摘 要:馬克·吐溫的《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》是美國文學(xué)史上具劃時(shí)代意義的現(xiàn)實(shí)主義著作,要真正讀懂小說需要從三個(gè)方面入手,了解作者真正的心聲,體會(huì)其創(chuàng)新的寫作風(fēng)格和吐溫式諷刺,還要剖析小說中黑人受到種族歧視的故事背景。
關(guān)鍵詞: 諷刺;寫作風(fēng)格;歷史背景
美國著名作家馬克·吐溫的代表作之一《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》影響了幾代美國作家,誠如海明威所說,全部現(xiàn)代美國文學(xué)源自這本書。該書發(fā)表于1885年,講述的是美國內(nèi)戰(zhàn)以前南方生活的故事:黑奴吉姆聽說女主人要將他賣掉,便逃往北部,去尋求自由,中途遇到不堪父親毒打而流浪在外的哈克,兩人同乘木筏,沿密西西比河順流而下。他們沿途逃避追捕,經(jīng)歷了種種奇遇,最后哈克終于幫吉姆獲得了自由。小說透過一個(gè)十三四歲孩子的眼睛,描寫了資產(chǎn)階級(jí)生活的腐朽和奴隸制的罪惡。
盡管成為美國學(xué)校從初中到研究生院教授最廣的小說之一,但《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》仍不失為一本最難讀懂也是最難教授的書。其難度是由兩個(gè)既有區(qū)別又有聯(lián)系的問題所引起的。第一,要完全讀懂小說,必須明白馬克·吐溫蘇格拉底式的諷刺在書中的作用和意義;第二,一定要把小說放在美國的歷史背景和文學(xué)語境中去理解,要考慮美國種族歧視的歷史和非洲裔美國作家的作品等因素,而且不能僅僅把它看作《湯姆·索耶歷險(xiǎn)記》的續(xù)集。這兩點(diǎn)多數(shù)讀者都做不到。但是困難不是不可戰(zhàn)勝的,只要采用有效的途徑和方法,問題就可以迎刃而解。
首先,如果想讀懂《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,就要了解馬克·吐溫比書中任何人物包括哈克,覺悟更高、意識(shí)更清醒。當(dāng)然,小說之所以使人印象如此深刻,部分原因是哈克的無知——不知道當(dāng)時(shí)社會(huì)的痼疾,也分辨不出自己行為的是非對(duì)錯(cuò)。但是,作者本人對(duì)此卻一清二楚。因此,要聽到馬克·吐溫的心聲,就必須對(duì)哈克的話持懷疑的態(tài)度,而那些因?yàn)槿宋锛范l責(zé)馬克·吐溫的評(píng)論家,就是犯了混淆作者和故事人物的老毛病。毫無疑問,馬克·吐溫小時(shí)候和哈克一樣接受了奴隸是財(cái)產(chǎn)的觀點(diǎn),同時(shí)他又不愿被稱為低調(diào)的廢奴主義者。然而,從在漢尼拔的青少年時(shí)代到寫作《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》期間, 馬克·吐溫的思想發(fā)生了變化。1885年該書出版時(shí),他所持的觀點(diǎn)與他賦予哈克的已完全不同。這里有必要讓學(xué)生了解作者在種族主義問題上思想成長的經(jīng)歷——從他記錄舊金山華人遭迫害事件,到他與廢奴主義者家庭的聯(lián)姻, 以及1869年發(fā)表在《水牛城快遞》上題為《只是個(gè)黑人》的反對(duì)私刑的社論。這一切都證明他已看清了美國當(dāng)時(shí)以奴隸制為主要矛盾的種族歧視問題。
馬克·吐溫寫《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》時(shí), 他已經(jīng)相信,不但奴隸制度是可怕的錯(cuò)誤, 而且為此白人還虧欠了黑人。要說明這一事實(shí),讀者可以讀馬克·吐溫1885年寫給耶魯法學(xué)院院長的信,在信中他解釋了為什么資助耶魯法律專業(yè)的第一位黑人學(xué)生華納?!拔覀?yōu)樗麄兊某砷L奠定了基礎(chǔ),”吐溫在1885年的圣誕夜寫道,“但應(yīng)該感到羞愧的是我們, 而不是他們,我們應(yīng)該支付他們成長的費(fèi)用?!钡钟羞@樣觀點(diǎn)的作者卻塑造了一個(gè)對(duì)周圍顛倒是非黑白的現(xiàn)狀無動(dòng)于衷的人物哈克,這是為什么?例如,當(dāng)哈克決定不讓吉姆再回到奴隸生活時(shí),他說:“好吧,那就讓我下地獄吧?!憋@然,馬克·吐溫深信奴隸制本身及其歷史都是可恥的,但哈克卻相信,違抗這種社會(huì)制度將永遠(yuǎn)受到詛咒。吐溫寫下了這個(gè)情節(jié),不但無損于哈克的形象,反而加強(qiáng)了這個(gè)人物的真實(shí)性,顯示了作者刻畫人物性格和心理的特長。哈克幫助吉姆擺脫奴隸的處境,爭取自由,原是做了一件好事,他卻認(rèn)為自己犯了罪,這是他在種族歧視思想的影響下必然產(chǎn)生的一種顛倒是非的可笑的想法,也是作者諷刺美國種族歧視的妙筆。
