999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議日語教學中的中日同形詞的詞義辨析

2012-04-29 00:00:00李娜
青年文學家 2012年1期

摘 要:日語詞匯是由“和語”“漢語”“外來語”“混合語”組成。而“漢語”詞匯在日語中起著舉足輕重的作用。日語中的“漢語”詞匯在詞義上相當一部分與中文漢語詞是同形同義的。這對于學習日語的中國人來說是非常有利的一面。然而對于我們的日語學習者來說更加不能忽視的是那些與中文同形類義、同形異義的“漢語”詞匯。在教學中如何掌握中日同形詞的異同應該是日語教學者需要注意的地方,也是日語學習者能更加準確使用和理解中日同形詞的必備方法。

關鍵詞:中日同形詞;詞義差異;日語教學

[中圖分類號]:H021 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2011)-01-0152-01

一、引言

在中日兩國的長期交往中,日語從漢語中引進了了大量的“漢語”詞匯,此外還利用漢字造了許多所謂的“和制漢語”,而在近代,漢語也從日語中吸收了為數不少的“和制漢語”,從而形成今天中日兩國語言中存在著詞形相同或相近的漢字詞這一狀況。但是,由于經歷了漫長的歷史發展,加之中日兩國社會、文化背景以及語言系統的不同,相當多的中日同形詞在詞義上呈現出種種差異。由于這些差異的存在,給學習日語的中國人造成了諸多誤解及誤用。那么在日語學習中應如何揚長避短,是日語教學與研究的一項重要內容。以下就此有關問題做一探討。

二、 中日同形詞的類型

人們通常把使用相同漢字書寫的詞成為“中日同形詞”。實際上,“同形”只是個大致籠統的概念。由于中日兩國依據各自的方針進行了文字改革,原來的相同字形的詞現在多多少少都存在一些差異,但是人們還是把這些只存在些許差異字形的詞語也看作是“中日同形詞”。

1、根據字形的特點,我們可以把中日同形詞大致劃分為三種類型:字形完全相同的,例如「教室」,「生活」等;字形基本相同的,例如「天井」「歩道」等;字形完全不同的:「経済」「試験」等。

2、根據語種的特點將中日同形語劃分為四種類型:和語(「引出」「取込」)漢語(「感謝」「準備」)外來語(「珈琲」→コーヒー「煙草」→タバコ)混合語(「赤字」「晩飯」)

3、根據詞義的特點將中日同形詞加以分類。正確使用和理解中日同形詞的詞義在日語學習中是相當重要的也是很必要的一個方面。下面有關中日同形詞的詞義筆者想根據自己的一些學習和知識儲備進行總結分類,希望能給學習日語的中國人帶來一些有益的幫助。中日同形詞的

一般來說,中日同形詞根據詞語在詞匯基本意思的領域內是否對應,可以分為同形近義詞、同形異義詞和同形同義詞。

(a)同形近義詞是指雙方形式相同,它們的概念意義在一定程度上、一定范圍內相似的詞語,如“文化”“教育”“考試”等等。另外,同形近義詞又根據詞義重合的范圍不同,可以細分為詞義部分重合的,中文比日文詞義范圍廣和日文比中文詞義范圍廣,這三種情況。

(b)同形同義詞是指在中、日文中,不僅字形相同,而且詞義和用法幾乎相同的同形詞。像“經濟”“法律”“學?!钡鹊榷紝儆谶@類詞。

(c)同形異義詞是指雙方形式雖然相同,但詞義完全不同的詞語,如“覺悟”“愛人”“勉強”等等。這類詞匯有的是中日兩國不同社會對漢字詞匯的理解和社會的共同規定不同而形成的。如“經理”一詞,日文是“財産、會計、給與に関する管理と事務”的意思,相當于中文的“財務”。

三、中日同形類義詞

1.同形類義詞:漢語的詞義范圍比日語的大

此類詞語因漢語的詞義范圍比日語的大,學習者容易受到母語的負遷移,很想當然地就直接對譯了。

例如:活潑/ 活発

“活潑”一詞的漢語詞義解釋為:①生動自然;不呆板②指單質或化合物容易與其他單質或化合物發生化學變化。

「活発」日語詞義解釋為:行動や発言の勢いがよい様子。即漢語中的①和日語的「活発」詞義是一樣的,但日語里沒有“單質或化合物容易與其他單質或化合物發生化學變化”的詞義。

(1)天真活潑的孩子?!畎kで無邪気な子供。

(2)火山的噴發變得活躍起來?!鹕饯螄娀黏畎kになった。

(3)鈦是最活潑的金屬元素之一?!隶骏螭匣畎kな金屬元素の一つである。

(活性の高い)

