劉煒
摘要:作為我國第一家區域性國際廣播媒體,廣西電臺北部灣之聲在配合國家周邊外交戰略以及中國——東盟自由貿易區建設方面己經取得了一些成績。北部灣之聲要提升對外傳播力和區域影響力,就必須進一步尋找連接紐帶,實現曲徑通幽;整合有效資源,增強創新模式;遵循傳播規律,實現自我完善。
關鍵詞:北部灣之聲傳播力 有效路徑
廣西電臺北部灣之聲由中國國際廣播電臺和廣西人民廣播電臺聯合開辦,開創了國家級外宣媒體與地方媒體合作的全新模式。目前北部灣之聲有普通話、廣州話、越南語、英語、泰語5個語種對外播出,節目的播出時間由過去8小時錄播增至17小時多語種直播。在播出渠道上,北部灣之聲一改過去單一的短波發射模式為目前的調頻和短波同時播出。短波頻率已有效覆蓋越南、柬埔寨、老撾全境,泰國大部和馬來西亞西部及新加坡。調頻頻率已有效覆蓋越南廣寧省大部、諒山省和高平省北部、海防市局部及北部灣海域大部,覆蓋人口超過一億。
北部灣之聲具備的這些資源優勢及地域特點,便于其與國外媒體展開合作,如果能夠充分發掘和發揮北部灣之聲的資源優勢,將極大提升北部灣之聲在東盟地區的影響力及傳播有效性。
一、尋找連接紐帶,實現曲徑通幽
北部灣之聲是以“中國立場、廣西特色、國際表達”為宗旨的區域性國際廣播,在自身發展過程中積極尋求外部力量配合,較好地服務了中國——東盟自由貿易區的建設,對于地方政府形象和企業形象的傳播也起到一定的促進作用。
(一)借船出海,擴大影響
1.與東盟國家媒體合作
北部灣之聲直接面對的大部分受眾都在東盟境內,直接與東盟國家媒體的合作有利于傳播中國的聲音。截至目前,北部灣之聲已經與越南、泰國、柬埔寨、緬甸等國的國家電臺以及越南胡志明電臺、越南廣寧省廣播電視臺簽訂了友好合作協議。協議規定,北部灣之聲與友好臺之間將通過節目互換、互派人員采訪、共同采制節目等形式,加大雙方之間各方面的交流與合作,增進兩地聽眾的互相了解,加深友誼,為促進雙方在經貿、文化等方面的合作與交流營造良好的輿論環境。除與以上國家電臺結為友好臺之外,北部灣之聲還與馬來西亞、新加坡、老撾、印尼、文萊和菲律賓等國媒體建立了經常性的合作關系,借助外國人來講中國的故事,通過國外主流媒體報道中國的觀點,擴大了北部灣之聲在東盟國家的節目覆蓋面。
此外,北部灣之聲還加強了在境外城市電臺直接播出節目的力度。這主要通過兩種方式:一是直接租用東盟國家當地廣播媒體的時段播出節目。北部灣之聲正逐步在越南、柬埔寨、泰國等國每天租用當地調頻廣播時段播出節目,使中國的聲音更多地進入東盟各國;二是借助中國國際廣播電臺在東盟國家的調頻頻率播出節目。中國國際廣播電臺在老撾、柬埔寨、泰國和印尼等國擁有整頻率電臺,北部灣之聲每天制作2小時節目提供給中國國際廣播電臺進行選擇性播出。
2.與政府部門合作
我國的廣電事業是在政府主導下運營的,政府因素在對外傳播中起到舉足輕重的作用。為此,北部灣之聲與中國國際廣播電臺和廣西壯族自治區政府一起,聯合區內的北海、欽州、防城港等地的地方政府和企業開辦了服務廣西和東盟的區域性信息平臺,由專職信息員采集邊境地區信息并參與節目,通過北部灣之聲、北部灣在線及時將經貿、旅游、物流和招商信息播報給受眾。此外,北部灣之聲還聯合廣西海關、口岸辦、海事局等單位連線報道中國——東盟自貿區建設情況及廣西重大項目建設的宣傳。這些信息通過不間斷的更新,滿足了邊境地區受眾的需求,擴大了北部灣之聲本身的影響力,同時也完成了政府外宣的基本任務。
