文言文閱讀要注意四個(gè)方面:一是常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義及常見(jiàn)文言虛詞的意義和用法,二是把文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),這一項(xiàng)包含了理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法、詞類(lèi)活用、文化常識(shí)等各方面的內(nèi)容,三是篩選文中的信息,四是歸納內(nèi)容要點(diǎn)、概括中心意思和評(píng)價(jià)文章的思想內(nèi)容和作者的觀點(diǎn)態(tài)度。
文言文的選材不再局限于史傳類(lèi)的文章,而是日趨豐富多樣。因此,平時(shí)在閱讀文言文時(shí)要各種文體兼顧。
閱讀中在文言實(shí)詞方面需要關(guān)注的是古今詞義既有聯(lián)系又有區(qū)別的實(shí)詞,要注意實(shí)詞的通假、一詞多義、古今異義、詞類(lèi)活用等現(xiàn)象。對(duì)虛詞考查的重點(diǎn)是具體語(yǔ)言環(huán)境中虛詞的意義和用法。其基本原則是“疑而有定”,即某一個(gè)虛詞的用法表面上看好像難以確定,但實(shí)際上是有明確的釋義和用法的,把不可能有多種不同的理解。
理解并翻譯文中的句子,就是將文言句子轉(zhuǎn)換成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范的白話文,要求做到信(忠于原文)、達(dá)(準(zhǔn)確表達(dá)出愿意)、雅(簡(jiǎn)明通暢、有文采)。句子翻譯涉及常見(jiàn)文言實(shí)詞、文言虛詞以及與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式、不同的用法,有的還要求表現(xiàn)出作者的語(yǔ)氣、情感、態(tài)度。
篩選文中的信息,指對(duì)文章的內(nèi)容進(jìn)行識(shí)別和區(qū)分,找出基本信息,與題干中的內(nèi)容相對(duì)照,并從中篩選出最符合題目要求的信息。篩選文中信息大多采用定向篩選的方式,即對(duì)要篩選的范圍,題干作了明確的限定,學(xué)生根據(jù)題目中的要求判斷選項(xiàng)是否符合題干的要求。……