中圖分類號:G623.2 文獻標識碼:B文章編號:1008-925X(2012)11-0088-02
摘 要 本文首先分析了當前漢語教材的背景,其次陳述了目前漢語教材中存在的問題,然后在此基礎上針對性地提出解決的辦法。
關鍵詞 漢語教材;問題;辦法
教材是教學中的一個重要部分,是教師教學和學生學習所依據的材料。教材在教學活動中起著舉足輕重的作用,一部優秀的教材可以很好地促進教學活動。相反如果使用拙劣的教材,則會給教學帶來很大的負面影響。
1 當前漢語教材建設的背景
伴隨漢語走向世界,漢語教材的出版背景發生了全方位的深刻變化。具體如下:
1.1 漢語教材編寫面臨漢語教學環境巨變的挑戰。以前外國人學習漢語一般直接到中國學習,所以早期的漢語教材一般都是針對來中國的留學生。后來隨著漢語逐步走向世界,不少外國人直接在本國學習漢語。所以漢語的教學環境慢慢地就發生了變化,教學的語言環境轉變為本國。隨著教學環境的變化,我們的漢語教材也必須進行調整,我們要編寫出適合在自己母語環境下學習漢語的教材。
1.2 漢語教材編寫面臨國外不同教學方式和學習方式的挑戰。不同的民族不同的國家,有自己特有的思維方式。具體到漢語的學習,對于老師而言有不同的教學方式,對于學生而言呢,有不同的學習方式。我們在編寫漢語教材的時候一定要注意這個問題,必須按照不同國家的教學方式與學習方式進行編寫。只有這樣,編寫出來的教材才有利于教學,否則,就是延緩學習的進度。
1.3 漢語教材面臨信息化的挑戰。早期漢語教材的編寫一般不會考慮信息化對漢語教學的影響,因為當時壓根沒有電腦和互聯網,也沒有其他多媒體軟件。現在環境大不一樣了,漢語教材的編寫一定要考慮信息化的因素,否則就不能很好地促進教學。
2 當前漢語教材存在的問題
漢語教材的編寫,經過幾十年的摸索,從最初的草創階段發展到今天的基本規范階段。尤其是近年來,隨著國外漢語熱的興起,漢語教材達幾百種之多。這些教材對漢語教學起著極大的促進作用。當然,我們也要看到,現行的一些漢語教材也有其不足之處,還有很多問題有待進一步的改進。具體如下:
2.1 在漢語教材編寫過程中我們沒有很好地處理結構與功能的關系。受傳統語法的影響,我們在編寫漢語教材的過程中,傾向于“以結構為主”。認為語言的學習無非就是字詞句,只要掌握的這些字詞句,就能應用自如。其實就目前的情況來看,這種教材的教學效果不很好,很多學生掌握了這些字詞句,但是無法運用于實際的交際,也就是說很多學生說不出來,學來的漢語成了“啞巴漢語”。
2.2 而且從結構型教材本身來看也缺乏必要的發展。 漢語教材的編寫很少考慮文化因素。我們在編寫教材的過程中,只關注語言,很少涉及文化,認為文化對語言的學習影響不大。其實語言是文化的載體,而且語言本身就是文化的一部分,兩者有一定的關系,在某種程度上還會相互影響。所以在漢語教材中介紹我們的中國文化對漢語的學習有非常大的幫助。
3 解決辦法
針對上述問題,我們可采取以下措施,具體如下:
3.1 漢語教材必須首先確立基本的目標:在以往的漢語教材中,一般把掌握語言的字詞句作為教學的目標,而對交際能力的要求則次之。關于這個問題,我們已經認識到很不妥,所以今后在對外漢語教學中,我們應該把掌握語言基礎知識與培養交際能力兩者都作為教學的基本目標。然后根據這個基本教學目標編寫漢語教材。
3.2 漢語教材編寫中堅持結構與功能相結合:幾十年的教學實踐告訴我們:早期以結構為綱的教材,有其很大的局限性,我們要突破“以結構為綱”的局面,堅持功能與結構相結合,唯有如此,才能使漢語學習者真正掌握漢語。
3.3 漢語教材的編寫要遵循語言習得規律:在以往的漢語教學中,我們以“教”為主,也就是說在課堂上,教師是主角,學生是配角。其結果導致學生學習非常被動,學習漢語的熱情大減,一句話,教學效果不好。今后在“教”與“學”兩者之間,我們應該把學生擺在主體位置。因此,在今后的教材編寫過程中,要體現學生的主體地位。我們在教材中要真正做到體現學生的主體地位,就要認真研究國外學生的身心特點和學習規律及思維方式,然后在這個基礎上編寫受學生歡迎的教材。
3.4 漢語教材的編寫要注意加大練習: 我們的教學目的是讓學生掌握語言,即掌握語言知識與運用所習得的語言知識進行交際。要牢固地掌握語言知識,必須通過大量的練習,要熟練地運用語言更要通過大量的練習。所以我們在編寫漢語教材的時候,一定要注意加大練習。而且這個練習,不只是指一般的習題,也包括課堂活動,甚至課外語言活動。
3.5 漢語教材的編寫要突出針對性: 我們現有的教材,幾乎都不具有針對性。我們知道不同國別不同民族的人們思維方式、學習方式乃至文化背景都不同,而且不同年齡,不同專業背景,對漢語學習抱著不同目的的人在學習漢語的過程中差別也較大。所以就目前的這種狀況顯然是不行的。
3.6 漢語教材的編寫要堅持立體化原則。 立體化原則就是指漢語教材的編寫利用一切可以利用的現代技術手段,使教材更加豐富有趣,做到文字、聲音、圖像三位一體。早期的漢語教材,這方面做得不夠,那是因為當時條件非常有限。現在隨著信息時代的帶來,互聯網的普及及遠程教育等學習方式的更新,我們覺得很有必要在編寫漢語的教材過程堅持立體化原則。具體說來,在教材的編寫過程中,制作一些跟課文相關的音像材料,通過聲音和圖像等視聽形式把教學內容傳遞給學習者,能夠增強教學的趣味性,可以達到事半功倍的效率。
總之,隨著經濟的發展,我國在世界的地位越來越矚目,學習漢語的外國朋友越來越多,這是個漢語國際推廣的大好時機。在這么個背景下,漢語教材的編寫會遇到很多問題。如何解決這些問題?我們沒有現成的解決方案,只能靠自己在借鑒國內外相關資源的基礎上在實踐中進行摸索,進行總結。
注釋:
[1] 參見 劉詢.新一代對外漢語教材的展望[J].世界漢語教學,1994年第1期
參考文獻
[1] 鄧氏香.對中國國內編寫對外漢語教材的建議[J].云南師范大學學報,2004年3月
[2] 馬洪超.漢語國際推廣背景下的教材定量分析研究[J].淮南師范學院學報,2011年第 6期
[3] 葉子.漢語國際推廣背景下的教材建設與出版[J].語言文字應用,2006年6月
[4] 李曉琪.漢語國際推廣事業中的教材建設[J].世界漢語教學,創刊二十周年筆談會