(二)聯合辦臺,合作共贏
北部灣之聲畢竟屬于對外傳播的新生力量,目前在經貿合作方面主要連接的是廣西與東盟國家之間的信息。而國內眾多省份的經濟也有走進東盟的需求,因此北部灣之聲和國內其他電臺的合作勢在必行。
目前,北部灣之聲已經分別與安徽電臺、吉林電臺簽署合作協議,按照資源共享、功能互補的原則,開展全方位合作。各臺將借助北部灣之聲開辦經濟類板塊節目,內容包括招商引資信息、面向東盟的出口商品信息等,進一步擴大皖桂、吉桂在東盟地區的影響力。
除了《中國安徽之聲》(東盟版)、《中國吉林之聲》(東盟版)在北部灣之聲每周3期定期播出外,北部灣之聲還開辦《跨區域經濟合作聯播》專欄節目,內容主要包括安徽省和吉林省招商引資信息、面向東盟的出口商品信息等,同時也將東南亞各國的商品信息、文化旅游介紹給安徽省和吉林省。此外,雙方還不定期地開辦連線節目,進行聯合直播,互相組織藝術團體進行跨國演出或旅游活動,進一步增強彼此合作默契。
二、整合有效資源,增強創新模式
北部灣之聲是東盟受眾了解廣西、了解中國的重要窗口,是牽系廣西與東盟友誼的紐帶。在傳播內容日益同質化的今天,增強創新模式則是擴大北部灣之聲區域影響力的有效路徑。
(一)積極策劃,加強交流
在社會全面看重對外傳播“走出去”效果之時,北部灣之聲也看到了“請進來”的契機:利用重大活動之機,將東盟國家媒體的記者、主持人“請進來”,深入實地采訪,聯合直播。近兩年的中國——東盟博覽會期間,北部灣之聲都攜手柬埔寨、新加坡、泰國、越南等國家電臺,在廣西南寧國際會展中心設置透明直播室,聯合對博覽會進行現場直播。這種多國電臺共同主持、聯合直播的節目形式在中國的廣播媒體中尚屬首次。
(二)巧搭平臺,促進互動
2010年,北部灣之聲與中國國際廣播電臺東南亞地區傳播中心共同策劃了“2010中越歌曲演唱大賽”活動。中國國際廣播電臺國際在線、北部灣之聲、北部灣在線、越南VTC電視臺、越南廣寧省廣播電視臺對在廣西進行的大賽總決賽進行了現場直播,這是中越兩國廣播電視首次實現同步現場直播,實現跨媒體融合。
2011年,北部灣之聲成功舉辦了2011年首屆南寧東盟青年五人制足球交流會,以球會友,以會交友,為廣西各界與東盟各國之間的廣泛交流搭建一個全新平臺,推動雙方多層面多角度的交流與合作。
此外,北部灣之聲還聯合中國國際廣播電臺、東盟國家駐南寧總領事館舉辦了多場大型活動。通過這些大型活動的舉辦和報道,增進了廣西與東盟各國的相互了解。
(三)緊貼實際,多元傳播
進入全媒體時代,網絡、手機等新的信息傳播方式越來越深刻地影響大眾生活。面臨這些挑戰,廣播也不能再以單純的傳播形式存在。為此,北部灣之聲以創新的思維推動對外傳播向一個嶄新的領域發展,一個集廣播、網絡及平面媒體的全媒體傳播平臺初現雛形。
1.建立“北部灣在線”
