王蒙蒙
(鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,河南 鄭州 450001)
《愛(ài)的哲學(xué)》是英國(guó)詩(shī)人雪萊于1819年發(fā)表的一首著名抒情詩(shī)。全詩(shī)從頭到尾把自然物和詩(shī)人的感情緊密聯(lián)系在一起。詩(shī)人通過(guò)對(duì)大自然景物的描述,把它的感情傳遞給了我們,收到了情景交融的效果,增強(qiáng)了詩(shī)的藝術(shù)感染力。
《愛(ài)的哲學(xué)》運(yùn)用了比喻,反詰等各種修辭手法,簡(jiǎn)潔明快,朗朗上口。具體如下:
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever
with a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In anther’s being mingle--
Why not I with thine ?
See,the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
及物性系統(tǒng)分析源于韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué),系統(tǒng)功能學(xué)派認(rèn)為,韓禮德把語(yǔ)言的純理功能分為三種:概念功能、人際功能、和語(yǔ)篇功能,這三種功能構(gòu)成了語(yǔ)言的意義潛勢(shì)。其中概念功能是“語(yǔ)言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中的各種極力的表達(dá)”。概念功能由多個(gè)語(yǔ)義系統(tǒng)構(gòu)成,最重要的一個(gè)語(yǔ)義系統(tǒng)是及物性系統(tǒng)。該系統(tǒng)的作用是把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見(jiàn)所聞,所做所為分成若干種“過(guò)程”,即將經(jīng)驗(yàn)通過(guò)語(yǔ)法進(jìn)行范疇化,從而研究小句如何表達(dá)概念意義,并指明與各種過(guò)程有關(guān)的“參與者”和“環(huán)境成分”。
韓禮德認(rèn)為,人們可以通過(guò)及物性系統(tǒng)把人類的經(jīng)驗(yàn)分成六種不同的過(guò)程:物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、行為過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程和存在過(guò)程。而語(yǔ)篇就是在上述的過(guò)程和各種邏輯語(yǔ)義關(guān)系的基礎(chǔ)上組織起來(lái)的。
經(jīng)過(guò)分析統(tǒng)計(jì)得出,《愛(ài)的哲學(xué)》涉及15 個(gè)及物性過(guò)程:
從上表中可以得出在整首詩(shī)中,物質(zhì)過(guò)程所占百分比比率最高達(dá)到66%,這和雪萊的寫(xiě)作風(fēng)格相得益彰,在這10個(gè)物質(zhì)過(guò)程中有8 個(gè)動(dòng)作者是自然物名詞,用于特指自然界中客觀存在的事物與人的主觀情感相對(duì)應(yīng)。第一詩(shī)節(jié)小句采用的多為物質(zhì)過(guò)程,第一句為物質(zhì)過(guò)程,動(dòng)作者是the fountains,目標(biāo)是the river,在第二句中省略了動(dòng)詞mingle 所以也為物質(zhì)過(guò)程。river 在第一行中以單數(shù)形式出現(xiàn),在第二行中又以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),清楚地向我們展示了從fountain->river->ocean 的整個(gè)從小到大的過(guò)程,體現(xiàn)了任何事物最終將匯成一體的道理。在詩(shī)的第六行也省略了動(dòng)詞mingle,這樣由mingle with 和mix with 體現(xiàn)的物質(zhì)過(guò)程共5 個(gè),動(dòng)作者由the fountains,the winds of heaven 擴(kuò)大到all things,再過(guò)渡到人—I,目標(biāo)也是如此,由該詩(shī)節(jié)的最后一行轉(zhuǎn)移到與I 相對(duì)應(yīng)的 thine 之上。第四行是修飾關(guān)系過(guò)程,nothing in the world 是載體(carrier),single 為屬性(attribute),二者由is 連接。在第一詩(shī)節(jié)中出現(xiàn)了forever 和by a law divine 分別表現(xiàn)規(guī)律永恒性和萬(wàn)物融合性的定律。
第二詩(shī)節(jié),第一行帶祈使句口氣的see 所體現(xiàn)的是表示感覺(jué)的心理過(guò)程,這里沒(méi)有出現(xiàn)感覺(jué)者,這是“前景化”的文體特征。里奇認(rèn)為,詩(shī)歌語(yǔ)言中的“前景化”蘊(yùn)藏著作家的“動(dòng)機(jī)”,讀者需要對(duì)其作出解釋,所以我們要推測(cè)這里隱藏的感覺(jué)者有兩種可能,一是詩(shī)人所提到的“thine”—抒發(fā)感情的對(duì)象即他的愛(ài)人;二是這首詩(shī)的潛在讀者,是詩(shī)人對(duì)讀者的一種期待。接著是兩個(gè)并列的小句是由kiss 和clasp 體現(xiàn)的物質(zhì)過(guò)程,第三、四行的 forgiver 和disdained 體現(xiàn)的都是表示情感的心理過(guò)程,使用的都是虛擬語(yǔ)氣表假設(shè)。第二詩(shī)節(jié)的五六行以clasp 和kiss 為謂語(yǔ)的小句屬于物質(zhì)過(guò)程。第七行是由are 體現(xiàn)的認(rèn)同型關(guān)系過(guò)程,過(guò)渡到最后一行是整首詩(shī)的升華,最后一行是詩(shī)的最高潮。體現(xiàn)為物質(zhì)過(guò)程。
通過(guò)對(duì)《愛(ài)的哲學(xué)》及物性分析再次證明了系統(tǒng)功能語(yǔ)法對(duì)文體分析的適用性和指導(dǎo)意義。運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論這一相對(duì)客觀的方法重新欣賞這首詩(shī),為系統(tǒng)功能語(yǔ)法特別是及物性系統(tǒng)分析文學(xué)作品奠定了一定的基礎(chǔ)。

?
[1]、胡壯麟,朱永生,張德祿,系統(tǒng)功能語(yǔ)法相對(duì)論.[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989.
[2]、HALLIDAY MAK.An Introduction to Functional Grammar(2ed)[M].London;Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[3]、江家駿.愛(ài)的哲學(xué)[A]。外國(guó)抒情詩(shī)名作欣賞[M].四川:四川人民出版社,1983.
[4]、黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[5]、廖楚燕.英詩(shī)《愛(ài)的哲學(xué)》功能問(wèn)題分析[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢,2005.