999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的“自主學(xué)習(xí)”+“合作學(xué)習(xí)”模式

2012-12-31 00:00:00蒙詩茜
職業(yè)時空 2012年8期


  摘要:主要探討研究建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的“自主學(xué)習(xí)”+“合作學(xué)習(xí)”模式在中級口譯課程教學(xué)的應(yīng)用,并結(jié)合定量研究與定性研究來進(jìn)行驗(yàn)證。同時,研究者結(jié)合課前、課中及課后的教學(xué)反思,力求完善這種教學(xué)模式及口譯教學(xué)策略。
  關(guān)鍵詞:建構(gòu)主義;自主學(xué)習(xí);合作學(xué)習(xí);教學(xué)反思;教學(xué)策略
  近年來,上海與世界各國各地區(qū)在經(jīng)濟(jì)、文化、教育以及其他領(lǐng)域內(nèi)的交流與合作日趨密切與頻繁,因此,作為“上海緊缺人才培訓(xùn)工程”項目之一的上海市英語中級口譯資格證書的培訓(xùn)和考試應(yīng)運(yùn)而生。為了提高學(xué)生的職業(yè)應(yīng)用能力,本校面向商務(wù)英語專業(yè)二年級學(xué)生開設(shè)了中級口譯課程。開設(shè)口譯課程不是為了培養(yǎng)專業(yè)譯員,而是全面提高學(xué)生英語聽、說、讀、寫、譯水平,使學(xué)生能用英語交流思想,并就較為廣泛的題材進(jìn)行英漢互譯,增強(qiáng)學(xué)生用英語進(jìn)行交際的能力和信心。
  一、中級口譯課程的教學(xué)大綱及教學(xué)策略
  教學(xué)計劃設(shè)置的每一門課程,都應(yīng)有相應(yīng)的教學(xué)大綱。教學(xué)大綱是根據(jù)學(xué)科內(nèi)容及其體系和教學(xué)計劃的要求編寫的教學(xué)指導(dǎo)文件,它以綱要的形式規(guī)定了課程的教學(xué)目的、任務(wù);知識、技能的范圍、深度與體系結(jié)構(gòu);教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)法的基本要求。經(jīng)研究,我校中級口譯課程的教學(xué)大綱確定為:經(jīng)過規(guī)定學(xué)時(60學(xué)時)的教學(xué),使學(xué)生掌握一定的英語基礎(chǔ)知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日常活動中能進(jìn)行基本的口頭和書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語的交際能力打下基礎(chǔ)。
  “教學(xué)策略就是對教學(xué)的系統(tǒng)決策與設(shè)計,包括教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法或輔助手段的選擇策略、課堂管理和相互作用的策略,以及教學(xué)反饋策略和對教學(xué)策略本身的修訂策略”(譚頂良,1995)。在進(jìn)行教學(xué)時,首先要基于課程的教學(xué)大綱,確定何為教學(xué)策略以及根據(jù)具體情況來調(diào)整課程的教學(xué)策略。
  二、建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下“自主學(xué)習(xí)”及“合作學(xué)習(xí)”的理論基礎(chǔ)
  (一)默示教學(xué)法
  “默示教學(xué)法(The Silent Way)”是由美國心理學(xué)家Galeb Gattegno設(shè)計的創(chuàng)新教學(xué)法之一。運(yùn)用這種教學(xué)法在課堂中教師盡量保持沉默,讓學(xué)生盡量多開口;教師講話的時間不超過一節(jié)課的10%。教師只促使學(xué)生把注意力放在運(yùn)用所學(xué)語言去獲得新知識上。每個學(xué)生都必須利用自己的內(nèi)部資源(已有的認(rèn)識結(jié)構(gòu)、感情和外界知識等)吸收知識。因此,學(xué)生要對自己的學(xué)習(xí)負(fù)起全部責(zé)任,要學(xué)會仔細(xì)觀察,盡量學(xué)會自己解決問題,培養(yǎng)自己的獨(dú)立意識、自主能力和責(zé)任心。學(xué)生必須在學(xué)習(xí)上互相切磋。
