威廉·H·麥加菲
哈特利坐在路邊一塊大石頭上,拾起腳下一顆小石子。這時(shí),他看到遠(yuǎn)處有一位乞丐正朝他這邊走來。他穿了一件寬大的外套,上面打著各色補(bǔ)丁,其中藍(lán)色和黃褐色的補(bǔ)丁尤為顯眼。他手上拿著一根很短的有瘤節(jié)的棍子,頂端綁著一只公羊角;他沒有穿鞋,覆蓋腳和踝關(guān)節(jié)的那部分長(zhǎng)襪也完全不見了蹤影。然而,他圓潤(rùn)的臉上出現(xiàn)的卻是愉快的神情。他邁著輕松的方步,一條腿上有傷的狗緊緊跟著他。
乞丐來到近前,掀了掀帽子,求哈特利施舍,那條狗也做出搖尾乞憐的樣子。簡(jiǎn)直無法拒絕他們。
乞丐邊接過錢,嘴里邊念念有詞,說了些祝福的話。他臉上綻出微笑表示贊許,問哈特利是否想占卜財(cái)運(yùn),哈特利的目光迅速轉(zhuǎn)向乞丐:“我倒想知道,你能告訴我什么。想必你說的話只不過博別人一樂而已。請(qǐng)坐在這塊石頭上,跟我講講其中的門道。我經(jīng)常設(shè)想自己能做一兩個(gè)星期的占卜者呢。”
乞丐說道:“我被迫乞討,后來我發(fā)現(xiàn)這個(gè)可悲的行當(dāng)很適合我,哈特利先生。我在講述我的不幸時(shí)是真誠的,可是那些人很少相信我說的話。他們從我身邊經(jīng)過時(shí),連半個(gè)便士都不會(huì)給,他們所做的就是搖搖頭,于是,我改變了計(jì)劃,不再講述自己的不幸,開始為別人占卜幸福。”
“結(jié)果我發(fā)現(xiàn)這個(gè)辦法很靈。當(dāng)故事的主人公是他們自己時(shí),他們始終聽得有滋有味。那些不相信占卜的人,很少對(duì)個(gè)人錢財(cái)不敏感。我提到的都是他們的老相識(shí)的名字,在仆人和鄰居中間很容易搜集一些風(fēng)流韻事和吵嘴的事情,誠然,那些人本身就是這個(gè)世界上最出色的情報(bào)員。由于記憶力頗好,在某種程度上也少不了狡猾,作為一名占卜者我能成功就顯得合情合理了。再者,那條狗很會(huì)玩把戲,因此我就這樣謀生。”
“我干的這行算不上誠實(shí),不過人們畢竟沒有被騙多少錢。但是先生,我必須和你賭今天天氣好,因?yàn)橹形缰拔疫€要步行三英里,向寄宿學(xué)校的年輕女士打聽她們的丈夫是否是有身份的人,或者在軍隊(duì)擔(dān)任軍官。那時(shí),我保證能回答她們提出的每個(gè)問題。”
哈特利從衣袋里掏出一先令,他的手指沒有緊捏著那一先令。就在這一先令快要落地時(shí),那條警覺的狗趕忙銜住,馬上把錢交到主人的手上。
(江南摘自《美國(guó)語文》
天津社會(huì)科學(xué)院出版社 圖/宋德祿)