999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日漢同素異序詞淺析及對外漢語教學

2012-04-29 00:00:00易娟
北方文學·下旬 2012年5期

摘 要:所謂同素異序詞,又稱為同素反序詞、同素逆序詞,指的是語素相同而結構順序相反,能夠成對出現的雙音節合成詞。本文簡要介紹同素異序詞的分類并且分析日漢同素異序詞形成的幾個方面原因,以期在對外同素異序詞的教學過程中產生一定的積極作用。

關鍵詞:日漢同素異序詞 分類 對外漢語教學

引言:

本文首先從意義方面對日漢同素異序詞進行分類,揭示日漢同素異序詞的異同,警醒學習者改正那種認為同素異序詞可以互相替代的錯誤認識,以期有助于日本籍學生學習漢語。其次對日漢同素異序詞形成原因進行多角度分析,希望有助于對外漢語教學。

一、同素異序詞

所謂同素異序詞,又稱為同素反序詞、同素逆序詞,指的是語素相同而結構順序相反,能夠成對出現的雙音節合成詞。若以A、B表示兩個單音節語素,如果它既可以構成雙音節合成詞AB,又可以構成同它異序的合成詞BA,那么我們就說AB和BA互為同素異序詞。如紹介——紹介,語言——言語,答應——應答等。日語中有許多與漢語語素相同,而語素位置相反的詞。如介紹(漢)——紹介(日),水平(漢)——平水(日),平和(漢)——和平(日)等。這些同素異序詞,有的詞義相同、有些略有差別、有的則完全不同。

二、同素異序詞分類

漢字于4世紀前后傳入日本,迄今已有一千五百多年,在這一千多年時間的漢字使用過程中,中日兩國漢字詞匯各自都發生了很大的變化[2]。日漢詞匯相互影響,相互促進,共同發展。金鮮花(2011)從語義上將現代日漢同素異序詞分為“同素異序等義詞”、“同素異序近義詞”、“同素異序異義詞”三個類型[3]。

同素異序等義詞是指組成詞的語素相同,詞義也相同,但語序卻相反的詞[4]。如偵探(漢)—探偵(日),介紹/紹介(漢)—紹介(日),鋼鐵(漢)—鋼鐵/鐵鋼(日)等。其中偵探(漢)—探偵(日)這一對日漢同素異序詞在漢語和日語中都作為動詞和名詞來使用,不僅詞義相同,而且其用法也完全一樣。日語中有一些詞,在漢語中正、反序都可以使用,如介紹/紹介(漢)—紹介(日),但是這類詞是正常使用時,漢語通常和日語詞顛倒詞序。而有些則相反,在日語中正、反序兩用,但在漢語中只用其中之一,如鋼鐵(漢)—鋼鐵/鐵鋼(日)。

所謂同素異序近義詞是指組成詞的語素相同,語素位置相反,詞義部分相同或詞義和用法上存在著細微差別的詞[4]。如容許(漢)—許容(日),縮短(漢)—短縮(日),和平(漢)—平和(日)等。日語中的“平和”在“相互友好,沒有敵意或沒有戰爭”等意義上跟漢語的“和平”詞義完全相同,但“家族が平和に暮らす”中“平和”是和睦的意思,“平和な顔”中“平和”是和藹的意思,漢語的“和平”沒有這樣的用法。

所謂同素異序異義詞,指的是組成詞的語素相同,但因語序不同其詞義也完全不一樣的詞。如動作(漢)—作動(日),合適(漢)—適合(日)等。日語中“作動”是動詞,詞義相當于漢語的“啟動、發動、運轉”,而漢語的“動作”,在做名詞時意思是“全身或身體的一部分的活動”,做動詞表示“活動、行動起來”。詞義是完全不同的。

三、同素異序詞產生原因

日漢同素異序詞產生主要有以下幾個方面原因:

(一)古代漢語詞匯的傳入。眾所周知,中日兩國在文化交流方面有著悠久的歷史。日語中大量的使用漢字和漢語詞匯,這些字詞的用法多數來源于我國的古漢語。

以介紹(漢)——紹介(日)為例來說,這類日漢同素異序詞主要是古代漢語傳入日語時產生的。在中國古代春秋戰國時期就已經開始使用“紹介”一詞,如在《戰國策·趙策》中有“平原君遂見辛桓衍曰:‘東國有魯了先生,其人在此,勝請為紹介,而見之于將軍。’[1]”在《禮記·聘義》中在形容玉是曾用過“介紹”一詞,“介紹而傳命,君子於其所尊弗敢質,敬之至也[1]。”可見中國古代“紹介”和“介紹”兩次都曾使用,而且使用頻率較高。

(二)“和制漢語”詞匯的形成[5]。在漢字傳入日本之后,日本人除了直接借用中國漢語的字、詞外,按照日語的語法體系及日本人的語言心理特點,利用漢字創造出許多“和制漢語”詞匯。