  (二)任務(wù)型教學(xué)法
  產(chǎn)生于20世紀(jì)80年代的“任務(wù)型教學(xué)法(Task- based Language Teaching)”是基于完成任務(wù)的一種語言教學(xué)法,以計劃和操作為其中心內(nèi)容。任務(wù)型教學(xué)法以任務(wù)組織教學(xué),在任務(wù)的執(zhí)行過程中,以參與、體驗(yàn)、互動、交流、合作的學(xué)習(xí)方式,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知能力,調(diào)動他們已有的目的語資源,在實(shí)踐中感知、認(rèn)識、應(yīng)用目的語。任務(wù)型教學(xué)法還注意信息溝通,活動具有真實(shí)性而且活動量大。因此,學(xué)生得以掌握、應(yīng)用語言知識,發(fā)展與他人磋商、交流、合作等交際技能,這種模式下培養(yǎng)出來的學(xué)生具有創(chuàng)造性和主動性。
  (三)指導(dǎo)發(fā)現(xiàn)法
  “指導(dǎo)發(fā)現(xiàn)法(Guided Discovery Method)”是指學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,圍繞著一定的問題,根據(jù)教師或教材提供的材料,認(rèn)真觀察、積極思考、仔細(xì)分析、自行發(fā)現(xiàn)規(guī)律和建立概念的一種方法,即在教師有計劃的啟發(fā)誘導(dǎo)下,學(xué)生進(jìn)行探求知識的嘗試,以求獨(dú)立發(fā)現(xiàn)結(jié)論,并將新結(jié)論納入原有認(rèn)知建構(gòu)的教學(xué)方法。它因教師的指導(dǎo)作用得以發(fā)揮,因而效果更好。
  總的來說,社會的發(fā)展給英語教學(xué)帶來了許多新的變化和要求,如何在教學(xué)過程中充分體現(xiàn)“以人為本,以學(xué)生為本”的現(xiàn)代教育理念,是我們英語教師需要積極探索的課題。
  三、分階段口譯教學(xué)策略及課前反思
  由梅德明主編,外語教育出版社2002年出版的《中級口譯課程》第二版編寫目的明確,編排新穎,選材豐富,以實(shí)踐為重點(diǎn)兼顧必要的理論闡述,是科學(xué)性、實(shí)用性、針對性都非常強(qiáng)的教材,因此我校選用了這個口譯教材,但是考慮到此課程的適用對象是大學(xué)英語“四級”以上的大專院校學(xué)生,而教授班級學(xué)生過四級人數(shù)僅為30%,所以,筆者在進(jìn)行口譯教學(xué)的時候,根據(jù)本校及本班學(xué)生的相應(yīng)水平,以及以上的教學(xué)指導(dǎo)精神與教學(xué)法,進(jìn)行了對于教材內(nèi)容的選擇、補(bǔ)充,如《基礎(chǔ)口譯教程》、《基礎(chǔ)聽力教程》及四級相關(guān)翻譯及聽力材料。并進(jìn)行教學(xué)形式有針對性的調(diào)整,在具體課堂中引入“合作學(xué)習(xí)、設(shè)境講授、課堂互動式訓(xùn)練、研究型學(xué)習(xí)課題、多媒體教學(xué)、快樂學(xué)習(xí)法、成功學(xué)習(xí)法、積極心理誘導(dǎo)”的理念,設(shè)計了以下的口譯教學(xué)策略:
  1.根據(jù)學(xué)生具體學(xué)習(xí)水平及學(xué)習(xí)態(tài)度等,分階段引入不同的課堂教學(xué)活動,從易到難,深入淺出。如針對學(xué)生對口譯不熟悉及聽力水平仍未達(dá)到口譯要求的情況,進(jìn)行有步驟的,循序漸進(jìn)的單句、短對話和長對話聽譯,以提高學(xué)生的聽譯及口譯能力。
