摘 要:本文重新解讀李健吾先生的名劇《這不過是春天》,認為這部描寫革命題材的劇作,事實上也是一個反映兩性關系的悖論。革命話語形成這部戲的表層結構,而深層結構則是兩性間的矛盾與緊張,這是劇作家在創作中無意留下的性別痕跡。
關鍵詞:深層結構 革命 兩性的 悖論 李健吾
三幕話劇《這不過是春天》是著名劇作家、翻譯家李健吾的名作。這部作品最初發表在巴金主編的《文學季刊》第三期(1934)上,1937年商務出版單行本。歷來研究界對《這不過是春天》一劇的解讀有多種說法:柯靈認為“《這不過是春天》是他第一出寫革命題材的戲”,但“革命者在這里不過是一只報春的燕子,觀眾也只能從他來去飄忽的身影中聽出遠方隱約的春雷”,“真正的主角卻是廳長夫人”,“當她用蒼涼的手勢向他揮手告別,幕徐徐落下的時候,也就把回蕩的喟嘆和深沉的思索留給了觀眾”①。張健則認為《這不過是春天》中的廳長夫人和馮允平都帶有漂泊者的特征,當她與馮允平揮手告別后,“廳長夫人此時的心態,與其說是感受的,不如說是寧靜的,一種靈魂在凈化中產生的寧靜,一種浪子回家以后所感到的心靈的寧靜”。而馮允平的感情生活“同樣可能具有隱秘的另一面,一種對溫情的需要”②。在此之后,胡德才指出,“劇作的主要藝術魅力則來自警察廳長的公館里所表演的一場有驚無險、情趣盎然的捉迷藏式的游戲:驚險是因為革命,情趣則來自愛情。因此,這部劇作既不能算是寫‘革命題材’,也不是一個純粹的愛情故事,而是交織著革命和愛情兩種因素,風格明麗、輕松的現代‘佳構劇’。……