作以后,他也是經(jīng)常與社會(huì)上各行各業(yè)、三教九流的人交往,并從他們的生活中獲得創(chuàng)作的題材與靈感。他的作品不是隨心所欲的宣泄,而是嚴(yán)謹(jǐn)而負(fù)責(zé)的評(píng)述,他創(chuàng)作時(shí)盡心盡力,細(xì)致認(rèn)真。歐·亨利的作品品質(zhì)高且數(shù)量大,涵蓋了優(yōu)秀短篇小說應(yīng)該具有的所有特色,流傳廣泛并成為別人學(xué)習(xí)的榜樣。他在長期的創(chuàng)作過程中找到了吸引讀者的竅門:開篇就以幽默風(fēng)趣的語言引起讀者的興趣,然后在故事的情節(jié)發(fā)展中一直留有懸疑,給讀者以期待,而在結(jié)尾部分,構(gòu)造一個(gè)出人意料的結(jié)局讓故事在這里戛然而止。他早就明白:要想讓讀者能一直保持高度的興趣和熱情讀到最后,從故事的開頭就要將讀者的注意力吸引過來,在整個(gè)故事情節(jié)中要不斷設(shè)置期待讓讀者一直保持好奇并急于探索,讓讀者渴望讀到最后,欲罷不能,然后在讀者的期待和渴望中用石破天驚的結(jié)局將一直隱藏的秘密和懸疑揭示出來。品讀歐·亨利的作品,要往深處品味,才能明白那些看似出人意料的情節(jié)其實(shí)一直都在情理之中。只有撥開層層疑云,才能重見陽光,那種柳暗花明的清晰感才是作品的本質(zhì)。這種閱讀過程中的情感起伏、扣人心弦,讓人不自覺地將自己的情感、智力投入其中的精神享受,才是作者給讀者最好的禮物。歐·亨利本來就擅長情節(jié)的設(shè)計(jì)與安排,這種技巧也成為他作品的一大特色。他在故事的前面所有的鋪墊和準(zhǔn)備,就是為了結(jié)尾處那出奇制勝的一筆。整個(gè)故事雖然詼諧幽默,妙趣橫生,但是卻環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有序,所有的一切都是自然而又合情合理的。所以,在短篇小說的創(chuàng)作、理解和欣賞時(shí)情節(jié)是最為重要的因素,包括作者、作品都是如此。

四、張經(jīng)浩的譯者主體性

最能反映譯者主體性的當(dāng)然是譯文本身。由于語言文化本身的差異和文本意義的不確定性,翻譯時(shí)目標(biāo)語文本要在理解原文本的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言和意象文化兩方的轉(zhuǎn)換。張經(jīng)浩老先生的翻譯策略時(shí)刻體現(xiàn)了譯者的主體性。

(一)文化意象

由于不同語言環(huán)境下的文化差異,對(duì)于英語語言中的典故或者是一些習(xí)語,中國讀者可以說是一無所知。張老在這個(gè)問題上采用異化策略,用套譯、直譯加注等方式將源語文化和目標(biāo)語文化的差異忠實(shí)地反映給讀者。在翻譯過程中將文化意象進(jìn)行替換或刪除,豐富了目標(biāo)語文化的內(nèi)涵。

直譯加注可以保持原文的內(nèi)涵和韻味,可以讓讀者重溫原文的歷史文化,感受到美國文學(xué)的魅力。張老通過這種方式保留了原汁原味的異域文化,還讓讀者通過譯作跨越時(shí)空,了解西方文化的藝術(shù)精髓。

但是在翻譯時(shí),源語文化中有些意象是不能被直接翻譯的,目標(biāo)語文化中沒有相應(yīng)的習(xí)俗,也就不能被讀者理解,這時(shí)張老就采用套譯法,盡量保留原文的內(nèi)容和風(fēng)格。他采用中國讀者所熟知的意象來替換原文的意象,這就是譯者主體性的集中表現(xiàn)。張老采用這種譯法消除了東西方文化的隔膜、反映了源語文化的鄉(xiāng)土氣息。替換后的意象同樣可以表達(dá)原文的內(nèi)涵和精髓,使讀者可以感受到原文的審美觀。