  2.針對學(xué)生翻譯技巧及翻譯基礎(chǔ)的欠缺,進(jìn)行相應(yīng)的翻譯“合作學(xué)習(xí)”,并結(jié)合四級翻譯題型來進(jìn)行大量的翻譯練習(xí)。仔細(xì)批閱學(xué)生的每次作業(yè),并根據(jù)他們的學(xué)習(xí)風(fēng)格及英語水平等情況對他們提出不同的改進(jìn)意見和要求。
  3.針對學(xué)生政治、經(jīng)濟(jì)、商貿(mào)、文化及習(xí)俗等方面知識所知不多的情況,為學(xué)生推薦及提供適合他們水平的英語自主學(xué)習(xí)材料,推進(jìn)學(xué)生的課外閱讀及翻譯英語報紙時刊的自主學(xué)習(xí),在課堂加強(qiáng)此類知識的滲透并經(jīng)常與他們溝通交流,了解他們的學(xué)習(xí)困難并積極給予幫助。
  4.加強(qiáng)課內(nèi)對英語學(xué)習(xí)策略的介紹及引導(dǎo)學(xué)生選擇使用與自己情況相切合的學(xué)習(xí)策略,加強(qiáng)對學(xué)生課外預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)及其它課外作業(yè)的指導(dǎo)與要求,經(jīng)常進(jìn)行檢查并作為學(xué)生平時成績的一部分,促使學(xué)生自主學(xué)習(xí)良好習(xí)慣的養(yǎng)成與鞏固。
  5.此外,結(jié)合國際國內(nèi)時事播放職業(yè)口譯現(xiàn)場口譯錄音,精聽并分析名人演說的特點(diǎn)及翻譯,欣賞TIMES、VOA等DVD視聽材料。這些DVD記錄片和電影配有中英文字幕,既適合聽力和口譯練習(xí),又能讓學(xué)生開闊眼界,極其適合于口譯教學(xué)。
  四、課中反思
  在課程進(jìn)行當(dāng)中,不斷地根據(jù)學(xué)生的反饋進(jìn)行總結(jié),對各種已經(jīng)使用的教學(xué)策略進(jìn)行反思、修正和改良,并繼續(xù)嘗試和探索新的教學(xué)策略,使這種再反思、再探索和再改進(jìn)的良好教學(xué)行為系統(tǒng)化,有利于教師提高科研鉆研精神,不斷地提高自己的專業(yè)能力與教學(xué)能力。
  例如,剛開始上這門課程的時候,筆者一直都是在上課時把新詞、生詞和難詞解說清楚,再進(jìn)行口譯的其它練習(xí)。但與學(xué)生交流后,發(fā)現(xiàn)這樣不僅費(fèi)時費(fèi)力,還達(dá)不到學(xué)生自主學(xué)習(xí)的要求,無法提高學(xué)習(xí)效果。后來就改為學(xué)生在課外自主查找新詞、生詞和難詞的相關(guān)語言點(diǎn)和知識點(diǎn),在課堂上只是對一些學(xué)生可能無法理解或深入理解的知識進(jìn)行學(xué)習(xí)。在進(jìn)行翻譯技能實(shí)踐練習(xí)中,也是由課堂中以教師講解為主改為學(xué)生自主學(xué)習(xí)+合作學(xué)習(xí)的模式,具體步驟是:(1)學(xué)生進(jìn)行一定的口譯材料精聽練習(xí)后,自行翻譯材料,并寫在練習(xí)薄里。(要求學(xué)生隨堂帶字典)。(2)翻譯小組協(xié)作,寫在小組練習(xí)薄里。(3)課后:各小組完成“合作學(xué)習(xí)”后將練習(xí)薄上交,由教師進(jìn)行整理及批閱,提示但并不明示學(xué)生在翻譯當(dāng)中的問題,并將比較有典型意義的譯文打印出來發(fā)給學(xué)生。(4)學(xué)生對教師的反饋進(jìn)行思考及下一輪的更正,并討論有典型意義的譯文的優(yōu)劣之處。
  這種從教師一言堂的教學(xué)模式到以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主體的教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變,帶動學(xué)生進(jìn)行獨(dú)立的學(xué)習(xí)和思考,一定程度上刺激了更高級的思維,增加了學(xué)生口頭復(fù)述信息或知識的機(jī)會,并加強(qiáng)學(xué)生的積極參與精神。
  五、問卷調(diào)查、訪談結(jié)果及反思
