⊙孟麗君[廣播電影電視管理干部學(xué)院, 太原 030013]
著名導(dǎo)演趙寶剛拍攝的《我的青春誰做主》(簡(jiǎn)稱《青春》)自開播以來,贏得了較高的收視率,受到了廣大觀眾的一致好評(píng)。《青春》講述了一家三代在孩子的教育和未來發(fā)展道路問題上的碰撞和沖突,以親情、友情、愛情為敘事脈絡(luò),融會(huì)了時(shí)下眾多流行元素,其時(shí)尚、詼諧幽默、調(diào)侃的臺(tái)詞給廣大觀眾留下深刻印象的同時(shí)也帶來了無限的歡聲笑語。在享受這輕松幽默的臺(tái)詞帶給我們快樂和開心之余,本文試圖從語域偏離理論的角度,即從語場(chǎng)、語式、語旨偏離這三個(gè)方面,對(duì)劇中出現(xiàn)語域偏離現(xiàn)象的部分經(jīng)典臺(tái)詞進(jìn)行分析并指出其產(chǎn)生的幽默效果,進(jìn)而進(jìn)一步驗(yàn)證語域偏離理論對(duì)語篇產(chǎn)生幽默效果的強(qiáng)大的解釋力,并希望借此能夠幫助讀者更好地理解現(xiàn)實(shí)生活中的經(jīng)典語言。
“語域”一詞最早可見于“英國(guó)的語境主義”,在此基礎(chǔ)之上,倫敦學(xué)派Malinowski提出了文化語境和情景語境。1964年,系統(tǒng)功能學(xué)派的代表人物Halliday進(jìn)一步發(fā)展了Malinowski的“情景語境”思想,明確提出了“語域”這一概念,并對(duì)其進(jìn)行了系統(tǒng)的闡述。他認(rèn)為,“語域是和某一情景類型相聯(lián)系的意義構(gòu)型”,并于1985年進(jìn)一步明確闡明,“語域是一種與某一情景構(gòu)型相關(guān)的意義構(gòu)型,包含語場(chǎng)、語旨、語式”。基于此,語域可分為語場(chǎng)、語旨和語式三部分。語場(chǎng)是指在實(shí)際環(huán)境中所發(fā)生的事情或進(jìn)行的活動(dòng),包括談話主題、場(chǎng)地等情景因素。語旨是指在語言交際過程中各個(gè)參與者之間的角色關(guān)系,既包括永久的如教師和學(xué)生之間的關(guān)系,又包括臨時(shí)的如說話者和聽話者之間的關(guān)系。語式是指交際過程中語言交際所選擇的渠道或媒介,如是口語還是書面語,是正式語還是非正式語等。
所謂偏離指的是語言發(fā)生變異的情況。因此,語域偏離指的是在交際過程中,為了產(chǎn)生某些特殊的語用效果,如幽默,交際者刻意地、故意地使用一些違背常規(guī)的、標(biāo)準(zhǔn)的語言形式從而使語言與語境發(fā)生沖突。語域偏離主要是出于諷刺幽默的需要。而在關(guān)于幽默的本質(zhì)和產(chǎn)生機(jī)制中,不和諧論認(rèn)為笑是由于某一事物、思想或社會(huì)現(xiàn)象不符合常規(guī)邏輯,令人出乎意料而產(chǎn)生的一種不和諧的表現(xiàn)。正如Halliday所說:“有意或無意地不恰當(dāng)?shù)剡x擇語域通常會(huì)產(chǎn)生話語幽默”。Leech在《英詩學(xué)習(xí)指南》一書中將語域偏離劃分為語音偏離、字音偏離、詞匯偏離、語義偏離、語法偏離、方言偏離、語域偏離、歷史時(shí)代的偏離和外來語的摻雜等九個(gè)方面。本文根據(jù)Halliday語域思想的三個(gè)組成部分,將語域偏離分為語場(chǎng)偏離、語式偏離、語旨偏離。
語場(chǎng)是指在實(shí)際語言交際過程中所發(fā)生的事情或進(jìn)行的活動(dòng),包括談話主題、場(chǎng)地等情景因素,是對(duì)語言使用者要實(shí)現(xiàn)的交際目的和作用的體現(xiàn)。當(dāng)交際雙方談話主題、場(chǎng)地等情景因素與實(shí)際發(fā)生的事情的主題、場(chǎng)地不一致時(shí),就會(huì)產(chǎn)生幽默效果。例:
青 楚:我趙青楚將毅然決然、義無反顧,繼續(xù)感情用事下去,而且下一步,我要為周晉辯護(hù)……我不管你們接不接受,此決定由宣布之日起生效,而且絕無改變可能,不接受任何上訴。
以上臺(tái)詞是在周晉由于過失而犯罪的情況下,深愛他的趙青楚為其辯護(hù)時(shí)對(duì)其家人所說的話語。與家人的講話本來應(yīng)用一種輕松而又尊敬的口氣,而在劇中卻用的是法庭用語,同時(shí)親人間的關(guān)系也變成了律師和當(dāng)事人之間的關(guān)系。劇中“由宣布之日起生效”和“上訴”等法庭術(shù)語,不僅體現(xiàn)了青楚為周晉辯護(hù)的決心和勇氣,而且也充分體現(xiàn)出了趙青楚的律師職業(yè),給觀眾留下深刻印象的同時(shí)又為觀眾增加了不少樂趣。又如:
方 宇:我不帥,本事不大,掙錢不多,背一身債,又犯過錯(cuò),但你愿意嫁給我么?
