黃運林


[摘要]英語寫作錯誤一直是困擾學生及教師并頗受國內外語言學者關注的一大問題。母語干擾和學習者對目的語的輸入、內化不足是致錯的主要原因。但是,只要教師在寫作教學中投入足夠的時間和精力,堅持收集、歸納和分析學生在英語寫作中出現的典型錯誤,并采取適當的策略糾錯,必定能大大減少學生寫作中的典型錯誤,快速提高英語寫作水平。
[關鍵詞]英語寫作;語際錯誤;語內錯誤;糾錯
[中圖分類號]G642.0[文獻標識碼]A[文章編號]1005-4634(2012)01-0086-03
0引言
英語寫作是一項重要的綜合技能,它要求學習者以書面形式清楚、準確地表達思想觀點。為了清楚、準確地表達思想觀點,寫作者必須靈活運用自己所掌握的詞匯、語法及篇章知識遣詞造句,謀篇布局,恰當地處理句子與句子、句子與段落,段落與主題之間的關系,以達到交流的目的。正如語言學家Widdowson[1]所說:“寫作時我們不只是寫出一連串的英語句子,我們用句子構成一個篇章,每個句子在篇章中都起著重要作用。”由此可見,英語寫作是一個復雜的思維過程,對寫作者各個方面都有較高的要求。然而,由于受諸多因素的影響,比如學習者對目的語基本知識的掌握、漢英兩種語言結構的差異、文化差異、思維方式的差異、語言環境等,英語寫作錯誤一直是困擾學生和老師,并頗受國內外語言學者關注的一大問題。
1語際錯誤和語內錯誤
自20世紀60年代起,二語/外語學習者的語言錯誤便開始受到國內外語言學者們的廣泛關注:教師對學生的錯誤進行分析,可以了解學生對目的語的學習達到了哪個階段,還需要學習哪些內容[2];錯誤對于比較、評估第二語言學習者之間語言能力的差異具有一定的意義[3]。對于錯誤的分類,國內外學者也提出了諸多理論。我國學者高遠[4]基于Jack Richards、Carl James[5]等學者的相關研究, 從語言錯誤產生的語言學因素的角度提出外語學習過程中所犯的錯誤主要有兩類:語際錯誤(inter-lingual error)和語內錯誤(intra-lingual error)。語際錯誤是由語言遷移(language transfer)產生的, 是由學習者的本族語導致的錯誤;語內錯誤是目的語項目內部之間互相干擾或者目的語項目學習不完整而導致的[5]。筆者基于上述理論,結合數年來批改學生作文的實踐,發現其作文中常犯的語際錯誤主要表現在詞匯和語篇結構方面。其中詞匯錯誤主要包括搭配錯誤和詞義誤用,語篇結構錯誤主要包括漢語式句式、there be結構錯誤、誤用連接詞、連用謂語動詞、平行結構錯誤等。例如:(1)Years ago,the price of computers is very expensive.(搭配錯誤)(2)Nowadays many people can't leave the computer.(詞義誤用)(3)You'll be easier to find a job.(漢語式句式)(4)There are more and more students like to use the computer.(there be結構錯誤)(5)Though I can't follow the new teacher very well,but I like her teaching approach.(多余連詞)(6)We can study,shopping and make friends on the Net.(平行結構錯誤)(7)I like play basketball.(連用謂語動詞)
語內錯誤主要反映在詞匯、語法、語篇方面。其中詞匯錯誤主要包括拼寫錯誤、詞性誤用、動詞與名詞搭配錯誤、動詞與介詞/副詞搭配錯誤、名詞/形容詞與介詞搭配錯誤等;語法錯誤主要包括不一致、時態錯誤、語態錯誤、非謂語動詞錯誤、各類從句錯誤、限定詞誤用等;語篇錯誤主要表現在句子與句子、句子與段落間的邏輯銜接錯誤、句子成分殘缺、語言累贅等。例如:(1)Computers can do many tasks which is impossible to do by hand.(不一致)(2)In the past,computers are not as popular as they are now.(時態錯誤)(3)Green trees can protect our air from polluting.(語態錯誤)(4)Learn English well is very important for us students.(非謂語動詞誤用)(5)I come from Xinyang where is a beautiful place.(從句錯誤)(6)We can do many things on the Net,such as we can buy things in an e-shop.(銜接詞誤用)(7)In my opinion,I think the advantages are greater than the disadvantages.(語言累贅)
2糾錯探索
