999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于市場(chǎng)需求的本科翻譯教學(xué)策略研究

2013-01-01 00:00:00韓紅梅李恩慶曹月
職業(yè)時(shí)空 2013年4期

摘要:選取20家有一定規(guī)模的翻譯公司作為樣本進(jìn)行調(diào)查與分析,了解市場(chǎng)對(duì)英漢-漢英筆譯人才的需求規(guī)格,然后以此為依據(jù),提出課程設(shè)置合理化、教學(xué)內(nèi)容明晰化、教學(xué)方法多樣化的本科英語專業(yè)翻譯方向的教學(xué)策略,并對(duì)這些策略進(jìn)行了詳細(xì)闡述,為本科翻譯人才培養(yǎng)提供借鑒。

關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);市場(chǎng)需求;課程設(shè)置;教學(xué)內(nèi)容;教學(xué)方法

一、引 言

隨著國際合作與交流的日益加強(qiáng),社會(huì)對(duì)翻譯人才的需求越來越大,對(duì)高校翻譯人才的培養(yǎng)也提出了新的挑戰(zhàn)。為應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),2007年,翻譯專業(yè)碩士人才培養(yǎng)在15所大學(xué)試點(diǎn)運(yùn)行,旨在培養(yǎng)“具有專業(yè)口筆譯能力的高級(jí)翻譯人才”。2011年教育部招收翻譯碩士專業(yè)學(xué)位資格院校備案名錄顯示,到2011年,招收翻譯碩士的學(xué)校已經(jīng)達(dá)到161所。翻譯碩士招生對(duì)象除了具有良好英漢雙語基礎(chǔ)的在職人員,還包括應(yīng)屆本科畢業(yè)生。要使有志從事翻譯工作的本科生提升其綜合素質(zhì),有機(jī)會(huì)經(jīng)歷碩士階段更專業(yè)的訓(xùn)練,成為高級(jí)翻譯人才,本科階段的翻譯教學(xué)就必須成為一塊奠基石。另一方面,有些翻譯方向的本科畢業(yè)生會(huì)直接走向工作崗位,從事與翻譯相關(guān)的工作,為了使這些畢業(yè)生符合崗位要求,做好翻譯工作,本科階段的翻譯教學(xué)任務(wù)艱巨。

目前,已經(jīng)有不少專家學(xué)者在翻譯人才培養(yǎng)方面進(jìn)行了宏觀和微觀的研究。宏觀研究主要涉及對(duì)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀的探索和思考,如何剛強(qiáng)(1997)、穆雷(1999)、林克難(2000)、盧思源和吳啟金(2001)、王樹槐(2001)、劉宓慶(2003)、王寧(2003)、王占斌(2005)等進(jìn)行的研究;微觀研究主要集中在教學(xué)模式或教學(xué)方法的探討方面,如封一函(2001)在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下進(jìn)行的翻譯教學(xué)實(shí)踐,曹曦穎(2009)基于建構(gòu)主義理論和二語習(xí)得理論進(jìn)行的任務(wù)型翻譯教學(xué)模式研究,張小波(2006)的案例法翻譯教學(xué)探討,萬兆元(2009)將“網(wǎng)助翻譯”融入翻譯教學(xué)的探索,肖紅(2005)“作坊式翻譯教學(xué)法”的運(yùn)用,等等。但所有這些研究都以高校教學(xué)為出發(fā)點(diǎn),沒有直接與市場(chǎng)對(duì)接。而翻譯人才最終需要接受市場(chǎng)檢驗(yàn),所以從市場(chǎng)需求出發(fā),培養(yǎng)與市場(chǎng)對(duì)接的人才很有必要。基于這種考慮,本文針對(duì)英漢雙語筆譯人才市場(chǎng)需求進(jìn)行了調(diào)查分析,對(duì)英語專業(yè)本科生的筆譯教學(xué)策略提出了一些建議。