小 樣:愿意!我不漂亮,會(huì)點(diǎn)京劇、護(hù)理,才學(xué)會(huì)速記,連累你背一身的債,還為我犯錯(cuò),可你愿意娶我么?
方 宇:愿意!
趙青楚:有人反對(duì)他們倆結(jié)合嗎?(下面一片沉默,然后掌聲響起)
周 晉:(手里晃動(dòng)著那把錘子)還有人反對(duì)嗎?(還是一片沉默)
周 晉:(手里還是晃動(dòng)著那把錘子)第一次提問。(大家微笑著保持沉默)
周 晉:(手里仍然晃動(dòng)著那把錘子)第二次提問。(照樣沉默)
周 晉:(手里照樣晃動(dòng)著那把錘子)第三次提問。(錢小樣父母笑著點(diǎn)頭同意,下面響起雷鳴般的掌聲)
周 晉:(用錘子使勁捶了一下桌子)成交!下面請(qǐng)新郎新娘互贈(zèng)信物……
以上這段是錢小樣和方宇婚禮上的一段對(duì)白,在此情景臺(tái)詞中,周晉手拿一把錘子,莊重地站在桌前,并通過“第一次提問”“第二次提問”“第三次提問”和“成交”等方式主持婚禮,這樣的場(chǎng)景一般在法院或拍賣場(chǎng)所經(jīng)常看到,在婚禮中是沒有見過的,而在此臺(tái)詞中,將拍賣會(huì)中所用到的道具和程序(如錘子、三次確認(rèn)買家所提出的價(jià)格、一錘定音等)用到婚禮主持當(dāng)中,體現(xiàn)了錢小樣和方宇最后喜結(jié)連理的不易。同時(shí),這種惡搞的婚禮主持形式給觀眾留下了深刻的印象和無盡的笑聲,令人回味無窮。
語旨是指語言實(shí)際發(fā)生境中,參與者之間的角色關(guān)系。當(dāng)講話者與受話者的角色關(guān)系與所選用的語言表達(dá)方式的不一致,就會(huì)出現(xiàn)語旨偏離從而產(chǎn)生幽默。例:
周 晉:我出選擇題,你回答答案就行,你想結(jié)婚么?A想,B不想。
青 楚:你猜我會(huì)選什么?
