999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The English Translation Text:The Tower of Yueyang

2016-10-21 09:32:14范仲淹胡驍
青春歲月 2016年5期
關(guān)鍵詞:大學(xué)科技

范仲淹 譯 胡驍

Abstract:Translation serves for communication, for prompting mutual understanding,and for cultural exchange. What has been perhaps sensed by many is that the translation of literary texts of ancient Chinese is the most to deal with in the process of translation practice,the translated texts of which can be regarded as the bridge cross which foreigners will be capable of understanding and savoring the charm and flavor of the Chinese culture.With the development of Chinese economy as well as the deepening of the Reform and Opening-up Policy, the intercourse between China and other countries in the world has become more frequent than ever before,which gives rise to a need to let more and more foreigners better understand Chinese culture. Literary texts of ancient Chinese,in which thoughts and moral values of ancient Chinese people are recorded, can in a sense be seen as a mirror reflecting Chinese culture, through the translation of which to English is helpful to prompt the spread of Chinese culture to all the world,bestowing a special meaning on the translation practice that cannot be ignored,so to speak.To let readers better understand it, the author will take his own translated text of the famous ancient Chinese prose,the Tower of Yueyang for example.

Key words:Chinese culture, literary texts, the Tower of Yueyang

In the spring of the fourth year of the reign Qingli, Teng Zijing was politically degraded and transferred to Baling County, where he took office. When the next year came, the local politics went smoothly while its people lived harmoniously, which caused to renew all kinds of undertakings that were formerly dismissed. Accordingly, the Tower of Yueyang was rebuilt, whose scale was expanded; and on which poems and essays written by famous literati of the Tang Dynasty and those who lived in present times were inscribed, of which I was told to write to keep an account.

Seen from my personal perspective, the beauty and magnificence of the Baling County all lies in the Dongting Lake. Mountains afar are ensphered by the said lake, by which flowing water from the Yangtze River is swallowed up. Vast and magnificent, the surface of the lake is wide to rimless, whose scenery changes with the morning sunlight and the eventide gloom, respectively decorated by different and changeable weather of a day. All of these belong to the splendid view of the Tower of Yueyang, which has been in detail given accounts of by the former literati. Nevertheless, to the north where the lake here leads is the Wuxia Gorge, while to the south the Xiaoshui River and the Xiangjiang River. Its a place where those who have been politically degraded and transferred together with poets often gather, whose sensations aroused at the sight of the natural scenery may perhaps differ.

When it comes to the incessant rain, its wont to continue for a whole day, a duration in which winds are wuthering furiously and turbid waves are splashed high into the sky. Its a time when the sun and stars conceal their radiance, while high mountains hide their figures. Its a time when businessmen and travelers cannot pass through, with masts toppling down and oars snapped. The weather glooms with the arriving of the eventide, when roars of tigers and whines of apes are heard. Ascending the tower in this situation, aroused from the mind is a kind of sensation; one that is of leaving the capital and homesickness, with the worry about slanders and the fright of sniggers; everything is desolate and depressed, and thats what now comes into view for the most part; and then your sentimentality must reach its climax, which reduces you to nothing but sadness.

As for sunny spring days with moderate breezes, the surface of the lake is like a mirror with no waves, which is a time when the surface and the sky are together linked, causing a patch of green that is wide and vast; and when aquatic birds now fly and now perch on branches, and good-looking fish in the water now emerges and now sinks; and when on banks there are sweet grass,while on shoals orchids, widespreadly filled with whose greenness and diffused with whose fragrance. The fog of a large-scale totally dissolves sometimes, with the bright moonlight shining over for thousands of miles,which is a time when the surface of the lake undulates, and the moonlight reflected into the water like the gold scintillates; and when the surface of the lake is tranquilized, the moonlight reflected into the water is like a sunken jade. Now there sounds fishers singing, of whom one sings and the other will be repeating, the delight of which is limitless and everlasting. Ascending the tower in this situation, aroused from the mind is a kind of sensation; one that is of freshness and mental relaxation, with both glories and shames erased from the mind. Meanwhile,by drinking wine happily in the face of the wind,you will feel as if you were going to the seventh heaven.