二、筆譯人才市場(chǎng)需求調(diào)查與分析

本研究對(duì)筆譯人才市場(chǎng)需求采取的是網(wǎng)絡(luò)調(diào)查方式,即從網(wǎng)上搜索翻譯公司,然后打開公司網(wǎng)站的“人才招聘”、“工作機(jī)會(huì)”或“誠聘英才”欄,了解筆譯人才最新的崗位要求。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前,全國在冊(cè)的翻譯公司有15039家,數(shù)目龐大,為了研究方便,筆者選取了20家有一定規(guī)模的翻譯公司作為樣本進(jìn)行調(diào)查統(tǒng)計(jì),這些翻譯公司的總部都設(shè)于北京、上海、廣州和深圳等大城市,具有一定的代表性。對(duì)這20家翻譯公司的英語筆譯崗位(非高級(jí)翻譯或譯審崗位)要求進(jìn)行匯總后,得出12項(xiàng)方面的內(nèi)容,如表1所示:

2.教學(xué)內(nèi)容明晰化

《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(2000)指出:“筆譯課的目的在于使學(xué)生具備筆頭翻譯的基本能力。”而隨著時(shí)代的發(fā)展,構(gòu)成翻譯能力的因素發(fā)生變化,教學(xué)內(nèi)容要做出相應(yīng)調(diào)整。互聯(lián)網(wǎng)普及以前,翻譯工作者憑借紙、筆和各種紙質(zhì)詞典、百科全書做翻譯,所以雙語能力、雙語轉(zhuǎn)換能力和查閱工具書的能力是翻譯能力的核心。互聯(lián)網(wǎng)普及以后,翻譯能力有了新內(nèi)容,在語言能力基礎(chǔ)上,又增加了網(wǎng)絡(luò)溝通能力、電子工具書使用能力和計(jì)算機(jī)軟硬件應(yīng)用能力,尤其是翻譯軟件的應(yīng)用能力。翻譯教學(xué)要在研究翻譯能力的基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容。既然翻譯能力的構(gòu)成因社會(huì)發(fā)展和需求有了拓展,翻譯教學(xué)內(nèi)容就要進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整。根據(jù)課程設(shè)置,翻譯教學(xué)內(nèi)容涉及翻譯理論、翻譯實(shí)踐和翻譯鑒賞三類課程。這三類課程的內(nèi)容差別很大,應(yīng)該比較容易分清。但在教學(xué)實(shí)際中,任何理論的講授都離不開翻譯實(shí)例的分析,而在實(shí)踐性強(qiáng)的課程中,也不能不提到翻譯理論,所有翻譯方向課程組的課程實(shí)際上都體現(xiàn)著理論與實(shí)踐的結(jié)合。那么,課程組教師就要明晰每門課程的教學(xué)內(nèi)容,從而避免在不同的課程中重復(fù)相同的內(nèi)容。

理論課程中,英漢互譯基礎(chǔ)的授課內(nèi)容是基本概念和翻譯技巧。這是最基礎(chǔ)的翻譯入門課程,講授過程中使用的譯例一般是短語或句子。翻譯概論的授課內(nèi)容是各種翻譯理論流派和翻譯研究的熱點(diǎn)問題;從翻譯研究的角度授課,講授過程中使用的譯例一般是句子和句群。

實(shí)踐課程中,高級(jí)英漢/漢英筆譯的內(nèi)容是不同文體的語篇翻譯。教師講授文體特點(diǎn)與翻譯策略,然后組織學(xué)生進(jìn)行語篇翻譯實(shí)踐。該課程注重學(xué)生實(shí)踐基礎(chǔ)上的譯文評(píng)析。集中翻譯實(shí)訓(xùn)的內(nèi)容是大量應(yīng)用文翻譯和少量文學(xué)語篇翻譯。

對(duì)于翻譯鑒賞課程,一般選擇有多個(gè)參考譯文的語篇翻譯,通過比較分析,選出最佳譯文,或者討論出一個(gè)超越所有參考譯文的最佳譯文。

綜上所述,翻譯課程的內(nèi)容明晰化如表3表示:

3.教學(xué)方法多樣化

雖然都是翻譯類課程,但針對(duì)不同課程,課堂教學(xué)仍然需要采用靈活多樣的方法,不僅要培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,也要培養(yǎng)學(xué)生的翻譯責(zé)任感、團(tuán)隊(duì)意識(shí)和溝通能力,以便綜合提高學(xué)生素質(zhì)。