  在學(xué)期過半時,為了更好地了解翻譯“自主學(xué)習(xí)+合作學(xué)習(xí)”模式的效果,筆者進(jìn)行了關(guān)于學(xué)生對此項合作學(xué)習(xí)想法的問卷調(diào)查,當(dāng)中包括對各項合作學(xué)習(xí)活動的喜愛程度的定量問題,及對于合作學(xué)習(xí)的利與弊的開放性問題。發(fā)放問卷33份,回收有效問卷31份。問卷相關(guān)內(nèi)容及結(jié)果如下所示:
  請按順序給以下中級口譯課程中合作學(xué)習(xí)的不同教學(xué)活動打分(最喜歡為5分,比較喜歡為4分,一般為3分,比較不喜歡為2分,最不喜歡為1分):
  從上表中,我們可以看出:
  1.在第一欄關(guān)于對進(jìn)行基礎(chǔ)口譯聽力練習(xí)的問題中,教師與學(xué)生評分是最為接近的,說明師生們都對口譯學(xué)習(xí)中提高聽力技能的重要性有了充分的認(rèn)識與共識。因?yàn)閷W(xué)生們很少接觸口譯課程里涵蓋的經(jīng)貿(mào)、政治及商務(wù)類的知識,但這些知識卻是他們的專業(yè)所必需的,對他們未來的職業(yè)發(fā)展有著極其重要的作用,因此他們對于這類知識的聽說輸入有著極大的興趣。
  2.至于自己來翻譯前面完成的基礎(chǔ)口譯聽力練習(xí)材料,部分同學(xué)有點(diǎn)畏難情緒,也覺得比較枯燥。但是也有較大一部分自覺能力較高的同學(xué)(45.2%)意識到雖然這項任務(wù)艱巨,但是能學(xué)習(xí)到比較多的知識。從教師的角度來看,這是口譯學(xué)習(xí)中相當(dāng)基礎(chǔ)的一步,既可以補(bǔ)充相關(guān)的背景知識輸入,提高他們的翻譯技能,也能夠使學(xué)生們具備一定的跨文化認(rèn)知和理解能力,因此,在這項中,教師的評分是比學(xué)生要相對高些。
  3.在第三項進(jìn)行小組的合作翻譯這個方面,教師與學(xué)生的評分又再次出現(xiàn)了較大的差異,說明教師從理論的角度是認(rèn)可這種合作學(xué)習(xí)的優(yōu)點(diǎn)并愿意推廣在教學(xué)中的意愿,但是實(shí)踐起來卻還有著不少的問題,需要教師去反思并努力糾正。
  4.第四項是對師生共同討論合作譯文的優(yōu)劣之處的評分,這次學(xué)生平均評分為3.9,教師給了4.1分,說明師生們都對這項教學(xué)活動比較肯定,特別是學(xué)生在自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)后,需要教師的點(diǎn)評和指導(dǎo),才能解惑并獲得更多的知識。
  另一方面,對于合作學(xué)習(xí)的利與弊的開放性問題,學(xué)生的回答中基本集中在三個方面:
  一是由于合作學(xué)習(xí)是按學(xué)生規(guī)定的座位來分組,因此,在一些有明顯強(qiáng)弱之分的組合中,此項活動效果并不明顯,也讓他們覺得浪費(fèi)了課堂的學(xué)習(xí)時間。正如許悅婷(2007)的研究證明的:隨機(jī)的分組方式雖然簡便,但卻對小組活動帶來負(fù)面影響。但是學(xué)習(xí)水平相當(dāng)?shù)慕M員,則是相當(dāng)喜愛這種合作學(xué)習(xí)的活動,并認(rèn)為兩個人不同的想法會帶來創(chuàng)意的火花。
  二是由于教師希望保證合作學(xué)習(xí)的時間與質(zhì)量,往往是在課堂上來完成合作翻譯的步驟,一些學(xué)生都覺得可以利用課外時間來完成,但是他們也意識到這同樣會受到組員間宿舍和學(xué)習(xí)時間不同,無法保證學(xué)習(xí)條件的限制。
  三是相同的合作學(xué)習(xí)的時間及任務(wù),一方面同學(xué)都有緊迫感,抓緊時間來討論完成學(xué)習(xí)任務(wù),感覺課堂相當(dāng)充實(shí),另一方面,一些學(xué)習(xí)水平較高的同學(xué)則會有“吃不飽”的感覺,強(qiáng)烈要求更多的學(xué)習(xí)任務(wù)。
