講英語難,用英語爭吵更難,說那些簡單粗俗的臟話未免太不文雅了,讓我們來看看這些比較文雅的吵架用語吧!
● Hey!Wise up! 嘿!放聰明點好嗎?
當別人做了蠢事的時候,可以說Don’t be stupid或Don’t be silly,但這樣不太禮貌。客氣一點的說法是Wise up,意為“放聰明點”。當然,你也可以用尖酸刻薄的語氣說:“Wise up, please!”記得要把please中間[I?蘼]的音拉得長長的。
● You are dead meat. 你死定了。
想說“你完蛋了”這樣的狠話,可以說You are dead meat。比如,你跟某人說過不準他碰你的東西,但他就是不聽。在他被逮到的時候,你就可以說:“You are dead meat.”
● Put up or shut up. 要么你就去做, 不然就給我閉嘴。
如果有人經常嘰嘰歪歪地在你耳邊提各種意見,你可以說Put up or shut up。Put up在這里意為“你自己去做”,是口語中約定俗成的說法。