廣麗媛
摘要:對外漢語教學作為第二語言教學不僅受到我國傳統(tǒng)教學法的影響而且還受到國外第二語言教學法的影響,這些教學法主要反映在課堂教學中,并對漢語教學產(chǎn)生積極作用。
關鍵字:教學法;對外漢語教學;課堂教學
一、 引言
中國教育界有一句話叫“教學有法,而無定法?!苯虒W法流派的不同實際上不是指我們平時所說的教學方法(教學過程中所用的技巧),而是在對教學理論主要指導思想的不同認識的基礎上形成的各具風格的派別。它們各有其長而又都有自身的局限,但不可否認的是每種教學法的出現(xiàn)都為第二語言教學提供了新的思路,都在不同的時期和環(huán)境下發(fā)揮了一定的作用,滿足了特定時期社會對語言教學的需要。隨著國際交流日益頻繁,各國,各民族對語言交際作用的發(fā)揮有了進一步的要求。這也使第二語言教學面臨新的挑戰(zhàn),沒有好的教學方法的指導,很難滿足當今社會的發(fā)展需要。
二、 第二語言教學法對課堂教學的影響
1、對課堂練習的影響
對外漢語課堂教學是對外漢語教學的基本組織形式,集中體現(xiàn)了對外漢語教學過程。對外漢語課堂教學,除具備一般課堂教學的基本特點外,還有自己的特點。對外漢語教學更強調(diào)技能訓練,掌握基礎的語言知識也是為更好的培養(yǎng)語言能力服務的。也正是對語言能力的重視決定了對外漢語教學必須精講多練。而“練”的形式多種多樣,在各種教學法流派中也都有著各自不同風格的練習形式:翻譯法的讀;直接法的實物聯(lián)系,分角色演練;聽說法以刺激——反映——強化為模式的機械練習;認知法強調(diào)的在理解的基礎上,有意義的練習;自然法的以使學生習得為目的的,低屏蔽、低焦慮的輕松愉快的練習;交際法的以話語為單位的“過度學習”全身反映法的通過全身動作的反應來訓練理解能力,以及在大量聽的基礎上培養(yǎng)學生口語能力的訓練方式等等。練習的手段也豐富多彩,有通過情景,有通過電化教學設備,有通過師生互動,有通過對學習者自身的刺激提高興奮度的方法達到使學生感知、理解和記憶的目的。不管它們的主要思想怎樣,但這些方法本身是可以借鑒的。
2、對教師教學技巧的影響
課堂教學技巧的運用源自教師對語言學和心理學理論的理解,針對不同的教學對象應采用哪些方法,只依靠經(jīng)驗而沒有對理論的深刻認識是盲目的,也無法總結出一套有對外漢語教學特色的理論和規(guī)律。這一點啟示我們在課堂教學中教師無論是作為知識的傳授者、方法的實踐者檢驗者還是學習者對方法接受程度的反饋對象,是最有機會觀察、分析、總結教學法成敗的關鍵人物。如只是簡單的觀察而無深入的分析,很難找到問題的關鍵之所在。比如說一種方法用于教學效果不理想,到底是方法本身存在問題,還是教師在操作過程中出現(xiàn)失誤,或是教師在選擇方法時對各種因素考慮不周全,亦或學習者的群體差異等等。沒有一定的理論知識很難客觀的找出癥結,更別提對癥下藥了。要想使課堂教學水平不斷提高,就應不斷的積累成功的經(jīng)驗,總結失敗的教訓在此基礎上形成一套適合漢語課堂教學的理論體系,促進漢語作為第二語言教學法理論的形成。
三、對外漢語課堂教學應處理好的幾組關系
對外漢語課堂教學要處理好幾組問題的關系:聽說和讀寫的關系,學習者媒介語與漢語的關系。這些關系在教學法流派中也很突出,傳統(tǒng)派重讀寫,輕聽說,重語言知識的掌握,培養(yǎng)學習者的研究能力。而改革派重聽說輕讀寫,傾向語言能力的培養(yǎng),以能進行交際為目標。這為漢語教學的總體思路提供了參考,針對現(xiàn)在社會發(fā)展的趨勢和漢語自身的特點,漢語教學確定了指導思想:以培養(yǎng)學生交際能力為目標,聽說讀寫齊頭并進。人本派重視學生個體差異和情感,從學習者的方面開拓了教學研究的新領域。我國教學界自春秋時期孔子興教以來,一直把師道尊嚴放在重要的位置上忽視學習者的情感,教學時以教師為中心,學生只是一個被動的接受者,一切教材和教學活動都以教師的意志為主?,F(xiàn)在看來是不合適的。而我國現(xiàn)在提出的,以學生為中心,教師為主導,重視情感因素,充分發(fā)揮學生積極性、創(chuàng)造性的原則,正是從外語教學法流派中吸收的最有價值的部分。它把教師和學生放在同樣的地位,不忽視學習者作為人的創(chuàng)造力與分辨力,從心理學的角度最大限度的開發(fā)一切影響語言學習的潛力。而又不忽視教學的作用,這也是對現(xiàn)代教學法流派以學生為中心的教學思想的發(fā)展。而在課堂教學中關注學生的情感,注意習得和學習規(guī)律,加大師生互動力度,可進一步促進師生間配合,使課堂教學得以順利進行。
四、小結
總之,漢語課堂教學作為第二語言教學的一個分支可以從各教學法流派的實踐中學習不少經(jīng)各國語言學家反復研究并實踐檢驗了的先進經(jīng)驗,但這些經(jīng)驗是否適于漢語教學,進一步說是否適合某一堂具體的漢語教學,是需要我們的漢語教師在實踐中自己摸索的。而對于這些方法的具體操作需要教師對這些方法進行進一步的研究,在理解的基礎上分析和運用,并在此過程中找到一套真正的適合漢語自身特點的新途徑。以簡潔高效的方式使學生具有用漢語交際的能力。
參考文獻:
[1]國務院學位委員會辦公室:教育學[M].北京:高等教育出版社,2003.
[2]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.
[3]王建勤.漢語作為第二語言的習得研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,1998.
(作者單位:吉林大學文學院)