摘 要:存現(xiàn)句是用來(lái)表示何時(shí)何地存在、出現(xiàn)或消失了某些人或事物的句子。一般用如下格式表達(dá):時(shí)間詞或處所詞+動(dòng)詞+名詞性短語(yǔ)。存現(xiàn)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)中比較特殊的一種句式,也是留學(xué)生在習(xí)得過(guò)程中出現(xiàn)偏誤比較多的一種句式。本文的主要目的是通過(guò)對(duì)留學(xué)生偏誤的分析,為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供思路和方法。
關(guān)鍵詞:存現(xiàn)句 偏誤 負(fù)遷移 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
一、存現(xiàn)句的研究現(xiàn)狀
存現(xiàn)句的最早研究始于《馬氏文通》,很長(zhǎng)一段時(shí)間,存現(xiàn)句只是在研究其它問(wèn)題的時(shí)候才被順帶提及。建國(guó)后,由于主賓語(yǔ)問(wèn)題的討論,存現(xiàn)句才引起了學(xué)者的關(guān)注,成了一個(gè)獨(dú)立的研究對(duì)象。
二、留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)存現(xiàn)句過(guò)程中的偏誤分析
偏誤是指習(xí)得者對(duì)于目的語(yǔ)的某些規(guī)則把握的不好從而產(chǎn)生的規(guī)律性錯(cuò)誤。偏誤的產(chǎn)生,反映了學(xué)習(xí)者本身的能力和水準(zhǔn)。本文采用比較傳統(tǒng)而經(jīng)典的分類方法,這種分類注重語(yǔ)言形式,而且有利于我們的課堂教學(xué),這種分類包括遺漏、誤加、誤代、冗余和錯(cuò)序等小類。
(一)遺漏
遺漏指的是缺少了某些或某個(gè)必須出現(xiàn)的成分,如詞或短語(yǔ)。在偏誤的類型中,這類偏誤占有很大的比重。而方位詞的遺漏又占了很大比重。如下面的例句:
一輛公共汽車那邊開過(guò)來(lái)。
我的桌子有課本。
(二)冗余
在句子中出現(xiàn)了冗余成分。其中有可能是出現(xiàn)兩個(gè)表達(dá)存現(xiàn)概念的成分,可能是量詞的冗余等。例如:
桌子上放有幾瓶水。
教室的墻貼著有地圖。
(三)誤加
誤加是指在存現(xiàn)句中多了不該出現(xiàn)的詞或短語(yǔ)。如:
很多同學(xué)坐著在草地上。
在天上一片烏云。
(四)誤代
誤代指的是在某一個(gè)句法位置上使用了不該使用的某些語(yǔ)言單位。例如學(xué)生作業(yè)中有這樣的句子:
兩個(gè)人到商店走出來(lái)。
操場(chǎng)旁邊有校醫(yī)院。
(五)回避
回避也是一種偏誤類別,是由于交際策略而放棄或者簡(jiǎn)化語(yǔ)言形式或話題。我們?cè)谑占降哪切┱Z(yǔ)料中看到這樣的句子:
五個(gè)人在前面。
三個(gè)人在凳子上。
(六)錯(cuò)序
在存現(xiàn)句中,三段成分的正確順序被學(xué)生搞混,這是該類偏誤的一種主要表現(xiàn)。例如:
圖書館是操場(chǎng)的南邊。
夫妻走出來(lái)從商店。
(七)雜糅
存現(xiàn)句和主謂句的雜糅是指存現(xiàn)句型“處所詞+有+N”和主謂句型“N+V+在+處所”雜糅在一起。如:
我們班有一張畫貼在黑板上。
我家有一臺(tái)電腦在窗戶的旁邊。
三、偏誤產(chǎn)生的原因
搜集偏誤的語(yǔ)料或者對(duì)偏誤進(jìn)行分類,我們的最終目的就是要分析偏誤產(chǎn)生的原因,從而避免偏誤的產(chǎn)生,當(dāng)偏誤產(chǎn)生式,解決偏誤。為我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供幫助。
(一)母語(yǔ)負(fù)遷移的影響
母語(yǔ)遷移指的是已經(jīng)習(xí)得的知識(shí)或是技能會(huì)對(duì)以后習(xí)得語(yǔ)言的技能或是理論知識(shí)產(chǎn)生影響。
在教學(xué)的過(guò)程中,我們注意到留學(xué)生習(xí)慣在所有表存現(xiàn)地點(diǎn)的處所詞前加“在”。一般情況下,這是被母語(yǔ)規(guī)則影響,英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的留學(xué)生表現(xiàn)尤為突出。例如:“on my desk”(在我的桌子上)、 “in the room” (在房間里)等等。由于母語(yǔ)的這種規(guī)則,使得留學(xué)生造出的存現(xiàn)句中,處所名詞前經(jīng)常會(huì)加上介詞“在”。