句子(3)的翻譯一眼看去似乎是對的。“鈦是最活潑的金屬元素之一”這個句子的真正的含義是“容易發生化學變化”,日語里是沒有此種意思的,也就是說“活潑”這個詞漢語的語義范圍比日語的大。學習者因受母語負遷移的影響,所以就把“活潑”這個詞語直接對譯了 。而句子(1)(2)因“活潑”這個詞在兩種語言中詞義一致,學習者受到母語正遷移的影響,基本全都翻譯正確了。

2.同形類義詞:日語的語義范圍比漢語的大

此類詞語因日語的語義范圍比漢語的大,學習者若沒記住日語里特有的含義的話,就會翻譯不出來或望文生義地錯誤理解了。

例如:注意/注意。

“注意”一詞的漢語詞義解釋為:留意。把精神集中在某一方面。

「注意」日語詞義解釋:① 心を集中させて気をつけること;②警戒すること。用心すること③傍らから気をつけるよう教えること。忠告。即漢語和日語僅有①的詞義是一樣的,但漢語里沒有日語②和③的詞義。所以學習者容易誤用。

(1)今日は先生に注意されました?!裉焓艿搅死蠋煹淖⒁狻?警告)

(2)參觀的時候請注意安全。—— 見學の時、安全を注意してください。(に)

句子(1)“注意”的意思是“(被老師)警告、提醒了”的意思,此層含義是漢語里沒有的,因此學習者望文生義,直接對譯了。且漢語里的“注意”是他動詞,而日語里的則是自動詞,所以理解句子(4)時,大部分學習者總是會理解錯誤。

四、中日同形詞的教學

由于中日漢字詞中同形同義、同形類義、同形異義詞的大量存在,很容易造成具體漢字詞的概念錯誤。在初學階段就應該讓學習者注意中日同形詞,不能僅僅局限于書上新出單詞的釋義。因為這些釋義往往過于簡單,而且沒有充分地在書中體現出來,這時教學者的指導就顯得尤為重要。不僅如此,學習時還應該讓學習者多查詞典,比較其詞義的細微差別,根據例句分析詞匯的使用環境,正確把握詞匯的意思。隨著語言學習到達一定程度,掌握一定數量的詞匯和語法規則以后要逐漸過渡到用日語釋義。日語釋義除了能夠更準確地掌握漢字詞詞義以外,還有助于提高閱讀能力、培養日語思維習慣以及形成日語語感,對漢字詞詞義學習乃至日語學習都有很大的幫助。

參考文獻:

(1)曲維.中日同形詞的比較研究[J].遼寧師范大學學報

(2)潘鈞. 中日同形詞詞義差異原因淺析[ J ] . 日語學習與研究

主站蜘蛛池模板: 亚欧美国产综合| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产精品99在线观看| 午夜一区二区三区| 欧美激情视频二区三区| 性视频久久| 都市激情亚洲综合久久| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 一级一毛片a级毛片| 日韩中文字幕亚洲无线码| 亚洲人网站| 91麻豆精品视频| 精品国产福利在线| 99久久国产精品无码| 精品人妻AV区| 18禁不卡免费网站| 91无码网站| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 五月天久久综合| 亚洲天堂视频网站| 中文字幕精品一区二区三区视频| 亚洲欧美日韩色图| 国产经典免费播放视频| 色久综合在线| 欧美综合成人| 九九久久99精品| 精品福利国产| www.youjizz.com久久| 日韩国产黄色网站| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产人成乱码视频免费观看| 国产亚卅精品无码| 国产三级视频网站| 国产尹人香蕉综合在线电影| 国产精品思思热在线| 亚洲第一中文字幕| a国产精品| 精品1区2区3区| 欧美另类第一页| 高潮毛片免费观看| 国产成人乱无码视频| 成年人国产网站| 国产农村妇女精品一二区| 国产午夜精品一区二区三| 精品成人一区二区三区电影| 丝袜高跟美脚国产1区| 亚洲永久精品ww47国产| a毛片免费观看| 色视频久久| 亚洲激情区| 伊人久久精品亚洲午夜| 狠狠综合久久| 成人亚洲视频| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 中文字幕首页系列人妻| 污网站免费在线观看| 狠狠亚洲五月天| 国产午夜一级毛片| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 一级毛片在线播放免费| 99精品免费在线| 毛片卡一卡二| yy6080理论大片一级久久| 最新日本中文字幕| 在线一级毛片| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 在线免费观看AV| 手机成人午夜在线视频| 国产在线麻豆波多野结衣| 日本在线视频免费| 亚洲中文无码av永久伊人| 熟女日韩精品2区| 四虎免费视频网站| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 亚洲成人黄色在线观看| 91小视频在线| a欧美在线| 操操操综合网| 日韩高清中文字幕| 欧美第一页在线| 欧美成人日韩|