周 晉:A
青 楚:回答正確。我也出個(gè)選擇題,我媽去找過你么?A找過,B沒找過
周 晉:A。你覺得我想結(jié)婚么?A想,B不想
青 楚:A
以上這段對(duì)白是周晉和青楚約會(huì)時(shí)進(jìn)行的交流,很顯然,以上是一種我們?cè)谌粘I钪兴姷降囊蝗水?dāng)考官,提問問題,而另一人當(dāng)應(yīng)答者,回答問題的一問一答的情境。在此對(duì)白中,青楚和周晉一對(duì)情侶在約會(huì)時(shí)本該是很隨意的交談,但是雙方都選擇了用回答問題的方式進(jìn)行交流,這樣,一方面體現(xiàn)了雙方健康的戀愛關(guān)系,另一方面也體現(xiàn)了新時(shí)代年輕人的個(gè)性,給觀眾留下深刻印象的同時(shí)多了幾分樂趣。又如:
姥 姥:小樣,你留下可以,但是必須回家……讓你媽走,包在我身上。
小 樣:姥姥,你酷斃了。
以上是小樣姥姥與小樣的對(duì)話。在此臺(tái)詞中,小樣用“酷斃了”這一詞來形容年歲已高、德高望重的姥姥顯然是不得體的。“酷斃了”這一詞通常用來形容在穿著打扮或在言行舉止等方面充滿個(gè)性,追求時(shí)尚的年輕人。而在此,不僅體現(xiàn)了小樣對(duì)姥姥開明體貼的感激和贊賞,而且生動(dòng)地刻畫了小樣陽光活潑的青春形象,同時(shí)也為觀眾增添了不少幽默效果。
語式是指交際過程中語言交際選擇的是口語還是書面語,是正式語還是非正式語等情景因素。因此,語式的偏離主要表現(xiàn)在口語或書面語選擇與語體不一致的關(guān)系上。如:
方 宇:你怎么跑這兒來了?想投身股市啊?現(xiàn)在不是時(shí)候,震蕩呢。別抄底不成反被套牢。
小 樣:我哪有錢炒股,我在看人生。
方 宇:什么意思?這大盤都讓你看出人生來了?
小 樣:我擱這兒坐一下午了,我越琢磨越覺著大盤跟人生一樣。每個(gè)人都是一支股票,看到那綠盈盈的一片了嗎?我就在里邊,都快跌停了。這人往高處走,水往低處流,不能只向下看,這樣永遠(yuǎn)也沒有進(jìn)步。你看那幾只紅的多扎眼呀!就好比周晉是藍(lán)籌股,青楚是績(jī)優(yōu)股,霹靂是潛力股,我一個(gè)垃圾股。
在以上的這段臺(tái)詞中,小樣運(yùn)用一些股市的專業(yè)術(shù)語如“股票”“跌停”“藍(lán)籌股”“績(jī)優(yōu)股”“潛力股”“垃圾股”來描述人生,用藍(lán)籌股來形容從清華大學(xué)畢業(yè)的周晉,用績(jī)優(yōu)股來描述法律碩士畢業(yè)的律師青楚,用潛力股來形容正在謀劃創(chuàng)業(yè)的表妹霹靂,而用垃圾股來形容自己。眾所周知,只有那些對(duì)股市有一定了解的人才知道“藍(lán)籌股”和“績(jī)優(yōu)股”都是很有潛力的股票,而對(duì)于只有中專學(xué)歷的小樣能夠用這些專業(yè)術(shù)語描述人生,使得小樣的人物形象和教育背景形成了鮮明的對(duì)比,凸顯了隨著國(guó)民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,股票市場(chǎng)越來越受到人們的青睞,從而給觀眾帶來了陣陣笑聲,同時(shí)也將小樣活潑親近的性格特征栩栩如生地展現(xiàn)在觀眾面前。
本文在語域偏移理論的視角下,通過從語場(chǎng)偏離、語旨偏離和語式偏離三個(gè)方面對(duì)影視劇《我的青春誰做主》中的部分經(jīng)典臺(tái)詞的語域偏離現(xiàn)象進(jìn)行的分析,筆者進(jìn)一步驗(yàn)證了語域偏離能夠增添語言的幽默效果,同時(shí)希望讀者能夠?qū)⑵鋺?yīng)用到實(shí)際生活中,并以此為鑒提高語言的敏感度,從而幫助人們能夠更好地理解日常生活中的經(jīng)典語言的美的所在。
[1]薩瓦托爾·阿塔多.語言幽默理論[M].柏林/紐約:莫特·德·格魯特出版社,1994.
[2]韓禮德.作為社會(huì)符號(hào)的語言:從社會(huì)角度詮釋語言與意義[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[3]韓禮德,麥金托什,斯特勒凡斯.語言科學(xué)與語言教學(xué)[M].倫敦:朗文出版社,1964.
[4]韓禮德,哈桑.語言、語篇與語境——語言作為社會(huì)符號(hào)的幾個(gè)方面[M].維多利亞:迪肯大學(xué)出版社.1985.
[5]杰弗里·利奇.英詩學(xué)習(xí)指南[M].倫敦:朗文出版社,1969.