【摘 要】在國際貿易專業中開展雙語教學,是當前高校教學的改革重點。當前很多廣西的高校在這方面都做了相關工作,但卻很少能達到預期的效果。本文分析了廣西高職院校當前國際貿易專業中雙語教學中存在的問題,闡述了雙語教學的重要性,并就雙語教學在國際貿易專業中的改革提出了意見建議,具有一定的實踐操作意義。
【關鍵詞】雙語教學;國際貿易;改革
伴隨著我國社會主義進程建設的腳步加快,經濟也得到了快速發展,廣西作為中國——東盟自由區的前沿區域,南寧也是中國東盟博覽會的舉辦城市,近幾年來廣西的經濟發展與東盟國家的合作越來越密切,因此急需懂得經濟貿易理論基礎和擁有語言交際能力的高素質國際型人才。高職高專的國際貿易專業是以培養造就具有高英語水平,從事外貿和國際商務經營管理業務等工作的復合型人才為目標,在國際貿易專業進行雙語教學,不僅可以讓學生掌握國際貿易專業的知識技能,而且還能提高對英語的聽說讀寫能力,幫助該專業學生掌握和運用兩種語言,并擁有適應不同語境下工作的本領,繼而培養出適合廣西經濟發展的復合型和國際型貿易人才。
一、當前雙語教學在國際貿易專業中的問題
1.師資力量還需加強
雙語教學的教學質量高低與否,一個關鍵的原因就是師資力量。廣西當前的雙語教學老師大多長期處于漢語工作環境中,使用英語來講授專業知識時不能做到游刃有余,因此,學校應致力于造就一支高素質的教師隊伍,培養出高水平的雙語教學教師。
2.關于雙語教學方法
當前,在開展雙語教學時,教學方法還沒有跟上時代發展的腳步。在國際貿易專業中開展雙語教學,不但要堅持使用原版教材,還要進行符合我國教育特點的教學方法改革,以達到雙語教學的教學效果。
3.學生的英語總體水平不高
當前,廣西的高職高專國際貿易專業中的學生英語總體水平不高,能夠獲得英語四級證書的高職學生寥寥無幾、這造成了學生要用很多的時間來學習英語,形成了學習英語和學習專業技能的錯位。教師在雙語教學的內涵上如果把握不好,則會把教學的目標放在去提高學生英語的水平上,就會偏移了教學重點,將專業教學變成了英語教學。
4.關于雙語教學原版教材
雙語教學中的一個重要方面就是原版教材,這將直接影響到雙語教學的成效。原版教材擁有格式規范、內容新、出版快、更新快等特點,能及時反映出國際貿易專業的最新消息,其實用性和針對性較強,在教學中,使用原版教學不僅可以提高出學生對于英語的學習交流水平,而且對于學生積極了解專業的最新成果有推動作用。
二、國際貿易專業開展雙語教學的重要性
1.專業知識的更新需要
國際貿易學的快速發展,使得原版教材更新速度越來越快,翻譯的水平很難跟上教材的更新,因此,開展雙語教學不僅能接觸到國際最新的相關資料,還可以領略到原版教材的先進思想,從而提高國際貿易專業知識國際化進程的速度。
2.教師提升能力素質的需要
國際貿易專業中進行雙語教學,可以有效提升教師的個人能力素質。教師在教學中能學習到最新的教學體系及國外先進的語言文化,這對提高教師整體能力素質有著非常重要的促進作用。
3.培養復合型人才需要
世界經濟的全球化進程要求高校造就出復合型人才。而國際貿易專業教學中基本都是采用漢語教學,培養的人才通常都是單一的,專業人才的英語水平卻不高。雙語教學將專業知識和英語訓練有效融合,學習專業的同時努力提升貿易人才的英語實踐運用能力,培養出懂國際貿易專業知識同時又懂外語的高素質復合型人才。
4.中國東盟自由貿易對雙語教學的需要
基于自貿區內各國語言復雜,經濟差異性大,法律基礎不同的特征,各國都在積極應對自貿區建設進程的變化趨勢,重視自身的人才培養,完善人才培養機制。這就迫切需要在國際貿易專業中開展雙語教學,盡快培養出更多既掌握國際經貿交流規則,又精通國際法律與外語的復合人才。這樣,各國才能通過人才的優勢進而轉化成為產業上的優勢,帶動區域內各個產業的發展,擴大各成員間的經貿往來。
三、雙語教學在國際貿易專業中的建議
1.加強師資力量建設
在國際貿易專業中開展雙語教學的教師,除需要較強的專業知識和心理學、教育學和英語等知識以外,還應擁有以下能力:一是要擁有對于教學的監控能力,以使教師在教學中可以積極的組織、謀劃、實施及評估等能力;二是要擁有對各方面的信息進行篩選、整理的能力;三是要擁有使用現代教學技術教學的能力,如自己制作課件等;四是要擁有較強的英語表達能力。尤其在廣西應當培養更多的對中國—東盟自語貿易區區域經濟有研究以及英語能力達到一定級別的年輕教師。
2.教學方法的改進
雙語教學時要根據循序漸進原則,根據課程和學生特點進行教學,初始時應以中文教學為主,再慢慢過渡進行英文教學。同時要積極推行現代化多媒體教學,用聲影、動畫、圖像等現代技術提高學生的學習興趣。
3.重視教材編選工作
雙語教學的先決條件是擁有教材。雙語教學在國際貿易專業改革中的一個重要工作就是要重視教材的編選工作,一方面要盡可能的尋找到合適材料,同時也不能純粹依靠國外教材,而是應該積極組織專家學者結合原版教材和我區教學特點,制定出有針對性的雙語教材。
4.創建和諧雙語教學氛圍
營造一個和諧教學氛圍對于提高學生的學習興趣非常重要。國際貿易專業中開展雙語教學應做到學習和生活、課堂上和課外相結合,我區內的國際貿易專業高職院校應當與一定數量的外貿甚至外資企業建立校企合作關系,為學生在國際貿易雙語教學上提供更好的學習和實踐機會。
四、結語
國際貿易專業中開展雙語教學,不僅關系到高校的教學質量,更是培養國際貿易專業國際型人才的必由之路。本文為國際貿易專業中雙語教學改革提出了一些粗淺的意見,做好教學改革工作需要各方協調努力實現,是一條持續長久之路,需要教育工作者不懈的努力。
參考文獻:
[1]蔡中華. 國際貿易專業雙語教學體系的實踐與思考[J]. 北京化工大學學報(社會科學版), 2008,(02) .
[2]王唯薇. 普通高校國際經貿專業雙語教學探討[J]. 重慶科技學院學報(社會科學版), 2008,(02) .
[3]李進才. 高職高專《國際貿易實務》雙語教學模式分析及應用[J]. 重慶城市管理職業學院學報, 2007,(04) .
[4]石衛星. 國際經濟與貿易專業實踐教學體系構建的新思考——以淮陰工學院經濟管理學院為例[J]. 經濟研究導刊,2009,(07) .
[5]柯麗女,王晶晶. 雙語教學在高校實施效果的調查[J]. 武漢航海(武漢航海職業技術學院學報), 2008,(02) .