張老還經(jīng)常采用創(chuàng)造性的省譯法來彌補(bǔ)目標(biāo)語文化的缺失,避免東西方文化的沖突。這種譯法將目標(biāo)語文化中沒有對(duì)等效應(yīng)的原文意象刪除,只保留語義信息來滿足原文的語言要求。如果完全按照原文翻譯,這種異域文化意象可能不能被中國讀者全部理解,但是張老這種省譯法就可以讓讀者一目了然,直接理解原文的深意。

(二)語言轉(zhuǎn)換

張老在翻譯時(shí)始終注重語言策略,他一直遵循一個(gè)原則:在忠實(shí)于原文,保留原文內(nèi)容和風(fēng)格的基礎(chǔ)上,盡量用目標(biāo)語讀者所能接受的閱讀視野。張老運(yùn)用歸化策略,巧妙運(yùn)用簡單明了、通俗易懂的語言,為中國讀者提供可資娛樂的精神食糧。

翻譯時(shí)張老還會(huì)根據(jù)情況進(jìn)行詞性的轉(zhuǎn)換,將形容詞、名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞,將具體轉(zhuǎn)換成抽象,用上位詞代替下位詞;他還擅長在翻譯時(shí)將原文用中國的四字成語或習(xí)語表達(dá)出來,讓中國讀者可以用自己的母語去讀懂來自西方的文學(xué)作品。遇到有節(jié)奏的押韻的并列詞或短語,張老會(huì)譯作中文的疊詞,不僅簡單易懂,而且保留了原文的韻味和節(jié)奏感。

為了彌補(bǔ)漢語中被動(dòng)語態(tài)缺失這一情況,在翻譯時(shí)張老通常把英語中的被動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)換成中文的主動(dòng)語態(tài)。原句的被動(dòng)者成為主語,將語序進(jìn)行調(diào)整,更適合漢語言讀者的閱讀習(xí)慣。讓讀者從通俗的語言中感受到原文的詼諧幽默。

因?yàn)橹袊x者群體的文化素養(yǎng)和品味不同,對(duì)于原文中用直譯難以正確表達(dá)的比喻類意象,張老采用意譯法,使譯文變得通俗易懂,一目了然。另外張老還在理解英文原詞意義的基礎(chǔ)上 ,結(jié)合漢語習(xí)慣進(jìn)行正反譯,從譯文上突出了原文的主題思想、使譯文的幽默效果更為突出。

五、結(jié) 語

通過歐·亨利的短篇小說,我們看到的是一幅幅生動(dòng)的生活照,在那些小人物、小故事的背后,是對(duì)官場黑暗、社會(huì)腐敗、政府昏庸的無情批判,文中無不透露著對(duì)社會(huì)底層人民的同情。他用生動(dòng)而真實(shí)的社會(huì)題材將資本主義的丑陋和惡劣批駁得體無完膚,他的小說看似毫無政治色彩,但是卻蘊(yùn)涵著翻天覆地的力量。在批判的同時(shí),他還不遺余力地謳歌和贊美了在這種社會(huì)環(huán)境下仍然存在的人性的真善美。在歐·亨利的小說中,處于社會(huì)最底層人們的生活狀態(tài)被完美重現(xiàn),三教九流的人都可以成為他筆下刻畫的形象。在刻畫他們的時(shí)候,歐·亨利依然保持著對(duì)他們的深切關(guān)懷。對(duì)于美國千千萬萬的勞苦民眾的命運(yùn),歐·亨利抱著極大的同情,用人道主義的姿態(tài)來描寫。人們稱他的小說是“帶淚的玫瑰”“含淚的微笑”:在享受著小說的幽默風(fēng)趣帶來的快樂的同時(shí),對(duì)人物的悲慘命運(yùn)和殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)是更多地哀嘆;在痛恨資本主義的殘暴時(shí),又對(duì)人性的真善美充滿了憧憬。