為了探討如何糾正學習者在寫作中的典型語際、語內錯誤,筆者作為教學第一線的英語教師,在大一新生入學開課后的第二周,安排所帶10級工商管理2班54名學生和10級會計電算化1班56名學生進行寫作訓練摸底測試。為了較全面地反映錯誤點的分布,同時布置了兩個作文題目:Wide Use of Computers on Campus; The Importance of Self-confidence,讓各班二分之一的同學寫一個題目,另外二分之一的同學寫另一個題目,不少于120字,限定時間完成后全部收交批改。批改后統計,共110名同學所寫作文中出現的典型錯誤分布及頻率如表1所示。
鑒于學生寫作中常犯的典型錯誤主要為語際錯誤和語內錯誤,語際錯誤主要是受母語干擾,即母語負遷移所致,語內錯誤主要是由于學習者對目的語的輸入、內化不足,致使目的語內部相互干擾而造成,在隨后的英語教學中筆者主要從以下三個方面對學生加強訓練,以求在寫作中避免、減少錯誤,提高英語寫作水平。
2.1培養用英語思維的習慣
母語干擾是導致第二語言寫作語際錯誤的重要原因。中國學生在用英語表達思想時,往往在腦子里首先出現的是用漢語該怎么說,然后再用英語組成句子,因而常常寫出不符合英語規范的“漢式英語”。避免“漢式英語”的最好辦法是用英語思維,用英語思維就要在大腦中儲存足夠的英語語言信息,常動筆,勤表達,多寫、多練、多修改。為了培養學生用英語思維,筆者在教學中經常安排學生復述課文,背誦范文,補充課外閱讀材料,以此擴大對目的語的輸入和記憶,增加大腦中語言信息的儲存量,培養“語感”。在此基礎上,堅持寫作訓練,每學習一個單元后都布置一篇作文,并全部收交批改,對出現的典型錯誤歸納分析,課堂上結合具有共性的錯誤認真點評。
2.2大量輸入、內化目的語語言信息
熟練掌握足夠的英語單詞、短語、句型結構及語法規則,大量輸入、內化目的語語言信息,是克服語內錯誤的有效途徑。《大學英語課程教學要求》規定,非英語專業本科生一般要掌握約4795個單詞和700個詞組[6],但大多數學生掌握的詞匯量都未達到規定要求,因此在寫作時不能自如地表達思想,常常出現拼寫錯誤、詞語誤用、用詞單一等問題。再加上語法概念模糊,造成寫作中語句不通順、句子結構混亂等。為了鞭策學生準確拼寫、記憶并運用所學的詞匯、短語等,筆者在教學中始終堅持檢查制度,每學完一個單元后,都要聽寫該單元出現的生詞和短語,并適度地介紹構詞法、聯想記憶、詞根記憶等技巧,擴充詞匯量。扎實的語法基礎是寫出規范文章的保證。中國學生在國內學英語,只有熟練掌握必要的語法規則和句型結構,才能在書面表達過程中少犯錯誤。因此,筆者根據教學內容和進度,有計劃地精講多練大學應掌握的重點語法內容和主要句型結構,力求學生熟練掌握,豐富其寫作表達能力。
2.3引導學生自我糾錯
作為語言教師,應當注重把目光投向學習者,在二語/外語課堂上,應該為學習者提供自我糾錯或他人糾錯的時間和機會,指點、啟發并推動學習者自己去發現錯誤和糾正錯誤。因為在很多情況下,學生是在母語或學過的語言知識的影響下出現錯誤的,發現錯誤的過程本身也是強化正確的語言形式的有效學習過程。因此,筆者要求學生上交作文前首先相互批改,然后上交。不足批改時,只重點改系統性和全局性錯誤,對于因語言技能不熟練而造成的局部錯誤一般只劃線標示,隨后讓學生自己去發現并修改。學生在相互批改和自我糾正錯誤的過程中,加深了對錯誤的印象,強化了對正確語言形式的掌握,達到的語言內化效果更佳。
經過兩個學期有針對性的教學、寫作訓練,筆者在大一學生第二學期期末前,又對上述兩個班級同時布置兩篇作文:Reduce Waste on Campus; How to Achieve Success,按同樣的要求寫作,同樣的方法批改,發現典型錯誤點總數從1192個減少到475個,減少了60%還多,效果十分明顯,其典型錯誤分布及頻率如表2所示。
3結束語
從上述旨在糾正大學生在英語寫作中常犯典型錯誤的教學探索中不難發現,導致學習者在寫作中出現錯誤的原因主要來自兩大方面:其一是語際錯誤,即母語的干擾,其二是語內錯誤,學生大腦中儲存的英語語言信息太少,對目的語的輸入、內化不足。但是,只要教師在教學中投入足夠的時間和精力,引導學生實現從漢語思維模式向英語思維模式的轉換,要求學生多讀、多記、多寫、多練,擴充目的語在大腦中的儲存和內化,并堅持收集歸納學生的表達錯誤,分析其原因,查找其根源,采取適當的策略糾錯,必定能大大減少學生的寫作錯誤,快速提高英語寫作水平。
參考文獻
[1]Widdowson H G.Teaching Language Communication[M].Oxford:Oxford University Press,1978:111.
[2]Corder S P.The significance of learner's errors[J].International Review of Applied Linguistics,1967,(5):161-170.
[3]戴曼純,王湘玲.誤差分析:問題與思考[J].外語界,1997,(3):11-15.
[4]高遠.對比分析與錯誤分析[M].北京:北京航空航天大學出版社,2002:336-343.
[5]James C.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis [M].北京:外語教學與研究出版社,2001:179,184.
[6]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[Z].上海:上海外語教育出版社,2007:3.