999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

外貿英語函電中被動態的語篇功能及寫作啟示

2012-05-15 13:24:30鮑建軍
課程教育研究·下 2012年10期
關鍵詞:功能信息

【摘要】外貿英語函電是國際貿易中買賣雙方進行交流的重要手段之一,對國際貿易的順利進行起著不可或缺的作用。被動態與主動態在語篇中的不同選擇會產生不同的語篇功能,外貿英語函電中被動態的運用實現了其特殊的語篇功能。通過對外貿英語函電中的實例分析,本文探討了被動態的幾種語篇功能,即凸顯話題功能、強調焦點功能和語篇銜接和連貫功能等,并提出了相應的寫作啟示。

【關鍵詞】外貿英語函電被動態語篇功能啟示

Abstract: Business English correspondence is one of the important means for the buyer and the seller to communicate with each other and plays the indispensable role in international trade. Choices between passive voice and active voice bring out different textual functions. The use of passive voice in business English correspondence achieves its special textual functions. Based on the analysis of the examples of passive construction used in business English letters, this paper explores the textual functions of passive voice in three aspects: topic?鄄emphasizing function, focus?鄄highlighting function and cohesion and coherence?鄄achieving function. Some corresponding suggestions on business English letter writing have also been provided.

Key words: Business English correspondence; Passive voice; Textual function; Suggestion

【中圖分類號】H319 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2012)10-0102-02

外貿英語函電是國際貿易中買賣雙方進行交流的重要手段。它牽涉到雙方業務往來的通信和買賣雙方的利益關系,有時甚至用作解決雙方貿易爭端的法律依據,所以外貿英語函電特別注重信息的準確性、客觀性和規范性。被動態卻是一種常見的英語語言現象,被動結構主觀色彩少,更富于客觀性,它能避免主觀臆斷,使文本更為客觀、嚴謹、規范,所以它是外貿英語函電中一種常見的語言手段,有重要的語篇功能。

一、語篇功能

Halliday和Hasan 認為語篇是應用中的語言單位,不是句子一樣的語法單位,是不受句子語法約束的在一定語境下表達完整語義的自然語言。[1] Halliday指出語言主要有三種功能,稱為元功能:概念功能、人際功能和語篇功能。[2]語篇功能主要是指使用各種語言機制把口頭或書面的話語組織成為前后連貫一致的語篇。[3]語篇功能包括主位結構、信息結構和銜接系統三個部分。從語篇層面上來說,主動態和被動態具有不同的主位結構、信息結構以和銜接系統。從主動態變為被動態,就是根據把句子進行語用重組,并賦予前置和后置成分不同的語篇功能。

二、外貿英語函電中被動態的語篇功能

在外貿英語函電中,被動態通過語用重組,把句子的成分前置或后置,對信息編排的前后順序進行調整或重組,從而使其具有以下語篇功能:

(一)凸顯話題功能

凸顯話題功能是指通過語篇重組,把語篇的主題置于主位上,起到凸顯話題的作用。根據Halliday的理論,一個句子除了按句法結構分主謂外,還可以按信息分布的角度將其分為主位和述位兩部分。[4]主位是說話內容的起點、出發點,是說話人想要特別強調突出的部分,主位因為其所處位置的特殊性,很容易被察覺和關注。述位是指位于主位后面的那部分。通常我們可以將句子的主位﹑述位加以調整,也就是說將原先不位于主位的信息放到主位的位置上,這樣,處在主位上的信息就能夠引起對方的注意了。被動態的使用就是把語篇的主題置于主位上,這樣就凸顯了雙方要討論的話題。如下例:

We are pleased to inform you that we have covered the above shipment with the People?蒺s Insurance Company of China against All Risks for US$5,500.00. The insurance policy is being prepared accordingly and will be forwarded to you by the end of the week.

上述語篇中,第2個句子由2個被動小分句組成,主位都是“insurance policy”,與語篇中第1句的內容緊密銜接,同時也突出了“The insurance policy”是交易雙方著重要談論的話題。所以作者在此處特別強調保險單正在辦理之中,將于本周末之前寄出。如果用主動語態,用人稱代詞“We”作主語,將其位于主位上,則會分散了話題,顯得主次不分。所以運用被動態將句子進行重組,起到凸顯語篇話題的作用。又如以下語篇:

However, after inspection, we find that 100 sets were short?鄄shipped in one carton No. 6. The carton was strapped vertically and horizontally with iron bands. Therefore, the mistake must be caused by the negligence of your staff.