總之,日語中的“和制漢語”詞匯是日漢同素異序詞產生的原因之一。

(三)西方文化的影響[5]。以日本明治維新為轉折點,西洋文化傳入日本,為了發展日本文化,翻譯和使用西洋文字時,借用漢語和利用漢字創造“和制漢語”詞匯的基礎上,隨著時代的推移,日本人開始大量吸收西洋文化。

由此可見,西方文化的影響也是日漢同素異序詞產生的原因之一。同時可以看到,中日兩國語言相互影響,共同發展的。

(四)除上述原因外,中日兩國地理位置、風俗習慣,以及政治、經濟、文化等的歷史背景不同,也促使同素異序詞的產生。

總之隨著歷史的發展,中日兩國語言中的漢字詞差異逐漸增多,這是歷史發展的必然[5]。

四、同素異序詞與對外漢語教學

以上我們介紹了日漢同素異序詞從意義上的三個分類,并且分析了產生這種日漢同素異序詞的原因,從這四個方面的原因分析中可以看到日漢同素異序詞之間的復雜關系。

對日本籍漢語學習者來說,同素異序詞似乎并不難,但是在實際應用中卻存在著許多這樣那樣的毛病或錯誤。為此,我們提出以下幾點應注意的問題。

(一)日譯漢時必須遵循漢語習慣[5]。對于一般的日本籍學生來說,學習漢語時遇到問題時會把日語譯成中文,在翻譯過程中常常碰到同素異序詞。

(二)容易產生誤用的詞[5]。除了以上所說的同素異序詞外,日語中有一些“和制漢語”詞匯,表面上看來與漢語的同素異序詞相似,事實上和漢語的詞義有很大區別。

(三)有些日語詞,雖然在漢語中有相應的同素異序詞,但是日語中使用時只能順置或換用其他詞。如在日語中的“適合”不能倒過來成為漢語詞“合適”,此時根據句子意思還可以使用“適する”。

五、結語

總之,在學習漢日同素異序詞的時候,應綜合考慮兩國語言的習慣和特點,仔細分析中日兩國漢字詞匯的錯綜復雜的關系,認真辨析日漢同素異序詞,以期達到正確使用漢日同素異序詞的目的。

參考文獻:

[1] CCL語料庫

[2]王在琦.日語漢字新詞產生的歷史背景及造詞方式研究[J].成都理工大學學報,2003(6).

[3]金鮮花.日語同素異序詞研究[J].河北北方學院學報(社會科學版).2010(5)

[4]金鮮花.日漢同素異序詞比較研究[J].外語,2011(2).

主站蜘蛛池模板: 欧美高清日韩| 青青草原国产一区二区| 91在线高清视频| 免费国产无遮挡又黄又爽| 久久性视频| 99精品伊人久久久大香线蕉 | 国产成人AV男人的天堂| 国产高清不卡视频| a国产精品| 久草国产在线观看| 一本大道AV人久久综合| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 熟妇丰满人妻| 五月天丁香婷婷综合久久| 日韩精品毛片| 九色在线观看视频| 麻豆国产精品一二三在线观看| 午夜国产理论| 欧美午夜视频| 亚洲bt欧美bt精品| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产综合色在线视频播放线视| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 日韩福利视频导航| 在线观看无码av五月花| 成人在线不卡| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲国产日韩一区| 熟妇丰满人妻av无码区| 亚洲人成成无码网WWW| 免费看美女自慰的网站| 国产成人在线无码免费视频| 国产91精选在线观看| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲欧美自拍中文| 国产麻豆va精品视频| 91在线播放免费不卡无毒| 亚洲免费毛片| 国产欧美在线| 99精品高清在线播放| 久久综合干| 尤物精品视频一区二区三区| 美美女高清毛片视频免费观看| 亚洲精品va| 亚洲视频免| 九九九国产| 国产精品成人不卡在线观看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产探花在线视频| 九色视频一区| 国产91无码福利在线| 午夜精品久久久久久久无码软件| 五月天久久综合国产一区二区| 欧美19综合中文字幕| 日韩东京热无码人妻| 日韩成人高清无码| 欧美日韩成人在线观看| 国产精品大白天新婚身材| 亚洲天堂久久新| 亚洲高清国产拍精品26u| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产精品第5页| 欧美视频在线观看第一页| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 喷潮白浆直流在线播放| 免费看av在线网站网址| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 欧美成人午夜视频免看| 最新精品久久精品| 欧美性天天| 中文字幕永久在线观看| 男女精品视频| 亚洲91在线精品| 国产无码网站在线观看| 福利一区在线| 国产毛片高清一级国语| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 亚洲国产成人超福利久久精品| 婷婷开心中文字幕| 无码久看视频| 99精品高清在线播放| 亚洲无码免费黄色网址|