(二)目的語(yǔ)規(guī)則泛化產(chǎn)生偏誤
目的語(yǔ)規(guī)則的泛化指的是學(xué)習(xí)者從目的語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則出發(fā)進(jìn)行概況,而這種概括通常是不全面的。學(xué)習(xí)者把這些不全面的概況進(jìn)行類推,而這種類推并不適用于所有的范圍。像我們前面提到的,留學(xué)生習(xí)慣在方位名詞的前面加上介詞“在”,固然有母語(yǔ)的影響,同時(shí)也是由于目的語(yǔ)規(guī)則的泛化而引起的。比如下面的例子:
(在)沙發(fā)上躺著一只小花貓。
(三)教材及教師的一些誤導(dǎo)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展還不太成熟,教材的編寫也并不完善,教材中的一些思想會(huì)誤導(dǎo)留學(xué)生,尤其是初學(xué)者。初學(xué)漢語(yǔ)的留學(xué)生,對(duì)漢語(yǔ)的規(guī)則不是非常了解,對(duì)漢語(yǔ)也沒有足夠的語(yǔ)言敏感力,他們對(duì)教材的依賴性相對(duì)較高。教材編寫的內(nèi)容中有些不太嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡胤剑浅H菀捉o學(xué)習(xí)者造成困擾。
除了教材的影響之外,教師對(duì)學(xué)生的影響也非常大。有些經(jīng)驗(yàn)不足的教師,不能清晰準(zhǔn)確的把握教學(xué)的重難點(diǎn),也不太了解學(xué)生容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方。教師在講解的過(guò)程中若是沒有提出需要注意的知識(shí)點(diǎn),學(xué)生很容易發(fā)生母語(yǔ)遷移的情況。
四、教學(xué)建議
鑒于篇幅有限,本文只提幾點(diǎn)粗略的建議:
1、選擇適合學(xué)生的教材。教材無(wú)論對(duì)于學(xué)生還是教師都起著非常重要的作用。選擇一本適合的教材,對(duì)學(xué)習(xí)者的幫助是非常大的。
2、根據(jù)學(xué)生的習(xí)得順序安排語(yǔ)法項(xiàng)目的順序。很多學(xué)者已做過(guò)關(guān)于留學(xué)生習(xí)得存現(xiàn)句順序的相應(yīng)測(cè)試,按照他們的習(xí)得順序來(lái)進(jìn)行教學(xué),從易入難,循序漸進(jìn)。
3、分清重點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方重點(diǎn)講解。
4、精講多練。練習(xí)一定要到位。輸出在很大程度上受到輸入的影響,輸入的信息量足夠多,練習(xí)得足夠多,更能幫助學(xué)習(xí)者輸出正確的信息。
5、設(shè)置情景等加深學(xué)生記憶。選擇一些學(xué)生比較樂于接受的方式來(lái)授課,會(huì)起到事半功倍的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]伶慧君.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)病句分析[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社.1986.
[2]胡剛.存在句探討[M].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué)出版社,1988.
[3]李大忠.外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1996.
[4]王永德.外國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)句子的比較研究[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2004.
[5]朱芳華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)難點(diǎn)問(wèn)題研究與對(duì)策[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2006.
[6]周小兵朱其智.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2007.