對(duì)于理論課程,課堂教學(xué)應(yīng)該以講解理論、應(yīng)用理論為主,所以教學(xué)方法要以教師講授為主、學(xué)生翻譯練習(xí)為輔。

對(duì)于實(shí)踐課程,其教學(xué)方法要體現(xiàn)學(xué)生翻譯實(shí)踐的價(jià)值,教師要做的是對(duì)學(xué)生翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)。對(duì)于高級(jí)英漢/漢英筆譯,如果讓學(xué)生在課上做翻譯,教學(xué)效率會(huì)很低,所以理想的做法是學(xué)生課下完成翻譯,課上師生討論。教師如果通過課程網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)或者電子郵箱布置作業(yè),每次上課教師講評(píng)學(xué)生譯文,或者教師選取部分學(xué)生上臺(tái)講評(píng)自己的譯文,同時(shí)進(jìn)行師生、生生互動(dòng),那么,課堂研討就會(huì)成為教學(xué)方法的主旋律。集中翻譯實(shí)訓(xùn)是在一定的時(shí)間段內(nèi),集中進(jìn)行大量翻譯實(shí)踐,是模擬翻譯工作者的工作環(huán)境進(jìn)行的翻譯實(shí)踐,翻譯強(qiáng)度大,密度高,此時(shí)的教學(xué)方法要有別于平日的課堂教學(xué),教師需要做好項(xiàng)目管理和譯審工作,學(xué)生需要扮演譯者和校譯角色。在實(shí)踐課程中,把學(xué)生分成翻譯小組是必不可少的步驟,這樣既便于教師布置任務(wù),也便于加強(qiáng)學(xué)生間的溝通,培養(yǎng)學(xué)生的責(zé)任感和團(tuán)隊(duì)合作精神。

對(duì)于鑒賞課程,翻譯語料的準(zhǔn)備非常重要,所以教師在備課時(shí)要有針對(duì)性地選取有多個(gè)參考譯文的主題語篇供課堂使用。通過比較、分析、師生討論,得出最佳譯文。這種鑒賞課程要求教師有較高的理論水平,能夠以理服人,而不是完全憑直覺對(duì)譯文做出評(píng)價(jià)。這類課程的教學(xué)方法最好是教師講授為主,師生討論為輔。

不同翻譯課程對(duì)于教學(xué)方法的選擇會(huì)有所側(cè)重,但也不是一成不變。教師需要充分備課,靈活應(yīng)變,在教學(xué)過程中不斷調(diào)整和完善其教學(xué)方法,最終實(shí)現(xiàn)翻譯人才培養(yǎng)的目標(biāo)。

四、結(jié) 語

翻譯人才在很長一段時(shí)期內(nèi)都會(huì)有很大的市場(chǎng)需求。本文針對(duì)市場(chǎng)需求進(jìn)行的本科翻譯教學(xué)策略研究僅僅是一個(gè)大課題的開端,而對(duì)翻譯教學(xué)的思考并不限于課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法這三個(gè)方面,對(duì)于本科翻譯教學(xué),還有更多的問題引發(fā)我們?nèi)ヌ骄浚何⒂^的可操作性強(qiáng)的具體化教學(xué)模式還有待于深入研究,基于網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái)的教學(xué)改革還需要進(jìn)一步深入,語料庫研究成果的應(yīng)用無論從教學(xué)內(nèi)容還是從教學(xué)方法上都向翻譯教師提出了新的挑戰(zhàn)。面對(duì)日新月異的變化,翻譯教學(xué)無法漠然視之,而市場(chǎng)需求更是學(xué)校人才培養(yǎng)的風(fēng)向標(biāo),重視市場(chǎng)需求,調(diào)整人才培養(yǎng)方案,英語專業(yè)翻譯方向的教學(xué)依然任重而道遠(yuǎn)。

參考文獻(xiàn):

[1] 曹曦穎.翻譯教學(xué)改革的新走向——任務(wù)型翻譯教學(xué)模

式研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2009,

(3):272-276.

[2] 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案[EB/OL].http://www.moe.edu.cn.

