
@看歷史 從春節(jié)前夕開始一直到現在,霧霾一直不斷,環(huán)境問題幾乎成為大家茶余飯后的話題??戳?月《天氣戰(zhàn)爭》的專題才發(fā)現原來其他國家早在幾十年前就已經發(fā)生過各種各樣 惡劣的生態(tài)環(huán)境問題,但好在都得到了有效的治理,希望我們的天空也能早日蔚藍如昨。
巷陌人1984:
一直很關注 @看歷史,翻閱了剛拿到手的 3月刊,喜歡視覺這個欄目,沒有冗長的文字,以圖片的方式講述歷史,生動有趣,非常有收藏價值。
問答 踏破鐵鞋無覓處,刨根問底兒攔不住
《欲望都市》里的女主角說過一句經典臺詞:“站在高跟鞋上,我可以看到全世界”,女人們喜歡高跟鞋,因為它帶來了高度和風度。但在高跟鞋被發(fā)明之初,它似乎并不是女人的專利,男人穿高跟鞋在當時也是一種時尚,不過為什么這種時尚沒有得到延續(xù),如今男人們不再穿高跟鞋了呢?
有一說一:
高跟鞋最初的發(fā)明,的確不是為了成全女性的愛美之心,而是為男士騎馬提供方便。十六世紀末,波斯國王建立了一支世界上最強大的騎兵隊,當騎手站在馬鐙上射箭時,高跟鞋可以幫助他們站得更穩(wěn),射得更準。為了打敗奧斯曼帝國,他派出了一支外交使團拜訪俄羅斯、德國和西班牙的宮廷,于是波斯熱遍布了整個西歐地區(qū)。西歐的貴族們特別喜歡波斯風格的鞋,一夜間,高跟鞋成了體現男性陽剛、強勁的代表。
到了法國國王路易十四的時候,高跟鞋才成為貴族的時尚玩意,據說身材矮小的路易十四為了令自己看起來更高大、更威武、更具權威,讓鞋匠為他的鞋裝了一個4寸高的鞋跟,并把跟部漆成紅色以示其尊貴身份。在當時,鞋跟的高度與人們的身份等級密切相關,只有王室成員和貴族才能穿高跟鞋。不久后,這股高跟鞋熱潮便蔓延到底層民眾之中。為了顯示自己與眾不同的地位,貴族們便大大地提高了他們鞋跟的高度。
17世紀的歐洲,布滿車轍的街道泥濘不堪,高跟鞋既不適合遠行,也不適合駕駛,可謂是一點用都沒有,但這正是貴族們想要達到的效果。
盡管歐洲人對高跟鞋的熱情來自于其所展示的男性魅力,但隨著女性對時尚的追求日益強烈,設計師們開始從男性的裝飾中攫取靈感。不久,高跟鞋便在女性中流行起來。17世紀30年代,女性開始剪短發(fā)、抽煙,帶上男性化的帽子。這也是她們穿上高跟鞋的原因——讓她們看起來更加陽剛。
然而到了17世紀末,啟蒙運動開始后,理性和務實的精神得到了弘揚,男性也開始選擇更加實用的服裝。他們不再佩戴珠寶首飾,不再穿著靚麗,而開始追求深色、樸素、更符合其性別的裝扮。此時,男人若再穿著高跟鞋會被認為是非常愚蠢的行為,所以從那時起男人們幾乎不再穿高跟鞋了。
《時尚的高度:高跟鞋的歷史》一書的作者賽彌爾哈克認為:如果高跟鞋成了權力的象征,也許男人們就會愿意像女人一樣穿上它們。
摘編自http://www.bbc.co.uk/news/magazine-21151350