在這個語篇中,作者用了3個被動態結構。第1個被動結構的主位是“100 sets”,第2個被動結構的主位是“the carton”,指代前面所說的第6箱。第3個被動結構的主位是 “the mistake”,指代前文所說的過錯——短裝100臺。整個語篇自然銜接,讀者一看就知道是關于貨物短裝的問題,此處作者要凸顯的話題是過錯的本身,而不是過錯的施事者。如果把被動句轉換成主動句,把人稱代詞“you”放在主位上,句子的關鍵點集中在“你”這個中心上,不僅不能凸顯雙方要討論的話題,而且含有責備,抱怨的意思。通過被動態的運用,對語篇進行重組,使語篇的主題從對人的責備轉化為對過錯本身的描述。這樣則顯得寫信方通情達理,寫信的目的是想要尋求解決問題的辦法。

由此可見,被動態的運用可以把語篇主位和述位的內容進行重組,起到凸顯話題的作用。

(二)強調焦點功能

根據系統功能語言學的特征,我們知道信息結構是其功能語言學中語篇功能的一個重要的體現形式,而根據相應的信息基本特點,“已知信息+新信息”是最常見的信息單位結構。已知信息被說話人看作是“能從前文或語境中恢復”的信息,新信息是焦點,即說話人認為“無法從前文恢復的信息”。[5]強調焦點功能是指運用被動態對語篇中的信息進行重組,從而把交際者想要表達的新信息置于句末,成為信息焦點,從而突出了此信息的重要性。如下例:

The terms of payment you suggested are acceptable. You are expected to arrange the establishment of the relative Irrevocable Letter of Credit through the bankers 30 days before shipment.

在這段語篇中,第2句使用了被動結構。顯然這句的主位為“You”,后面為述位部分。從信息結構看,主位“You”是已知信息,從前文所說的內容可以推出。“arrange the establishment of the relative Irrevocable Letter of Credit through the bankers 30 days before shipment.”被置于句末,成為新信息,顯而易見,“裝運前30天開出不可撤銷的信用證”是作者特意要強調的信息焦點。

Business between us will be concluded on the basis of shipment quality and weight while testing and inspection will be made by the Shanghai Commodity Inspection Bureau before shipment. Certificates in regard to the quality and quantity of the shipment will, of course, be provided.

在上述語篇中,作者使用了3個被動結構。它們的主位分別是:“Business between us”,“testing and inspection”和“Certificates in regard to the quality and quantity of the shipment”。從信息結構看,這些主位是已知信息,都可以從前文的內容中推出。而述位部分“on the basis of shipment quality and weight”,“by the Shanghai Commodity Inspection Bureau before shipment.”和“provided”被置于句末,成為新信息,顯然,“離岸品質和重量”、“上海商檢局”和“提供(品質和重量證書)”是作者特意要強調的信息焦點。

所以,通過被動態的使用,作者把所需關注的新信息置于句末成為信息焦點,起到強調焦點的作用。

(三)語篇銜接與連貫功能

語篇銜接與連貫功能就是指運用被動態進行語用重組,調整語篇中已知信息和新信息的位置,使其與上下文在結構上銜接,語義上連貫,從而使語篇中的信息流暢地表達出來。研究語篇的主位推進程序是研究語篇連貫的銜接機制的重要方法之一。[1]主位結構在語篇中具有重要的謀篇功能。語篇內一系列小句的主位聯系起來,組成了一個個主位序列,就形成了語篇的主位推進程序。[6] 通過語篇內各小句主位、述位的層層推進,使整個語篇不斷展開,形成一個銜接、連貫的語義鏈條。如下例:

We note that you have requested an additional discount of 3%. However, our price has already been cut to an absolute minimum. This price can not be offered by our competitors. Their prices are 2-3% higher than ours.

上述語篇有4個小句組成,其中第2句和第3句使用了被動結構,從主位結構和信息結構來看,第3句的主位“This price” 指的是前一句中的述位部分——降到最低的價格(an absolute minimum),第4句的主位“Their price”指的是前一句述位部分提到的競爭對手的價格。所以這一語篇的主位進程序是延續型主位推進,即前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位。[5]如下圖:(T—theme:主位,R—rheme:述位)

T1 — R1

T2 — R2

T3—R3

因此,被動態的使用,調整了主位、述位的位置,重新安排了新舊信息的順序,使整個語篇銜接、連貫。所以語篇的主位推進是實現語篇銜接和連貫的重要手段之一。通過主位推進,使語篇主題得以進一步展開和深化,最終形成了一個語義完整、連貫的語篇。

三、寫作啟示

綜上所述,被動態在外貿英語函電中通過語用重組,實現不同的語篇功能。所以,在撰寫外貿英語函電時,我們可以根據其語篇功能,合理地選擇使用被動態。

(一) 在傳達負面消息時使用

在國際貿易中,有時會出現諸如貨物受損、未按時交貨、開證或付款等問題,在傳達此類負面消息時,為了交易雙方業務關系的長期發展,寫信方需要強調的是問題的本身,而不管施事者是誰。所以,此時寫信方可通過被動態凸顯話題的功能,把所出現的問題置于主位上,引起雙方共同的關注,從而避免直接指責對方。這樣一來就不僅避免了語言的直接性,考慮到了雙方的合作和對方的面子,而且還能使對方推斷出自己的意圖是尋求解決問題的辦法。