  小組合作學(xué)習(xí)在英語教學(xué)的實(shí)際應(yīng)用中出現(xiàn)的問題是多種因素共同作用的,要想真正改善課堂教學(xué)質(zhì)量,讓學(xué)生“動起來”,就要研究如何使得合作學(xué)習(xí)更有實(shí)效性,所以在課堂教學(xué)改革的形勢下,如何結(jié)合課堂教學(xué)實(shí)際探討有效合作學(xué)習(xí)的策略是提高課堂教學(xué)效果的關(guān)鍵所在(尹朝,2007)。因此,通過學(xué)生的反饋和自己的反思,筆者在其后的半個學(xué)期中特別注意了如下細(xì)節(jié)問題。
  (1)材料難度要適宜。選擇適當(dāng)?shù)奈恼拢蠈W(xué)生的興趣且難易適中,如果偏易則注重學(xué)生口譯操練多些,可展開發(fā)表看法等;如果偏難則可在布置任務(wù)前先引導(dǎo)學(xué)生理解,布置任務(wù)后延長時間讓學(xué)生完成任務(wù)。
  (2)教師監(jiān)控要得力。教師要確保小組成員明確自己承擔(dān)的責(zé)任,并監(jiān)控學(xué)生的學(xué)習(xí)活動,保證學(xué)生在規(guī)定時間內(nèi)完成預(yù)期任務(wù),必要時對他們提供幫助,做好協(xié)調(diào)工作。因此要對這類學(xué)生提更高的要求,布置更多的課堂任務(wù)。而對于學(xué)習(xí)能力較弱的學(xué)生,正如謝金霞(2006)在談到合作學(xué)習(xí)分組中出現(xiàn)的問題時所發(fā)現(xiàn)的:對于合作學(xué)習(xí)中的弱勢群體給予其更多的關(guān)注和鼓勵,為其創(chuàng)造更多的英語實(shí)踐機(jī)會,引導(dǎo)其積極地參與小組合作學(xué)習(xí)。
  (3)及時檢查和總結(jié)。學(xué)生任務(wù)完成后,教師應(yīng)檢查學(xué)生的活動情況,查缺補(bǔ)漏,做出評價。同時還要幫助學(xué)生使學(xué)到的內(nèi)容系統(tǒng)化,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步深入思考,拓展學(xué)生的語言能力。
  (4)重視反饋信息。課后教師要積極與學(xué)生交流,了解他們的需求、興趣及對課程的看法,必要時根據(jù)學(xué)生的具體情況調(diào)整時間安排和任務(wù)設(shè)計,不斷改進(jìn)教學(xué)活動,提高教學(xué)效果。
  六、翻譯“合作學(xué)習(xí)”的個案研究及定性分析
  為了更好地理解合作學(xué)習(xí)對學(xué)生學(xué)習(xí)所起的作用,以及合作學(xué)習(xí)發(fā)揮作用的機(jī)制,在學(xué)期即將結(jié)束之時,本研究還選取了兩個對合作學(xué)習(xí)評分較高,比較有典型性的合作小組的作業(yè),通過小組成員在合作之前及之后的作業(yè)對比做個案研究,并作一定的定性分析。
  1.Wherever he goes,a tourist in Singapore will see a world of trees and an ocean of flowers.
  第1組組員A譯文:一個新加坡的游客,無論他走到哪里,都會看到許多樹和花的海洋。
  第1組組員B譯文:無論一個旅行者走到哪里,在新加坡,他將會看到一個樹的世界和一個花的海洋。
  合作后的譯文:一個新加坡的旅客,無論他走到哪里,都會看見樹的世界和花的海洋。
  定性分析:從以上的譯文對比,我們可以發(fā)現(xiàn),在合作學(xué)習(xí)后,這兩個組員共同翻譯出來的譯文和他們之前的譯文是有一定區(qū)別的,主要體現(xiàn)在tourist這個詞的譯法上,采用了一個大家都能認(rèn)可的譯法:旅客;在wherever這個方式狀語位置的處理上,則主要聽從組員A的意見,選用了更能貼近原文的譯法;而在最后隱喻的譯法上,則聽從組員B的意見,保留了原文中的隱喻效果,而且還把兩個“一個”這些不必要的直譯給刪除了,使得譯文更簡潔,更流暢。
  2.After more than 30 years of tireless effort, the long-cherished dream of greening and beautifying the country has been fulfilled.