Alas, Ive ever sought for thoughts and emotions of those ancient gentlemen who were noble-minded, whose feelings aroused when being here may differ from the two kinds aforementioned. So why? Its because that they were the men who would neither be excited due to external gains, now be plunged into sadness because of personal losses. They were the men who would worry about plebeians life when taking office in the royal court, and who would worry about their honorable monarchs when in all corners of the country, far away from the royal court. Thus, they would be concerned and worried, when both taking office in the royal court and living afar in all corners of the country, retired and sequestered. Nonetheless, when shall they forget all anxieties and feel delighted? As regards this, they absolutely would answer thus,‘To worry before plebeians worry, to enjoy only after plebeians could enjoy,wouldnt they? Alack, with whom should I be together if this sort of people are nonexistent?

【Notes】

[1] The Tower of Yueyang: a famous place of interest that locates in the City of Yueyang, Hunan Province.

[2] Teng Zijing: an official of the Song Dynasty,who is the authors friend.

[3] Qingli: the designation of the reign of the emperor at that time(1041BC--1048BC).

[4] Baling County: another appellation of the City of Yuezhou in ancient times,whose government office was in nowadays Yueyang.

[5] Wuxia Gorge:an important section of the Three Gorges of China,which flows through from Sichuan Province to Hubei Province.

[6] Xiaoshui River:the largest branch of the Xiang River in Hunan Province.

[7] Xiangjiang River:an important branch of the Yangtze River that flows through Hunan Province.

【譯者簡(jiǎn)介】

胡驍(1990—),漢族,單位:西南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

猜你喜歡
大學(xué)科技
“留白”是個(gè)大學(xué)問(wèn)
《大學(xué)》征稿簡(jiǎn)則
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:48
《大學(xué)》
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
筆中“黑科技”
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
大學(xué)求學(xué)的遺憾
科技助我來(lái)看云
午睡里也有大學(xué)問(wèn)
科技在線
科技在線
主站蜘蛛池模板: 亚洲全网成人资源在线观看| 国产午夜福利在线小视频| 青草视频网站在线观看| 99性视频| 亚洲一区网站| 婷婷六月激情综合一区| 国产玖玖玖精品视频| 91精品最新国内在线播放| 国产精品毛片在线直播完整版| 米奇精品一区二区三区| 国产精品网址在线观看你懂的| 黄色网站在线观看无码| 久久亚洲国产视频| 人妻中文久热无码丝袜| 国产精品尹人在线观看| 国产欧美高清| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产免费一级精品视频| 伊人中文网| 波多野结衣一区二区三视频| 尤物精品视频一区二区三区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产精品亚洲专区一区| 免费观看亚洲人成网站| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看 | 在线另类稀缺国产呦| 国语少妇高潮| 久久综合一个色综合网| 久久亚洲欧美综合| 无码精品国产dvd在线观看9久| 98超碰在线观看| 国产激情在线视频| 一级片免费网站| 婷婷伊人五月| 午夜国产大片免费观看| 日本午夜三级| 很黄的网站在线观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 粉嫩国产白浆在线观看| 99人体免费视频| 91成人在线免费观看| 亚洲精品第一页不卡| 日韩免费毛片| 91精品国产一区| 最新国产精品第1页| 天天色综网| 欧美中文一区| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 久久黄色影院| 91精品啪在线观看国产| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 亚洲乱伦视频| 国产真实乱人视频| 毛片一区二区在线看| 欧美一区二区福利视频| 国产极品美女在线| 有专无码视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 欧美午夜久久| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲精品成人福利在线电影| 国产农村1级毛片| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲国产精品日韩专区AV| 欧美成人看片一区二区三区 | 天天爽免费视频| 91小视频在线播放| 特级毛片8级毛片免费观看| 国产福利观看| 免费无码AV片在线观看中文| 欧美在线一二区| 成人在线第一页| 成人午夜免费观看| 日韩福利在线视频| 91精品国产无线乱码在线| 久久久受www免费人成| 国产一区二区三区在线观看视频 | 538精品在线观看| 爽爽影院十八禁在线观看| 91探花国产综合在线精品|