
展覽 :“徐冰個(gè)展:地書”
時(shí)間 :2012年04月21日 - 2012年05月29日
地點(diǎn) :滬申畫廊(上海·外灘三號)
2012年04月21日午后4點(diǎn),享有國際聲譽(yù)的著名當(dāng)代藝術(shù)家徐冰先生的個(gè)展:“地書”
(Book from the Ground,2003—2012)在上海外灘三號滬申畫廊開幕。這也是藝術(shù)家即2004年個(gè)展—“煙草計(jì)劃:上海”時(shí)隔8年后再次于滬展出個(gè)人作品。展覽中不僅包括傳統(tǒng)意義上的裝置、動(dòng)畫、文獻(xiàn)等作品還包括了由地書的標(biāo)識符號語言延伸出的概念用品、中英文“字庫”軟件;甚至還有一本有ISBN國際書號,但卻連版權(quán)頁也沒有一個(gè)正常文字的“非正常的書”:《地書:從點(diǎn)到點(diǎn)》。
這是一本講述了主人公“黑先生”一天24小時(shí)內(nèi)發(fā)生的趣事的小說,全書沒有一個(gè)傳統(tǒng)文字,而是由徐冰收集、整理、歸納的世界各地各個(gè)領(lǐng)域的標(biāo)識符號組接而成。因而帶有固定思維模式的知識人不容易介入,而被卷入當(dāng)代生活的人或者單純的孩子卻喜歡這樣直接、本能的生鮮好讀的閱讀快感。一旦讀者放棄老掉牙的意識形態(tài)進(jìn)入閱讀后,就會體驗(yàn)到“普天同文”的“文字”背后那無限的柔軟、自由與幽默。
“地書”并不是徐冰先生的新項(xiàng)目,而是一個(gè)延伸性藝術(shù)項(xiàng)目。在展覽中徐冰因勢造型地巧借了滬申畫廊面對黃浦江的窗體與墻面(2004年徐冰個(gè)展“煙草計(jì)劃:上海”藝術(shù)家亦在此處創(chuàng)作了作品《面對浦東的窗》),將“地書”的平面標(biāo)識符號延伸成為長度約15米的動(dòng)畫投影在畫廊的墻體與窗戶上。投影在窗體上的部分隨陽光消散了,而墻面上則出現(xiàn)了由標(biāo)識符號躍動(dòng)而出的浦東開發(fā)區(qū)、黃埔江邊的馬路以及行人的動(dòng)畫。在某一個(gè)特定的角度你甚至可以敏感地發(fā)現(xiàn)窗內(nèi)外是平行且重疊的。窗內(nèi)是標(biāo)識符號,窗外就是奢華的大上海,標(biāo)識世界與現(xiàn)實(shí)世界的倒置不免讓人想到藝術(shù)就是生活的投影。兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的“男”、“女”角色從洗手間的標(biāo)識上不斷地跳出來,跑到黃浦江邊,直到形成象螞蟻般的人群。同時(shí),標(biāo)識符號也被延異成為下午茶的小點(diǎn)心在展覽開幕當(dāng)天被觀眾把營養(yǎng)和能量“消化吸收”進(jìn)身體內(nèi)部,帶出畫廊而帶入生活。徐冰亦使用了書中的標(biāo)識符號主角“黑先生”勾勒世界。黑與白不僅是一對時(shí)尚的顏色,更是徐冰轉(zhuǎn)化版畫語言“凹與凸”、“虛與實(shí)”來對焦生活的方法。徐冰用簡約而不簡單的黑線框畫出書籍最基本的結(jié)構(gòu)完成具有視覺審美的書籍封面設(shè)計(jì)。并繼續(xù)用黑線延伸靜物;把生活中的用具輪廓化、概念化、符號化了。由此藝術(shù)作品被轉(zhuǎn)化、延伸成為概念用品。畫廊亦被轉(zhuǎn)化為書店和產(chǎn)供銷一體化的“時(shí)尚精品店”。而這一溫和地革命正是從被翁菱認(rèn)為可以將藝術(shù)家經(jīng)典化的上海外灘三號奢侈的滬申畫廊內(nèi)部中心開始的。