  第2組組員A譯文:在持久努力了30多年之后,綠化和美麗國家的愿望終于實(shí)現(xiàn)了。
  第2組組員B譯文:在經(jīng)過了30年的艱苦努力,和長期致力綠化愿望后,這個城市終于被這些美麗充滿。
  合作后的譯文:在經(jīng)過了30多年的努力奮斗之后,這個綠化和美化國家的夙愿得以實(shí)現(xiàn)了。
  定性分析:從以上的譯文對比,我們可以發(fā)現(xiàn),在合作學(xué)習(xí)后,組員B譯文中明顯錯譯現(xiàn)象比較嚴(yán)重的部分沒有再出現(xiàn)在合作后的譯文中,而且,合作后的譯文不僅選用了組員A的譯文中比較忠實(shí)于原文的方面,也對此進(jìn)行了詞句的加工和修飾,如long-cherished dream譯成夙愿就避免了原來組員A的漏譯現(xiàn)象,而且還貼近了原文中的修辭效果。
  以上兩個個案分析,說明了合作學(xué)習(xí)可以讓組員都進(jìn)行分析、討論,在這個過程中,學(xué)生的英語翻譯技能與合作能力都會有一定的提高。雖然在分組時還要考慮更全面,但是一旦選擇了合適的組員,并形成了合作學(xué)習(xí)的有效機(jī)制,那么,合作學(xué)習(xí)對于學(xué)生學(xué)習(xí)效果的提高還是會有很大作用的。
580271d1d9547299c90289018798ec23  建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的“自主學(xué)習(xí)”+“合作學(xué)習(xí)”模式應(yīng)用在口譯課程中,不僅有效地提高了學(xué)生的語言應(yīng)用能力和水平,而且對于教師教學(xué)水平的提高也是有利的。當(dāng)然,在實(shí)踐中我們還要不斷完善分組模式、解決自主學(xué)習(xí)占用課堂時間過多的問題、尋找到更適合學(xué)生實(shí)際能力的材料等,只有這樣,才能更好地充分發(fā)揮這種學(xué)習(xí)模式的效果。
  參考文獻(xiàn):
  [1] 袁洪.自主學(xué)習(xí)理論指導(dǎo)下的翻譯教學(xué)[J].外語研究考
  試周刊,(2):86-87.
  [2] 邱瑞君.探析建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的多元化英語教學(xué)法
  [J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2008,(1):
  73-75.
  [3] 譚頂良.學(xué)習(xí)風(fēng)格論[M].南京:江蘇教育出版社,1995.
  [4] 王金波,王燕.大學(xué)英語教學(xué)背景下翻譯教學(xué)的個案研究
  [J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2006,14(2):5-29.
  [5] 許悅婷.促進(jìn)合作學(xué)習(xí)的有效分組方式研究[J].茂名學(xué)
  院學(xué)報,2007,17(2):22-24.
  [6] 謝金霞.關(guān)注英語合作學(xué)習(xí)中的弱勢群體[J].江西教育,
  2006,(7):66-67.
  A Constructivism-Based Model Characteristic of Autonomous Learning
  and Cooperative Learning
  ——An Empirical Study on the Intermediate English Interpretation Course
  MENG Shi-qian
  Abstract: This pa

主站蜘蛛池模板: 高清无码一本到东京热| 丁香六月激情婷婷| 精品国产亚洲人成在线| 日韩国产精品无码一区二区三区| 日本欧美一二三区色视频| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 中国国语毛片免费观看视频| 国产丝袜91| 永久免费av网站可以直接看的 | 欧美在线国产| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 国产午夜一级毛片| 国产97视频在线| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 无码av免费不卡在线观看| 91无码国产视频| 欧美性久久久久| 女人毛片a级大学毛片免费| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 亚洲欧美精品在线| 亚洲永久免费网站| 欧美精品成人一区二区在线观看| 视频二区亚洲精品| 久久婷婷国产综合尤物精品| 亚洲精品动漫在线观看| 欧美色香蕉| 少妇高潮惨叫久久久久久| 国产人免费人成免费视频| 99精品视频在线观看免费播放| 亚洲日韩图片专区第1页| 国产精品网拍在线| 国产精品私拍99pans大尺度| 最新国产网站| 99在线观看国产| 日本高清免费一本在线观看| 丁香五月婷婷激情基地| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 天天综合网亚洲网站| 麻豆精品在线| 性欧美久久| 国模极品一区二区三区| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 91精品专区国产盗摄| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产在线观看91精品| 久久视精品| 久草青青在线视频| 欧美成人a∨视频免费观看| 中文字幕日韩久久综合影院| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 欧美一区二区精品久久久| 国产精品xxx| 中文字幕无码制服中字| 国产全黄a一级毛片| 精品国产成人av免费| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 99视频国产精品| 亚洲综合极品香蕉久久网| 伊人久久大香线蕉综合影视| 亚洲最大看欧美片网站地址| 国产乱子伦精品视频| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产偷倩视频| 99久久精品免费观看国产| 成人福利视频网| 欧美一区精品| 一级毛片在线直接观看| 熟女成人国产精品视频| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 成人免费一级片| 自慰网址在线观看| 精品伊人久久久香线蕉| 国产成人AV综合久久| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产一级毛片yw| 国产女人18毛片水真多1| 性激烈欧美三级在线播放| 亚洲伊人久久精品影院| 日本不卡在线视频| 亚洲第一成人在线|