其次,應(yīng)該注意到《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中出現(xiàn)了美國文學(xué)從未有過的新東西。如評(píng)論家所說,這是一本脫離英文小說上流社會(huì)傳統(tǒng)的“獨(dú)立宣言”。馬克·吐溫將美國中西部人民的日常用語引入小說,一改英國人矯揉造作的語氣。該小說帶來了一種全新的寫作風(fēng)格:干凈利落,沒有廢話;樸實(shí)無華的地方語言,以空前的直接和力量躍然紙上。吐溫塑造的哈克這個(gè)形象也具有永恒的典型意義,現(xiàn)代著名詩人艾略特曾說:“還能設(shè)想出一個(gè)比浮士德更典型的德國人、比堂·吉河德更典型的西班牙人,比哈克更地道的美國人來嗎?”哈克的語言和吐溫的諷刺天才結(jié)合起來,改變了美國小說的舊模式。此外,當(dāng)時(shí)美國的黑人文學(xué)與該書的成功也有很大的關(guān)系。一些與吐溫同時(shí)代的非洲裔作家的作品,像非特烈·道格拉斯、查爾斯·柴斯納等,足以讓讀者充分理解該小說中提出的種族問題和提出問題的本土化風(fēng)格。但馬克·吐溫和其他同時(shí)代的幽默作家不同,他不是只圖逗樂的笑匠,他的作品都是有針對(duì)性的諷刺作品。種族歧視所造成的無數(shù)慘劇,政治的腐敗、經(jīng)濟(jì)的混亂等種種事實(shí),都成了他的諷刺對(duì)象。
最后,我們需要知道,故事背景放在了美國南方賭博盛行和劃獨(dú)木舟的時(shí)代,那是一段黑人受盡屈辱和折磨的血腥史。直到如今,為了避免再次面對(duì)它,有的黑人父母還禁止孩子閱讀該小說。姑且把歷史放在一邊不論, 美國人在面對(duì)解決歷史遺留問題的巨大挑戰(zhàn)時(shí),也是束手無策,更不用說讓馬克·吐溫在小說中解決問題,指出一條光明大道了。然而馬克·吐溫的功績在于讓美國人民直面頗具諷刺的事實(shí):當(dāng)自身整個(gè)都籠罩在種族歧視的陰影之下時(shí),美國卻還在紙上談兵,聲稱忠于平等原則。美國二十世紀(jì)的問題仍與膚色有關(guān),但人們從學(xué)校一般的教學(xué)大綱中一無所獲,因?yàn)榇缶V幾乎完全回避種族問題。像特洛伊木馬一樣, 《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》作為“經(jīng)典作品”進(jìn)入美國課堂,不料竟使學(xué)生卷入到關(guān)于偏見和種族歧視、奴隸制度和自由的激烈辯論中。 2011年再版的《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》更是引起了軒然大波。為了“政治正確”,出版編輯更改了小說中經(jīng)常出現(xiàn)、會(huì)冒犯非洲裔讀者的一個(gè)有爭議的字眼,將原文中219個(gè)具有侮辱意味的“Nigger”(黑鬼)替換成了中性的“Slave”(奴隸)。馬克·吐溫使用了當(dāng)時(shí)通用的俚語來稱呼吉姆,包括“黑鬼”一詞,因?yàn)樵诠素惱铩べM(fèi)恩那個(gè)蓄奴時(shí)代,美國南方普遍用“黑鬼”來稱呼地位低下的非洲裔美國人。但是幾十年后,到了1950年代中期以及民權(quán)運(yùn)動(dòng)中,這個(gè)詞就變成了帶有強(qiáng)烈種族侮辱的稱謂。美國已故詩人蘭斯頓·休斯說,這個(gè)稱謂凝聚了有色人種在美國被羞辱和奮起抗?fàn)幍臍v史。這再次證明了,《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》一書披露了美國文明試圖掩蓋的種族問題,開啟了進(jìn)入復(fù)雜歷史之門。
小說家可以揭露人類以正當(dāng)名義做的錯(cuò)事,但無法使人心靈免受痛苦。像外科醫(yī)生一樣, 小說家對(duì)心靈進(jìn)行剖析,但不同的是他們不治療創(chuàng)傷,而是任由讀者自己來決定其痊愈或潰爛。諷刺,歷史和種族歧視與美國過去和現(xiàn)在的糾纏由《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》表現(xiàn)出來,令人感到心痛。所以對(duì)于習(xí)慣了《麥克白》、《遠(yuǎn)大前程》此類作品的美國人,揭露美國社會(huì)和歷史問題的《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的震撼程度可想而知。只有掌握這些背景知識(shí),讀者才能以正確的觀點(diǎn)、角度來閱讀和理解《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,汲取美國文學(xué)的精華,領(lǐng)悟美國文化內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1]Shelley Fisher Fishkin ,Mark Twain and American Culture (Oxford University Press, 1997).
[2]Ralph Ellison,Reflections on Mark Twain and American Culture (Oxford University Press, 1997).
[3]Mark Twain, Huckleberry Finn (Penguin Publishing House, 1995).
(作者單位:武警工程大學(xué)基礎(chǔ)部)