羅志祥 陳呂芳
(荊楚理工學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖北 荊門(mén) 448000)
中西方文學(xué)意象芻議
羅志祥 陳呂芳
(荊楚理工學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖北 荊門(mén) 448000)
中西方意象理論都關(guān)注客體形象和頭腦中的形象之間的聯(lián)系,以及對(duì)二者起著橋梁作用的語(yǔ)言。中西方文學(xué)意象都要傳達(dá)特定意義,通過(guò)現(xiàn)存的事物來(lái)表達(dá)隱藏的含義,通過(guò)客體意象為主觀情感找到出口。
文學(xué)意象;認(rèn)知意象;中西方文學(xué)
意象是中國(guó)古代文學(xué)理論中的一個(gè)重要概念。最早出現(xiàn)在《周易·系辭》:“子曰,書(shū)不盡言,言不盡意。然則圣人之意,其不可見(jiàn)乎?”[1]南北朝劉勰在《文心雕龍·神思》中第一次從文學(xué)作品的角度提出和英文image對(duì)應(yīng)的“意象”:“獨(dú)照之匠,窺意象而運(yùn)斤;此蓋馭文之首術(shù),謀篇之大端。”[1]明末清初的王夫之指出:“語(yǔ)有全不及情而情自無(wú)限者,心目為政,不恃外物故也。”[1]這些概念都反映了意象與語(yǔ)言、認(rèn)知的關(guān)系。
由于西方哲學(xué)的影響,現(xiàn)代學(xué)者對(duì)意象的認(rèn)知有了新的發(fā)展。朱光潛認(rèn)為:“意象是所知覺(jué)的事物在心中所印的影子。”[2]俞兆平指出:“審美意象是一種潛在理性、情感的心理表象,它同時(shí)應(yīng)外化并鞏固在顯像語(yǔ)詞上,并有機(jī)地組合在特定的、具有美學(xué)意義的整體語(yǔ)境之中。”[2]
作為中國(guó)文學(xué)理論的一個(gè)重要概念,意象的發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)連續(xù)的歷史過(guò)程。意象來(lái)自于文學(xué)實(shí)踐,是表達(dá)作者思想的有效方法。意象將客體主觀化,將個(gè)人的情感施加給客體。語(yǔ)言成為連接兩者的橋梁。意象可以從不同層面來(lái)討論,比如可以從文學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)角度來(lái)分析。
康德認(rèn)為:“審美的意象是指想象力所形成的一種形象顯現(xiàn)。”[2]埃茲拉·龐德指出:“意象,是在剎那間所表現(xiàn)出來(lái)的理性與感性的復(fù)合體。意象主義的關(guān)鍵在于它不把意象作為裝飾物來(lái)使用,意象本身就是言語(yǔ)。”[2]蘇珊·朗格則從符號(hào)學(xué)的角度來(lái)探討意象,認(rèn)為藝術(shù)作品所創(chuàng)造的絕非僅僅是小說(shuō)中的人物形象,而是一個(gè)個(gè)意象,意象的真正功能是“它可作為抽象之物,可作為象征,即思想的荷載物”[2]。
從西方學(xué)者對(duì)意象的認(rèn)知可以發(fā)現(xiàn),意象作為文學(xué)作品傳達(dá)作者思想的一種手段,先有實(shí)踐后有理論,這與中國(guó)文學(xué)意象的發(fā)展類(lèi)似。中西方意象理論都關(guān)注客體形象和頭腦中的形象之間的聯(lián)系,以及起著橋梁作用的語(yǔ)言。
(一)中國(guó)文學(xué)作品中的意象展示
西方學(xué)術(shù)領(lǐng)域采用統(tǒng)計(jì)學(xué)的方法研究意象,比如根據(jù)意象在作品里出現(xiàn)的頻率,分析莎劇的情調(diào)和氣氛,推斷作者的經(jīng)歷、趣味和性情。以唐詩(shī)為例,美國(guó)學(xué)者華茲生對(duì)唐詩(shī)三百首中的意象作過(guò)統(tǒng)計(jì),見(jiàn)表1。
從表1可以看出,山水意象出現(xiàn)的比率最大,這也透露出了中國(guó)古人選擇意象的習(xí)慣。
(二)西方文學(xué)作品中的意象展示
西方文學(xué)中的意象大致可以分為三類(lèi):自然意象,包括山、水、花、草等;與人類(lèi)相關(guān)的意象,包括旅行、聚會(huì)、戰(zhàn)爭(zhēng)、農(nóng)業(yè)等;神靈類(lèi)和民間傳說(shuō)中的動(dòng)物意象。

表1 唐詩(shī)三百首意象統(tǒng)計(jì)表
為了便于對(duì)中國(guó)唐詩(shī)與西方文學(xué)作品中的意象進(jìn)行比較,我們選取莎士比亞的8部經(jīng)典戲劇作為代表,見(jiàn)表2。

表2 莎士比亞戲劇意象統(tǒng)計(jì)表[3](P51)
從表2可以看出,悲喜劇中的動(dòng)物意象還是有差別的。喜劇中的動(dòng)物意象都是一些可愛(ài)的、活躍的、討人喜歡的動(dòng)物;悲劇中的動(dòng)物意象都是一些不那么討人喜歡的動(dòng)物,如昆蟲(chóng)、爬蟲(chóng)等。莎士比亞通過(guò)這些動(dòng)物意象來(lái)表達(dá)對(duì)劇中角色的個(gè)人喜好。
(三)從認(rèn)知意象看文學(xué)意象
中西方文學(xué)意象都要傳達(dá)特定意義,通過(guò)現(xiàn)存的事物來(lái)表達(dá)隱藏的含義,通過(guò)客體意象為主觀情感找到出口。現(xiàn)代著名詩(shī)人流沙河先生在《十二象》里指出:“意象就是表意的象。接受這個(gè)定義,我們就能在縱的方面承繼中國(guó)古代的意象論,在橫的方面認(rèn)同西方現(xiàn)代的意象論。接受這個(gè)定義,將有助于增強(qiáng)我們的歷史感和現(xiàn)實(shí)感,將有利于中西文藝交流。”[4](P150)例如,對(duì)莎士比亞8部戲劇的不同譯本的比較,見(jiàn)表3。

表3 莎士比亞戲劇不同譯本意象傳達(dá)表[3](P335)
譯本一作者為梁實(shí)秋,譯本二作者為朱生豪,譯本三作者為方平。不同的比率表明不同的譯者對(duì)莎士比亞作品意象的傳達(dá)程度。
[1]任靈華.意象論[J].名作欣賞,2008(8).
[2]劉莉.論中國(guó)古典詩(shī)歌對(duì)英美意象派詩(shī)歌的影響[J].衡水學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2).
[3]仇蓓玲.美的變遷[M].上海:上海譯文出版社,2006.
[4]流沙河.十二象[M].上海:三聯(lián)書(shū)店,2010.
I06
A
1673-1395(2012)08-0011-02
2012-05 01
羅志祥(1982—),男,湖北仙桃人,講師,碩士,主要從事英美文學(xué)研究。
責(zé)任編輯 葉利榮 E-mail:yelirong@126.com