(二)在突出重要信息時使用

外貿英語函電的目的是為了交易的順利履行,寫信人與收信人之間的接觸并不頻繁,僅限于業務往來,所以特別注重表達策略。如在向對方提出某些請求或者命令時,運用諸如“You are expected/required”的被動結構,通過其強調焦點功能,可以把寫信方要傳達的重要信息置于句末,成為對方關注的信息焦點,從而淡化了施事者,就不會使這些命令或要求顯得過于強硬。同樣是遇到不便說的事,使用被動態可以使對方關注信息的焦點,從而巧妙地隱藏了施事者的參與,顯得禮貌、委婉。

(三)在傳達客觀信息時使用

在國際貿易交往中,雙方注重的是客觀業務的履行。所以在雙方函電往來時,有時需要傳達客觀信息,如在還盤時,需客觀地與競爭對手的貨物品質和價格進行比較。在處理索賠問題時,要客觀、公正地陳述事故發生的原因。此時寫信方要客觀公正,不帶有任何主觀的色彩。如果運用被動態,用事物而不是人稱代詞作主語,不僅能通過主位推進使語篇語義完整、連貫,而且避免了主觀性,客觀地表述所需傳達的信息。

總之,外貿英語函電中的被動語態的語篇功能并不是孤立存在的,而是相互聯系的。在外貿英語函電中,被動語態的運用實質上是國際貿易交往的一種策略,是在競爭中贏得更多客戶的手段之一。因此對被動語態在外貿英語函電中的功能我們不容忽視,我們應該認真學習被動語態的語篇功能,使其能在外貿英語函電寫作中得到最大的發揮。

參考文獻:

[1]張德祿,劉汝善. 語篇連貫與銜接理論的發展及應用[M].上海:上海外語教育出版社,2003:VⅢ-11

[2]王玉強,田玉彬. 淺論韓禮德系統功能語法語言觀的三大元功能[J].學周刊C版,2010,(07)

[3]胡壯麟. 語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2003:420

[4]曾麗蘇. 試論被動語態的功能及其使用的語境[J].西安外國語學院學報,1994,(01)

[5]何偉,高生文. 功能句法研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2011:197-233

[6]劉怡春. 主位推進、信息結構理論與語篇連貫[J].西藏民族學院學報(哲社版)2011, (04)

作者簡介:

鮑建軍(1970-),女,漢族,浙江龍游人,副教授,碩士,研究方向:英語教學法、商務英語。

猜你喜歡
功能信息
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
關于非首都功能疏解的幾點思考
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
辨證施護在輕度認知功能損害中的應用
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 久久精品人人做人人综合试看| 国产一区二区免费播放| 美女黄网十八禁免费看| 亚洲人精品亚洲人成在线| 亚洲午夜福利在线| 最新痴汉在线无码AV| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 2020极品精品国产| 国产一区二区三区在线观看视频| 911亚洲精品| 国产91色在线| 国产香蕉在线视频| 中文字幕亚洲综久久2021| 亚洲高清在线天堂精品| 国产成a人片在线播放| 99视频国产精品| 欧美天天干| 福利一区在线| 伊人精品成人久久综合| 九色在线观看视频| 91精品国产自产91精品资源| 久久久久久久蜜桃| 国产欧美在线观看精品一区污| 国产第三区| 91视频精品| 亚洲人精品亚洲人成在线| 91极品美女高潮叫床在线观看| 97国产成人无码精品久久久| 国产麻豆精品在线观看| 韩日免费小视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 中文字幕亚洲精品2页| 亚洲成a人片在线观看88| 亚洲成人在线网| 国产在线观看91精品亚瑟| 911亚洲精品| 亚洲青涩在线| 美女啪啪无遮挡| 亚洲综合九九| 毛片在线播放网址| 国产福利在线免费观看| 精品欧美视频| 人妻精品久久无码区| 国产主播喷水| 一级在线毛片| 色综合天天综合| 一级一级一片免费| 亚洲精品无码抽插日韩| 日本高清有码人妻| 日韩免费无码人妻系列| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 欧美专区日韩专区| 国产喷水视频| 国产99视频精品免费观看9e| 欧美日韩亚洲国产| 男人天堂亚洲天堂| 亚洲成人免费看| 久热99这里只有精品视频6| 国产精品视频观看裸模| 国产一区二区三区在线观看视频| 欧美人人干| 日韩美毛片| 992tv国产人成在线观看| 中文字幕自拍偷拍| 99爱视频精品免视看| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 久久久成年黄色视频| 欧美精品导航| 91精品国产自产在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播放| 国产熟睡乱子伦视频网站| 视频二区国产精品职场同事| 成年人国产网站| 91精品国产自产在线老师啪l| 久草视频中文| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| www.99在线观看| 国产免费a级片| 国产日韩丝袜一二三区| 在线欧美一区| 亚洲Va中文字幕久久一区| 亚洲一级毛片在线观播放|