[3] 封一函.教室網(wǎng)絡(luò)中的交互式翻譯教學(xué)[J].中國翻譯,

2001,(3):37-40.

[4] 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組.高等學(xué)校英

語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].上海:外語教育出版社;北

京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:25,10.

[5] 何剛強(qiáng).英語專業(yè)翻譯教學(xué)應(yīng)處理好五種關(guān)系[J].中國

翻譯,1997,(2):40-42.

[6] 林克難.翻譯教學(xué)在國外[J].中國翻譯,2000,(2):56-59.

[7] 劉宓慶.翻譯教學(xué):實(shí)務(wù)與理論[M].北京:中國對(duì)外翻

譯出版公司,2003.

[8] 盧思源,吳啟金.展望21世紀(jì)的翻譯教學(xué)與研究[J].中

國翻譯,2000,(1):41-43.

[9] 穆雷.中國翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版

社,1999.

[10] 萬兆元.網(wǎng)助翻譯(IAT)與信息時(shí)代的本科翻譯教學(xué)

[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2009,(6):54-57.

[11] 王寧.關(guān)于本科翻譯教學(xué)的再思考——探索“以學(xué)習(xí)者

為中心”的翻譯教學(xué)模式的一次嘗試[J].外語界,

2003,(1):17-25.

[12] 王樹槐.關(guān)于本科翻譯教學(xué)的思考[J].中國翻譯,2001,

(5):36-38.

[13] 王占斌.關(guān)于英語專業(yè)翻譯教學(xué)的調(diào)查與研究[J].上

海翻譯,2005,(1):32-35.

[14] 肖紅.“翻譯作坊”在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用[J].四川外語

學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(1):139-142.

[15] 張小波.基于案例教學(xué)法的翻譯教學(xué)探討[J].廣東醫(yī)

學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6):327-328.

主站蜘蛛池模板: 国产黄网站在线观看| 欧美色综合网站| 国产精品自拍露脸视频| 国产成人无码久久久久毛片| 国产极品美女在线观看| 99re在线观看视频| 国产无吗一区二区三区在线欢| 国产99在线| 丁香综合在线| 国产不卡在线看| 国产成人综合亚洲欧美在| 久久婷婷综合色一区二区| 国产导航在线| 成人看片欧美一区二区| 成年女人18毛片毛片免费| 亚洲成人在线网| 日韩美毛片| 国产网站黄| 久久99国产综合精品1| 丁香六月激情综合| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 久久久噜噜噜| 香蕉网久久| 欧美日韩导航| 日韩亚洲高清一区二区| 欧美影院久久| 中文字幕自拍偷拍| 午夜小视频在线| 国产欧美综合在线观看第七页| 亚洲无限乱码一二三四区| 日韩在线影院| 欧美69视频在线| 国产乱子伦视频在线播放| 一区二区三区四区日韩| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 尤物精品视频一区二区三区| 国产99热| 亚洲成人77777| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 免费在线色| 国产浮力第一页永久地址| 日韩精品无码不卡无码| 91色在线观看| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 成年A级毛片| 亚洲欧美成人在线视频| 一区二区三区精品视频在线观看| 亚洲一区二区在线无码| 欧美区一区二区三| julia中文字幕久久亚洲| 国产老女人精品免费视频| 天堂网国产| 伊人久久综在合线亚洲2019| 一个色综合久久| 国产爽妇精品| 亚洲高清中文字幕| 国产精品久久久久久久伊一| 熟妇丰满人妻av无码区| 国产亚洲视频中文字幕视频| 91视频免费观看网站| 欧美性久久久久| 久久黄色影院| 狠狠色成人综合首页| 午夜福利视频一区| 美女视频黄又黄又免费高清| 欧美va亚洲va香蕉在线| 91福利在线观看视频| 嫩草影院在线观看精品视频| 99热这里只有精品在线播放| 久久公开视频| 日韩在线网址| 麻豆AV网站免费进入| 久久综合九色综合97婷婷| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲免费三区| 亚洲精品波多野结衣| 欧美成人综合视频| 国产另类视频| 四虎永久免费在线| 玩两个丰满老熟女久久网| 国产美女精品人人做人人爽|