走進(jìn)展覽現(xiàn)場,赫然出現(xiàn)一座塔,這是由2000本《地書》組拼起來的裝置作品,即徐冰用“地書”壘起的當(dāng)代生活中的巴別塔。而這“巴別塔”正是當(dāng)代語境下人類謀求信任、理解和溝通的中轉(zhuǎn)站。作為人類文字媒介的“地書”中英文軟件在展覽現(xiàn)場的兩臺電腦里呈現(xiàn),使用者將中文或者英文文字輸入,電腦便會將其轉(zhuǎn)譯成匹配的“地書”標(biāo)識符號語言。你可以用“地書語”和“老外”朋友互動(dòng)聊天或者利用徐冰專門制作的“字庫”軟件書寫自己的“地書”生活。
在展覽現(xiàn)場的另一個(gè)區(qū)域,有幾張辦公桌,桌面上散放著一些電腦、文件夾、復(fù)印件等等資料。不要以為這是辦公區(qū)域,其實(shí)這是一件在展覽現(xiàn)場還原了徐冰“地書“工作室場景的裝置作品,是展覽延伸的一部分,也是“地書文字”這“沒完沒了”的藝術(shù)課題持續(xù)“加碼”的痕跡。這些駁雜而龐大的標(biāo)識符號記錄了徐冰先生為此所經(jīng)歷的10年時(shí)間的釀造。
當(dāng)記者問到用符號書寫與用文字書寫有何不同時(shí),徐冰說道,符號寫作與文字寫作一樣都是作者的碼字技術(shù),每一個(gè)“字”、一個(gè)“詞”就是一個(gè)意境場,它與另外意境場的組合構(gòu)成新的意境場。寫作是搭配這些意境場的技術(shù)。誠然,藝術(shù)家徐冰先生在小說《地書:從點(diǎn)到點(diǎn)》中的“碼字技術(shù)”和他以往的藝術(shù)作品《天書》、《鳳凰》或者《背后的故事》一樣也是有其內(nèi)在節(jié)奏和東方素養(yǎng)的。比如:小說開始的前七個(gè)章節(jié)藝術(shù)家有意選用的“文字”都是些帶有陰影剪貼痕跡的現(xiàn)實(shí)中風(fēng)格不統(tǒng)一的標(biāo)識,然后逐漸進(jìn)入一種成熟標(biāo)準(zhǔn)化的符號書寫狀態(tài),最后“碼字技術(shù)”與小說敘事內(nèi)容一同從一個(gè)點(diǎn)回歸到一個(gè)點(diǎn)。對標(biāo)識符號演變的組接與調(diào)配體現(xiàn)了藝術(shù)家掌控“關(guān)系”的能力與藝術(shù)家個(gè)人品味、格調(diào)的高下。另外藝術(shù)家選擇小說的出版單位—廣西師范大學(xué)出版社旗下品牌“理想國(imaginist):想象另一種可能”的文化理念與地書所預(yù)示的“普天同文”的可能性也是契合而對應(yīng)的。
小說《地書:從點(diǎn)到點(diǎn)》無疑是一場用圖像書寫生活的視覺革命。它不同于現(xiàn)有文字是一套完整的意識形態(tài)系統(tǒng),具有明確既定的意義。“地書”標(biāo)識符號語言延伸的模糊性和不確定性需要讀者親自參與破譯,因而在體驗(yàn)與認(rèn)知中發(fā)生了創(chuàng)造性的可能。本能的標(biāo)識符號認(rèn)知彌補(bǔ)了以文字為主體的信息載體言說不盡的不足。正所謂“言不盡意,立象以盡意”。“地書”是傳統(tǒng)象形文字的當(dāng)代延伸。預(yù)示了人類信息載體的視覺化傾向。
據(jù)悉,美、德、日、西班牙等國都有意出版小說《地書:從點(diǎn)到點(diǎn)》。一份“地書”文字的報(bào)紙也正在英國倫敦醞釀。