摘 要:作為ESP教學的一個重要分支,科技英語翻譯是一門實用性很強的課程。隨著大學英語教學改革的逐漸深入,增設各種實用性課程是必然趨勢。本文探討了高校科技英語翻譯的課程設置、教學內容、教學方法及相關問題。
關鍵詞:科技英語翻譯;課程設置;教學模式;教師角色
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2012)19-0210-02
ESP(English for Special Purposes),即專門用途英語,顧名思義,是指與某種特定職業或學科相關的英語,它是根據學習者的特定需要而開設的英語課程,如商務英語、法律英語、旅游英語、科技英語等等,其目的在于培養學生在特定工作環境中運用英語開展實際工作的能力。科技英語翻譯教學是我國ESP教學的一個重要分支,是一門實用性很強的課程,這門課程的開設對于提高大學生英語實際運用能力具有十分重要的意義。
一、科技英語翻譯課程設置的必要性
科技英語翻譯課程的開設,考慮了社會的需求。科學技術是第一生產力,人類的發展史也是一部科技發展史。作為一門國際語言,英語在傳播科學知識、交流科研成果方面起著越來越重要的作用。國際高科技時代呼喚我國高校要培養既具有科技英語理解和翻譯能力、又有自己專業的大學畢業生。同時,根據中國社科院發布的藍皮書——《中國人才發展報告(2010)》,我國高校人才培養機制與社會需求發生脫節,僅10%的中國大學生符合跨國公司的人才要求。新出臺的《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》(以下簡稱《規劃綱要》),明確提出“提高人才培養質量”是高等教育的核心目標。……