“北部灣在線”是北部灣之聲的一個新媒體平臺,北部灣在線網站的建設配合北部灣之聲的節目,實現了在線點播廣播節目、在線瀏覽圖文商貿信息,打破了傳統廣播的局限,實現網絡范圍內無障礙收聽。此外,北部灣在線充分利用廣電豐富的多媒體資源和用戶資源,推出基于寬帶網絡、手機3G網絡、衛星及地面無線網絡業務,建設多媒體信息發布、專題節目聯播、網絡直播室、經典點播、互動交流、用戶推薦分享等寬帶特色應用,實現多語種、多通道、多終端的多媒體傳播服務。目前“北部灣在線”已開通簡體中文、繁體中文、英語、越南語、泰語等語種的網頁,充分滿足網民對信息和新聞的需求。
2.精辦《荷花》雜志
《荷花》雜志創刊于2002年,是目前中國唯一一本面對越南發行的綜合性月刊, 以越南的中上層人士為讀者對象。北部灣之聲成立后立即接手主辦該雜志,并多次與越南廣寧省廣播電視臺協商并達成共識,決定共辦該刊物。該雜志全方位介紹了中國的政治、經濟、文化狀態,積極報道突發事件、重大事件上,在一定程度上滿足了越南讀者對中國信息的需求。
三、遵循傳播規律,實現自我完善
北部灣之聲覆蓋面廣,受眾成分復雜,因此在實際傳播過程中,北部灣之聲應根據不同的受眾特點采用不同的傳播藝術和傳播技巧,變“對外宣傳”為“對外傳播”,實現跨文化傳播,提高對外傳播能力。
(一)重視傳播藝術性
越南與中國依山傍水,馬來西亞、新加坡等國也有眾多華僑居民,但受歷史因素影響,東盟大部分受眾對中國社會真實狀況知之甚少,對中國的社會理念和行為方式缺乏理解。如果我們不注意對傳播對象的定位分析,一味地強調“以我為主”,那只會出現“傳而不通”的局面。因此,北部灣之聲在對外傳播中,應盡可能減少感情色彩的語言描述,在交流方式、談話態度和報道手法等方面淡化“我”的存在。
另外,應多注意平衡報道,保持社會信息的擬態真實,尤其是對經貿合作方面的報道。美國傳播學者霍夫蘭在研究勸服理論時曾得出結論:如果受眾一開始就傾向于反對傳播者的觀點,那么將正反兩面的意見都提出來,比只談一面內容更為有效,因為這樣做受眾會覺得傳播者的立場比較公正,樂于參考多方面的信息并得出自己的結論。這就需要北部灣之聲把握好信息發布的平衡性,真實客觀地反映廣西及中國的現實環境,以達到“潤物細無聲”的傳播效果。
(二)正視文化差異性
拉里·A·薩默瓦在《跨文化傳播》一書中提到:“如果你要在這個世界中應付自如,就必須具備同背景、世界觀和行為方式與自己完全不同的人交流的能力。”因此北部灣之聲應該弄清楚受眾到底需要了解什么樣的信息,希望得到什么樣的幫助,對什么感興趣,對什么不感興趣等等。
根據實際情況分析,漢語教學節目一直在對外廣播節目中很受歡迎。北部灣之聲一直以來也不斷利用《學說中國話》(越南語版)來推廣中國文化,普及漢語知識。來自越南河內的聽眾杜文堅表示,他十分喜歡北部灣之聲的《學說中國話》《Pop Music》及《樂活》節目,并感謝北部灣之聲教他學唱華語歌。
隨著中國——東盟自貿區的建成,東盟各國和中國的文化、商貿、教學方面的交流變得非常頻繁,在頻繁的交流合作中,北部灣之聲作為中國與東盟各國間文化交流的橋梁作用更為突出。因此,2011年,北部灣之聲新增了一個創新度、融合力極強的節目《薩瓦迪卡》,用泰國音樂作為載體,以泰國語言為教學目的,最終完成對泰國文化深入淺出的介紹。不論是漢語教學還是東盟語言教學,這類節目在北部灣之聲的聽眾中都有廣泛的影響力,很多聽眾都成為這類節目的忠實聽眾。
(作者單位:解放軍南京政治學院)
(本文編輯:劉園丁)