譯者主體性能否發(fā)揮出來直接決定了譯文的質(zhì)量,在翻譯策略上能否兼顧讀者和作者,也是譯文品質(zhì)的決定因素。隨著譯者在翻譯活動(dòng)中展現(xiàn)出越來越重要的作用,譯者的主體地位也越來越明確,翻譯研究中譯者的主體性已經(jīng)不容置疑。本文通過分析張經(jīng)浩老先生在譯作《麥琪的禮物》中譯者主體性的發(fā)揮,確定了譯者在翻譯活動(dòng)中的主體地位,也希冀以此推動(dòng)翻譯研究理論的發(fā)展和完善。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 何兆華.從語言分析角度看《麥琪的禮物》及歐·亨利的寫作風(fēng)格[J].文學(xué)界(理論版), 2011(01).

[2] 樸麗莉.淺析歐·亨利的幽默寫作風(fēng)格[J].中國西部科技,2009(08).

[3] 樊林.從文學(xué)接受視角看“歐·亨利式的結(jié)尾”[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2008(01).

[作者簡介]

黃春華(1982— ),女,四川中江人,阿壩師范高等專科學(xué)校少數(shù)民族預(yù)科部講師,西華大學(xué)碩士在讀,研究方向?yàn)槲膶W(xué)翻譯研究、認(rèn)知語言學(xué)研究。

主站蜘蛛池模板: 国内精品久久久久久久久久影视| 精品无码视频在线观看| 99在线观看免费视频| 国产极品美女在线| 亚洲区一区| 亚洲综合极品香蕉久久网| 亚洲欧美不卡视频| 欧美日韩在线亚洲国产人| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 久青草网站| 婷婷色狠狠干| 99精品免费欧美成人小视频| 亚洲欧美另类色图| 免费A级毛片无码无遮挡| 精品一区二区无码av| 午夜爽爽视频| 丁香婷婷激情综合激情| 国产主播在线一区| 熟妇无码人妻| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产成人精品在线| AV无码一区二区三区四区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 亚洲天堂网在线播放| 亚洲国产成人自拍| 婷婷六月激情综合一区| 亚洲精品高清视频| 四虎国产永久在线观看| 亚洲综合亚洲国产尤物| 无码内射在线| 国产成人AV男人的天堂| 免费高清毛片| 国产成人精品男人的天堂下载 | 美女国产在线| 亚洲精品自在线拍| 青青操视频免费观看| 91精品国产自产91精品资源| 91成人在线观看| 亚洲性一区| 91成人在线观看| 久久精品国产精品一区二区| 亚洲美女一级毛片| 欧美色99| 无码国产伊人| 国产成人av一区二区三区| 丁香婷婷激情综合激情| a在线亚洲男人的天堂试看| 亚洲精品动漫| 狼友av永久网站免费观看| 亚洲国产欧美国产综合久久| 日本人真淫视频一区二区三区| 色老头综合网| 91人人妻人人做人人爽男同| 中文字幕亚洲精品2页| 99久久精品国产麻豆婷婷| 日韩高清一区 | 国产在线无码一区二区三区| 亚洲国产高清精品线久久| 国产在线观看91精品| 久久视精品| 亚洲自偷自拍另类小说| 国国产a国产片免费麻豆| 国产精品hd在线播放| 久久久噜噜噜| 久久精品国产亚洲麻豆| 免费无遮挡AV| 日韩不卡高清视频| 日本欧美精品| 在线精品自拍| 亚洲成人网在线播放| 婷婷六月天激情| 亚洲色欲色欲www网| 美女国产在线| 一级在线毛片| 日本欧美成人免费| 久久男人资源站| 亚洲国产日韩视频观看| 国产真实自在自线免费精品| 九九热视频在线免费观看| 老熟妇喷水一区二区三区| 国产一在线观看| 久久男人资源站|